Cosa significa on in Inglese?

Qual è il significato della parola on in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare on in Inglese.

La parola on in Inglese significa acceso, su, sopra, a, su, su, a, vicino a, in, su, secondo, per, a, con, mettere, mettere sopra, a, in, di, indosso, addosso, scoprire, intuire, tenere d'occhio, essere in programma, essere in onda, esserci, in scena, essere confermato, esserci, essere in programma, essere previsto, in base, sulla base, ammissibile, accettabile, in scena, pronto, su, addosso, indosso, messo, posizionato, posto, avanti, più avanti, avanti, continuare, accendere, accensione, su, a, su, sopra, su, sopra, addosso, su, circa, riguardo, su, verso, su, contro, su, in, su, su, in aggiunta a, a, a, verso, su, a, verso, di, su, circa, riguardo, mentre, sotto, sotto l'effetto di, su, rispetto a, in, a, riguardare, sotto l'effetto di, sotto, offrire, dare seguito, rispondere, agire su, aggiungere, annettere, mollare da solo, abbandonare, continuare a ripetere, continuare a parlare, parlare continuamente di, contare di, pensare di, interrompere, interrompere, intromettersi in, perseverare, parlare, esercitare pressione su, premere su, gravare su, gravare addosso a, avvicinarsi rapidamente a, avvicinarsi di corsa a, avanzare minacciosamente verso, influenzare, scusarsi per, notte brava, addebitare, aggiungere/attaccare a, funzione aggiuntiva, sovrapprezzo, aggiuntivo, transigere, consigliare su, dare consigli a su, dichiarazione giurata al fine di sollevare un'eccezione, attacco, essere d'accordo con, concordare, accettare le condizioni, accettare i termini, tutti presenti!, ci sono tutti!, sempre in movimento, sempre in giro, e così via, e così via, e via dicendo, eccetera eccetera, essere critico verso , essere critico su , essere critico con, sedano con burro di arachidi e uva sultanina, cucire un applique (su ), neanche a farlo apposta, visto in TV, un tripudio dei sensi, all'avanguardia di, allo scoccare di , al tocco di, al lavoro, occuparsi di, esperto, caposaldo, disponibile su richiesta, essere come un elefante in una cristalleria, ritirarsi, allontanarsi, fare marcia indietro su , fare dietrofront su, mettere in equilibrio, azzeccato, fare affidamento su, basare su, adattare da, base ball, fondato su, basato su, basato su, basato su, fondato su, tratto da, ingrassare, ingozzarsi di, passarsela bene a scapito di , sfruttare, essere d'accordo su, essere portato avanti, essere la rovina di, essere in un periodo fortunato, essere sulle tracce di, avere le proprie cose, comportarsi nel migliore dei modi, prendersela con se stessi, per conto di, a nome di, deciso a, impegnato a, essere deciso a fare , essere determinato a fare, volere, pretendere, circondato da ogni lato, conferire a, scommettere su, scommetterci, scommettere su, rischiare tutto per, fare un'offerta per, essere un patito di, ingozzarsi di, abbuffarsi di, perdersi in, amante, essere il cattivo, dare la colpa a per, sfoggiare su, sperperare a, soffiare su, fare la spia, fare una soffiata, denunciare, vivere alle spalle di, clausola aggiuntiva, aggiuntivo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola on

acceso

adjective (running, not switched off)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The computer's already on. Keep your phone on in case I need to call you.
Il computer è già acceso.

su, sopra

preposition (atop)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Your book's on the table.
Il tuo libro è sul tavolo.

a, su

preposition (on the surface)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
The picture's on the wall.
Il quadro è alla parete.

su, a, vicino a

preposition (in the vicinity)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
They bought a house on a lake.
Hanno comprato una casa sulla riva di un lago.

in

preposition (part of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
He's been on the football team for several years.
È nella squadra di calcio da alcuni anni.

su, secondo

preposition (according to)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
We'll continue on that basis.
Continueremo su questa base.

per

preposition (purpose)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
He's here on business.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. È qui in vacanza.

a, con

preposition (means)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
His car runs on diesel. Did you come here on foot?
La sua macchina va a gasolio.

mettere, mettere sopra

adverb (into position)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Put the lid on and boil for five minutes.
Mettere il coperchio e far bollire per cinque minuti.

a, in

preposition (condition)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
The house is on fire.
La casa va a fuoco.

di

preposition (time, occasion)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
I always go jogging on Sundays. // Let's go to the cinema on Tuesday. // Are you available on 6 June? // On that fateful day, Audrey had no idea what was about to happen to her.
In quel giorno fatale Audrey non aveva ancora idea di che cosa le sarebbe capitato.

indosso, addosso

adverb (being worn)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The old lady was sitting on the bus with her hat and coat on.
L'anziana signora sedeva sull'autobus con indosso cappello e cappotto.

scoprire, intuire

verbal expression (informal (have: a promising idea)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Open a crèche in the office? You could be on to a good idea there.
Aprire un asilo in ufficio? Potresti scoprire che si tratta di una buona idea.

tenere d'occhio

verbal expression (informal (suspect [sb]'s secret)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The thief knew the police were on to him, so he was trying to keep a low profile.
Il ladro sapeva che la polizia lo teneva d'occhio; per questo cercava di tenere un profilo basso.

essere in programma

adjective (occurring)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The film festival is on all week.
Il festival è in programma tutta la settimana.

essere in onda, esserci

adjective (broadcasting)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Your favourite programme is on.
C'è il tuo programma preferito in onda.

in scena

adjective (performing)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I always get stage fright, but I'm OK once I'm on.
Ho sempre paura di andare sul palco, ma sto bene una volta che sono in scena.

essere confermato, esserci, essere in programma, essere previsto

adjective (planned)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Is the party still on for tonight?
È confermata la festa di stasera?

in base, sulla base

adjective (baseball: on base) (baseball)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
They have three men on.
Hanno tre uomini in base.

ammissibile, accettabile

adjective (informal, UK (acceptable)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Tom's behaviour is just not on.
Il comportamento di Tom è semplicemente non ammissibile.

in scena

adjective (informal, figurative (due onstage)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Theresa's on in two minutes! Where did she go?
Teresa deve entrare in scena tra due minuti! Dov'è andata?

pronto

adverb (situated atop)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Are you on? Can I start pedalling?
Ci sei? Posso iniziare a pedalare?

su

adverb (onto position, cooking) (informale)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I'll put the potatoes on.
Preparo le patate.

addosso, indosso

adverb (covering, wrapping)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Fred has his coat on already.
Fred ha già il cappotto indosso.

messo, posizionato, posto

adverb (tightly attached)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Make sure the cap is on properly.
Assicurati che il cappuccio sia messo appropriatamente.

avanti, più avanti

adverb (towards a place, object)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
They walked further on down the road.
Continuarono lungo la strada.

avanti

adverb (onward)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The crowd urged her on.
La folla la spingeva avanti.

continuare

adverb (continuously) (carry on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Carry on with what you were doing.
Continua con quello che stavi facendo.

accendere

adverb (into operation) (turn on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Could you turn the radio on?
Potresti accendere la radio?

accensione

noun (button)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Press "on".
Premere il pulsante "on".

su, a

preposition (suspended from)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Her coat is on the hook.
Il suo cappotto è sul gancio.

su, sopra

preposition (supported by)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Lie on your stomach.
Mettiti coricato sulla pancia.

su, sopra

preposition (covering, wrapping)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
You should put a bandage on that wound.
Dovresti mettere una benda su quella ferita.

addosso

preposition (carrying, with you)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Have you got any cash on you?
Hai del contante addosso?

su, circa, riguardo

preposition (about)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
I'm looking for a book on orchids.
Sto cercando un libro sulle orchidee.

su

preposition (basis)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
The film is based on an 18th century novel. She depends on the dictionary to do her homework.
Il film si basa su un romanzo del XVIII secolo. Fa affidamento sul dizionario per fare l'esercizio.

verso, su, contro

preposition (in the direction of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
She shone the light on the intruder.
Ha puntato la luce sull'intruso.

su

preposition (vehicles)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
We can eat our sandwiches on the train.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Possiamo mangiarci il tramezzino in macchina.

in

preposition (membership)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
My Mum served on a jury for a murder trial.
Mia madre è stata nella giuria in un processo per omicidio.

su

preposition (media)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
What's on Channel 4 tonight?
Cosa c'è stasera su Canale 5?

su

preposition (undertaking: journey, etc.)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Leah is on a business trip to London.
Leah è in viaggio di lavoro per Londra.

in aggiunta a

preposition (added to)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
You can insure it for only pennies on the pound.
Puoi assicurarlo con pochi centesimi in aggiunta a ciascun euro.

a

preposition (informal (liability: down to)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
It's always on me to sort out these problems.
Tocca sempre a me risolvere questi problemi.

a, verso, su

preposition (destination)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
The police closed in on him.
La polizia si avvicinava sempre di più a lui.

a, verso

preposition (object)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
They've always looked on me with kindness.
Hanno sempre guardato a me con gentilezza.

di, su, circa, riguardo

preposition (reference)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
What are your thoughts on global warming?
Che ne pensi del riscaldamento globale?

mentre

preposition (at the time of)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
They started to get lost on entering the city.
Iniziarono a perdersi mentre entravano in città.

sotto, sotto l'effetto di

preposition (diet, medicine)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
She's on antibiotics.
È sotto antibiotici.

su, rispetto a

preposition (to the detriment of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
They have a three-mile lead on us.
Hanno un vantaggio di tre miglia su di noi.

in, a

preposition (via the medium of) (televisione)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
They saw it on TV.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. L'hanno letto sul giornale.

riguardare

preposition (about: a subject)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This presentation is on the French Revolution and changes in society thereafter.
Questa presentazione riguarda la Rivoluzione Francese e i conseguenti cambiamenti nella società.

sotto l'effetto di, sotto

preposition (informal (taking: drugs)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Mitch seemed agitated and strange all evening, as if he were on something.
Mitch sembrò strano e agitato per tutta la sera, come se fosse sotto l'effetto di qualcosa.

offrire

preposition (informal (paid by) (pagare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dinner's on me tonight! You paid last time we went out.
Stasera la cena la offro io! Tu hai già pagato l'ultima volta che siamo usciti.

dare seguito, rispondere

phrasal verb, transitive, inseparable (respond)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Olga acted on the email she received.
Olga rispose all'email che aveva ricevuto.

agire su

phrasal verb, transitive, inseparable (have effect)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The engraving was the result of the acid acting on the metal.
L'incisione è il risultato dell'acido che ha agito sul metallo.

aggiungere

phrasal verb, transitive, separable (charge [sth] in addition) (extra, sovrapprezzo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Restaurants add on sales tax after the bill is calculated.
I ristoranti aggiungono l'IVA dopo aver calcolato il conto.

annettere

phrasal verb, transitive, separable (append [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Before sending the email, Irene added on a document.
Prima di inviare l'email, Irene ha annesso un documento.

mollare da solo, abbandonare

(informal, figurative (abandon: [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James bailed out on Chris and left him to do all the work on his own.
James mollò Chris da solo lasciandogli tutto il lavoro da sbrigare.

continuare a ripetere, continuare a parlare

phrasal verb, intransitive (UK, informal (talk insistently about [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The lecturer kept banging on even though most of the students weren't listening.
Il professore continuò a parlare anche se la maggior parte degli studenti non stava ascoltando.

parlare continuamente di

(UK, informal (talk insistently about [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tanya is always banging on about how awful her boss is.
Tanya parla continuamente di quanto sia orribile il suo capo.

contare di, pensare di

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (expect)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I hadn't bargained on retiring at 59, but here I am, retired!
Non contavo di andare in pensione a 59 anni; e invece eccomi qui in pensione!

interrompere

(informal (interrupt [sth]) (figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It was rude of you to barge in on their family reunion.
È stato poco educato da parte tua imbucarti alla riunione di famiglia.

interrompere

(informal (interrupt [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She barged in on me while I was getting dressed!
Mi ha interrotta mentre mi stavo vestendo!

intromettersi in

(informal, figurative (conversation: interrupt)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
What makes you think you can just barge in on someone else's conversation?
Cosa ti fa pensare che tu possa semplicemente intrometterti nelle conversazioni altrui?

perseverare

phrasal verb, intransitive (informal, UK (continue, persevere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The mountaineers decided to bash on even though the weather was getting worse.

parlare

(UK, slang (talk incessantly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
What on earth are you on about?
Ma si può sapere di che cosa stai cianciando?

esercitare pressione su, premere su

(push, press on)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Bear down on the pen to make clear carbon copies.
Per ottenere delle copie carbone nitide, esercitate pressione sulla penna.

gravare su, gravare addosso a

(figurative (weigh heavily upon)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Emma felt the full weight of her financial worries bearing down on her.
Emma sentiva tutto il peso dei suoi problemi finanziari gravarle addosso.

avvicinarsi rapidamente a, avvicinarsi di corsa a

(UK (rush towards)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The truck came bearing down on the brothers as they were crossing the street.
Il camion si avvicinava rapidamente ai fratelli che attraversavano la strada.

avanzare minacciosamente verso

phrasal verb, transitive, inseparable (approach threateningly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The man was bearing down on Jim along the path.
L'uomo avanzava minacciosamente verso Jim lungo il sentiero.

influenzare

phrasal verb, transitive, inseparable (formal (be relevant to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scusarsi per

phrasal verb, intransitive (excuse yourself)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

notte brava

noun (evening at bar, party) (notte di festa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
After I got my promotion, my friends and I went for a night out on the town to celebrate.
Dopo essere stato promosso sono andato coi miei amici a fare una notte brava per festeggiare.

addebitare

verbal expression (charge in addition)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This restaurant automatically adds a service charge onto the bill.

aggiungere/attaccare a

verbal expression (append)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

funzione aggiuntiva

noun (optional extra feature)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The software has lots of add-ons.
Il software possiede molti componenti aggiuntivi.

sovrapprezzo

noun (additional charge)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The bill includes add-ons.
Il conto include dei sovrapprezzi.

aggiuntivo

adjective (feature: optional, extra)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The program provides many add-on features.
Il programma fornisce molte caratteristiche aggiuntive.

transigere

(settle a dispute) (una controversia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

consigliare su

(counsel [sb] on [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He was hired to advise the queen on matters of state.
È stato assunto per consigliare la regina sugli affari di stato.

dare consigli a su

(warn about or recommend)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eddie advised us on the best restaurants to visit.

dichiarazione giurata al fine di sollevare un'eccezione

noun (law: objection to decision)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

attacco

noun (attack, infringement)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This recent violence against a minority is an aggression on our society as a whole.
La recente violenza contro una minoranza è un attacco alla nostra società nella sua interezza.

essere d'accordo con

verbal expression (have same opinion about)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We all agreed with Jack about the colour of the new chairs.
Siamo stati tutti d'accordo con Jack sul colore delle nuove sedie.

concordare

(decide mutually)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Both sides agreed on a truce.
Entrambe le parti hanno concordato un cessate il fuoco.

accettare le condizioni, accettare i termini

verbal expression (decide conditions)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The two companies agreed on terms and the contract was signed.
Le due aziende hanno accettato le condizioni e il contratto è stato siglato.

tutti presenti!, ci sono tutti!

interjection (fox hunting) (i cani da caccia sono presenti)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

sempre in movimento

adjective (informal (never still)

Sheila is always on the move and never has the time to sit down for a chat.

sempre in giro

adjective (informal (travelling a lot)

Barry is always on move because he has to go on a lot of business trips.

e così via

adverb (et cetera)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Victims of the disaster urgently need drinking water, food, medical supplies, and so on.
Le vittime del disastro hanno urgentemente necessità di acqua potabile, cibo, attrezzature sanitarie e così via.

e così via, e via dicendo, eccetera eccetera

adverb (et cetera)

First we preheat the oven, and then we measure the ingredients; mix the eggs with the sugar, and so on and so forth.
Prima preriscaldiamo il forno, poi misuriamo gli ingredienti, mescoliamo le uova e lo zucchero, e così via.

essere critico verso , essere critico su , essere critico con

(formal (criticize)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The author animadverted on his rival's work.

sedano con burro di arachidi e uva sultanina

noun (celery-based snack)

cucire un applique (su )

(from French (decorative patch: sew on to [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

neanche a farlo apposta

expression (as though responding to a signal)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Tom was thinking about his mother when, as if on cue, she knocked on his front door.

visto in TV

expression (as advertised on television) (prodotti di televendite)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

un tripudio dei sensi

noun (overwhelming noise, color, smells) (figurato: odori e colori)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A walk through the market is an assault on the senses; there is so much noise and activity.

all'avanguardia di

adverb (figurative (at the forefront of [sth])

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
In 1440 Gutenberg's printing press was at the cutting edge of technology.

allo scoccare di , al tocco di

preposition (at exactly: a given hour) (ora)

The party ended at the stroke of midnight.
La festa terminò allo scoccare della mezzanotte.

al lavoro

adjective (working on)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The show is a great success, and its writers are already at work on the second season.
Il programma ha un grande successo e i suoi autori sono già al lavoro sulla seconda stagione.

occuparsi di

(UK (serve)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
There were several staff to attend on the guests.
C'era molto personale ad occuparsi dei clienti.

esperto

(knowledgeable about) (conoscenza)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
My history teacher is particularly authoritative on the Tudor period.
Il mio insegnante di storia è particolarmente esperto del periodo Tudor.

caposaldo

noun (authoritative publication) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The famous astronomer's book is considered to be the authority on black holes.
Il libro del famoso astronomo è considerato il caposaldo dei buchi neri.

disponibile su richiesta

adjective (can be obtained by asking)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Further information is available on request.

essere come un elefante in una cristalleria

verbal expression (US, informal (be clumsy) (idiomatico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ritirarsi, allontanarsi

verbal expression (retreat from a position)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

fare marcia indietro su , fare dietrofront su

(figurative (change your opinion about [sth]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When the investigation began, the politician quickly began to backtrack on his previous remarks.

mettere in equilibrio

transitive verb (place precariously)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The hiker balanced his water bottle on a rock.
L'escursionista ha messo in equilibrio la bottiglia d'acqua su una roccia.

azzeccato

adjective (UK, slang (on target, exact) (informale: esatto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It was a tricky question, but I thought his answer was bang on.
Era una domanda trabocchetto, ma secondo me la sua risposta era azzeccata.

fare affidamento su

(figurative (rely, bet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm banking on the stock market recovering; otherwise I won't have enough retirement funds.
Confido in una ripresa del mercato azionario; sennò non avrò abbastanza fondi pensione.

basare su

(often passive (use as evidence)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She based her conclusion on close examination of the evidence.
Basò le proprie conclusioni su un esame accurato delle prove.

adattare da

(adapt from)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They will base the film on a short story written by Mark Twain.
Adatteranno il film da un racconto breve scritto da Mark Twain.

base ball

noun (baseball: walk awarded) (baseball)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The pitcher gave a base on balls.

fondato su, basato su

verbal expression (be founded on [sth])

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
His political ideas are based on his conservative beliefs.Ideally, your decision should be based upon sound reasoning.
Le sue idee politiche sono basate sulle sue opinioni conservatrici.

basato su

verbal expression (be adapted from [sth])

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Many movies are based on true stories. The play is based on the novel of the same name.
Parecchi film sono basati su storie vere.

basato su, fondato su

expression (founded on)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Some countries have laws based upon state religions.
Certi stati hanno leggi basate sulla religione di stato.

tratto da

expression (adapted from [sth])

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Based on a true story.
Ispirato da un fatto realmente accaduto.

ingrassare

(rare (grow fat on)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The sheep are battening well on the rich grass in the meadow.
Le pecore stanno ingrassando bene brucando l'erba rigogliosa del prato.

ingozzarsi di

(feed greedily on)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The revellers sat down at the table and battened upon the food.
I partecipanti alla festa stavano seduti al tavolo e si ingozzavano.

passarsela bene a scapito di , sfruttare

(UK, figurative (prosper at [sb]'s expense) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The millionaire is famous for gaining his wealth by battening on others.
Il milionario è famoso per aver fatto i soldi sfruttando gli altri.

essere d'accordo su

verbal expression (be decided)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It seems we are all agreed on the need for health care reform, but we differ totally on how to implement it.
Sembra che siamo tutti d'accordo sulla necessità di una riforma del sistema sanitario, ma abbiamo idee totalmente diverse su come realizzarla.

essere portato avanti

verbal expression (be continued or perpetuated)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
After all these years, the business is still being carried on by the founder's great-great-grandson.
Dopo tutti questi anni, l'azienda è portata avanti ancora dal pro-pronipote del fondatore.

essere la rovina di

verbal expression (cause extreme difficulty)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

essere in un periodo fortunato

verbal expression (figurative, informal (experience a run of success)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I think I'll strip the wallpaper from another wall before bedtime; I'm on a roll!

essere sulle tracce di

verbal expression (follow [sb] or evidence of [sb])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

avere le proprie cose

verbal expression (US, informal, vulgar (menstruating) (colloquiale: avere le mestruazioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

comportarsi nel migliore dei modi

verbal expression (behave very well)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

prendersela con se stessi

verbal expression (US, informal (feel guilty or bad) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

per conto di, a nome di

preposition (in place of [sb])

I'm phoning on behalf of my daughter, who has lost her voice. The millionaire sent somebody to bid on the painting on his behalf.
Telefono a nome di mia figlia che ha perso la voce. Il milionario ha inviato qualcuno per fare un'offerta sul quadro per suo conto.

deciso a, impegnato a

(be determined)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The victim's father is bent on revenge.
Il padre della vittima è deciso a vendicarsi.

essere deciso a fare , essere determinato a fare

adjective (be determined to do [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
That cousin of yours is bent on doing as much damage as he can.
Quel tuo cugino è deciso ad arrecare più danni che può.

volere, pretendere

transitive verb (be determined about [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

circondato da ogni lato

expression (surrounded, under attack)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

conferire a

(formal (present, give [sb]: an award, gift)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The head of the Board of Education bestowed the Outstanding Teacher of the Year award on Mrs. Hall. // The king bestowed knighthoods on his most loyal subjects.
Il presidente della commissione per l'istruzione ha conferito alla signora Hall il premio come migliore insegnante dell'anno. // Il re conferì il titolo di cavaliere ai suoi sudditi più leali.

scommettere su

(place a wager on)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Rita bet on a horse at the race track.
Rita ha scommesso dieci dollari su un cavallo all'ippodromo.

scommetterci, scommettere su

(figurative (be totally confident of)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My holiday starts tomorrow, so you can bet on it raining!
Le mie vacanze iniziano domani, quindi puoi star certo che pioverà!

rischiare tutto per

verbal expression (risk everything)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm not going to bet the farm on such a risky investment.

fare un'offerta per

(make an offer to buy [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sheila bid on a vase at an auction.
Sheila ha fatto un'offerta per un vaso ad un'asta.

essere un patito di

verbal expression (informal (be keen on, consider important)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My maths teacher is big on learning by rote, so his lessons are pretty dull.

ingozzarsi di, abbuffarsi di

(eat [sth] to excess)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
When I'm feeling down, I binge on chocolate.
Quando sono giù di morale mi ingozzo di cioccolata.

perdersi in

(indulge in [sth] excessively) (indulgere)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
On weekends I like to curl up on the couch and binge on a box set.
Nei fine settimana mi piace spaparanzarmi sul divano e perdermi nelle serie televisive.

amante

noun (UK, informal (lover you are unfaithful with)

essere il cattivo

verbal expression (US, informal, figurative (be the bad guy)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare la colpa a per

transitive verb (attribute: [sth] bad)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He blamed his lack of concentration on having slept badly that night.
Ha dato la colpa all'aver dormito male la notte per la sua mancanza di concentrazione.

sfoggiare su

transitive verb (display proudly or defiantly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sperperare a

transitive verb (squander money) (denaro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sophie blew all her wages on a new dress.
Sophie ha sperperato tutti i suoi soldi per un vestito nuovo.

soffiare su

(direct breath onto [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Janine blew on her fingernails to dry her nail varnish.
Janine soffiò sulle unghie per far asciugare lo smalto.

fare la spia, fare una soffiata

verbal expression (figurative (inform on [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The employee decided to blow the whistle on his employer for the illegal transactions.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Chissà come mai all'improvviso è venuta a galla tutta la corruzione dilagante: qualcuno deve aver fatto la spia

denunciare

verbal expression (figurative (report [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando non aveva più alternative ha vuotato il sacco.

vivere alle spalle di

(informal, AU (live at [sb] else's expense)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
When are you going to get a job and stop bludging on your parents?
Quando ti decidi a cercare un lavoro e smetterla di vivere alle spalle dei tuoi?

clausola aggiuntiva

noun (figurative (optional extra)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

aggiuntivo

adjective (figurative (optional, extra)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di on in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di on

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.