Hvað þýðir sair í Portúgalska?

Hver er merking orðsins sair í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sair í Portúgalska.

Orðið sair í Portúgalska þýðir gefa, ná til, ná í, hætta, Fljúga út, Skrá út. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sair

gefa

verb

Tem um álbum enorme a sair agora, o African Child.
Ūú ert ađ fara ađ gefa út mikla plötu, Afríkubarn.

ná til

verb

ná í

verb

hætta

verb

Sim. E eu vou sair das drogas também.
Og ég ætla líka ađ hætta ađ gera hitt.

Fljúga út

Skrá út

Sjá fleiri dæmi

Em breve você vai querer sair.
Brátt viItu fara.
No canto do sofá havia uma almofada, e no veludo que cobria havia um buraco e sair do buraco espiou uma cabeça pequena com um par de olhos assustados nele.
Í horni í sófanum var kodda, og í flaueli sem huldi það það var gat, og út úr holunni peeped pínulitlum höfuð með a par af hrædd augun í það.
O FBI acaba de sair do meu gabinete.
FBI var ađ fara út frá mér.
Mal podia esperar para sair de lá quando ouviu as malditas sirenes.
Hann forđađi sér ūađan ūegar hann heyrđi í sírenunum.
Para a consternação do tribunal lotado, Hale regras que Cindy e Brenda podem permanecer na vila, mas nunca sair.
Til skelfing sem fjölmennur courtroom, Hale reglum sem Cindy og Brenda getur dvalið í þorpinu, en aldrei fara.
Vamos simplesmente sair tão logo podemos.
Drífum okkur í burtu.
O professor Jean Bernardi, da Sorbonne, escreveu no seu livro Les premiers siècles de l’Eglise (Os Primeiros Séculos da Igreja): “[Os cristãos] deviam sair e falar em toda a parte e a todos.
Í bók sinni Les premiers siècles de l’Eglise (Fyrstu aldir kirkjunnar) segir prófessor Jean Bernardi við Sorbonne-háskóla: „[Kristnir menn] áttu að fara út og tala alls staðar og við alla.
Nunca viste o Doutor Cusamano sair em servico às # da manhä?
Hefurðu aldrei séð Cusamano lækni fara í vitjun um hánótt?
Está a sair bem.
Ūetta var gott.
Lerei para ele, afofarei travesseiros, esquentarei chinelos, e me certificarei que ele use as galochas quando sair.
Ég les fyrir hann og laga koddana hans og hita upp inniskķna hans og passa ađ hann sé alltaf međ skķhlífar ūegar hann fer út.
Estou no meio de sair da cama.
Ég er mitt á meðal að fá út úr rúminu.
A revista Modern Maturity declarou: “Tratar mal os idosos é apenas a mais recente [violência familiar] a sair da obscuridade e a ser revelada nas páginas dos jornais da nação.”
Tímaritið Modern Maturity segir: „Ill meðferð aldraðra er bara nýjasta dæmið um [fjölskylduofbeldi] sem er komið fram úr fylgsnum út á síður dagblaða landsins.“
Quando eu tenho de sair?
Hvenær á ég ađ vera farinn út?
Me ajude a sair de Richmond.
Ég vil ađ ūú hjálpir mér ađ fara frá Richmond.
Há muitos cavalheiros simpáticos que devem querer sair consigo
Margir góðir menn vilja fara út með þér
Deixaram- te sair?
Var þér sleppt?
▪ Almoço: Leve um lanche em vez de sair do local do congresso para comer fora na hora do intervalo.
▪ Hádegisverður: Við hvetjum gesti til að taka með sér nesti í stað þess að yfirgefa mótsstaðinn til að borða í hádegishléinu.
Sua namorada está morta, por que não dá uma olhada... se existem mulheres sexys solteiras com quem possa sair.
Fyrst ađ vinkonan er dauđ, hvernig væri ađ tékka á sexũ stelpum á lausu?
Mas tenho que sair daqui.
Ég verđ ađ komast út héđan.
Feche a porta quando sair.
Lokađu hurđinni á eftir ūér.
Então, podes sair já.
Ūá geturđu fariđ strax.
Você me viu sair?
Sástu mig fara?
* Facilidade de sair em grupos.
* Hve auðvelt er að láta reka á reiðanum.
Que tal expandir seu ministério por sair de pioneiro auxiliar em março, abril ou maio?
Geturðu aukið við boðunarstarf þitt og gerst aðstoðarbrautryðjandi í mars, apríl eða maí?
Não posso entrar ou sair
Ég kemst ekki inn og út

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sair í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.