Cosa significa momento in Portoghese?

Qual è il significato della parola momento in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare momento in Portoghese.

La parola momento in Portoghese significa momento, momento, momento, importanza, momento, momento, momento, momento, momento, istante, momento, battibaleno, tempismo, istante, baleno, attimo, secondo, momento, tempestività, prontezza, il presente, l'oggi, distribuzione nel tempo, velocemente, rapidamente, brevemente, subito, quantità di moto, del momento, in voga, ora, adesso, attualmente, al momento, in questo momento, mai, per ora, per il momento, al momento, da un momento all'altro, in quel momento, a quell'epoca, a quel tempo, a questo punto, in questo momento, al momento, per un attimo, per un momento, per un secondo, per poco tempo, per un breve periodo, da questo punto, da questo punto in avanti, da questo punto in poi, d'ora in poi, da questo momento, a partire da adesso, a partire da subito, da subito, fra poco, tra breve, più o meno adesso, in questo istante, immediatamente, subito, ora, adesso, finora, fino ad ora, fino adesso, fino ad adesso, fino ad allora, fino ad allora, fino a quel momento, a un certo punto, a un certo momento, proprio in quel momento, a una certa ora, in quel preciso istante, in quel preciso momento, in questo momento, fervore del momento, ultima frazione di secondo, su due piedi, sul momento, sull'onda del momento, in questo momento, per il momento, al momento, seduta stante, al momento di, a questo punto, ora come ora, attimo per attimo, carpe diem, momento sbagliato, momento inopportuno, momento critico, punto di svolta, scena umoristica, momento principe, coronamento, apice, momento decisivo, illuminazione, intuizione, divertimento, momento giusto, momento giusto, momento adatto, momento sbagliato, tempo libero, momento critico, momento di orgoglio, chiamata alla ribalta, tempo di divertirsi, tempo di fare festa, di tanto in tanto, ogni tanto, raramente, passare un brutto momento, attraversare un momento difficile, attraversare un periodo difficile, da un momento all'altro, tra poco, a momenti, al momento, in questo istante, in questo momento, fino ad allora, intermezzo comico, momento della verità, periodo infelice, periodo difficile, attendere, aspettare, momento critico, divertirsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola momento

momento

substantivo masculino (ponto no tempo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Onde você estava no momento em que ouviu que haviam atirado em Kennedy?
Dov'eri nel momento in cui hai saputo che Kennedy era stato ucciso?

momento

substantivo masculino (presente)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
No momento, não estou disponível. Por favor, ligue depois.
Non sono disponibile al momento. Richiamate più tardi.

momento

substantivo masculino (pequeno período de tempo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Só estive lá por um momento. Saí da loja segundos depois de entrar.
Sono rimasto lì solo un momento, essendo uscito dal negozio pochi secondi dopo essere entrato.

importanza

(importância)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il nuovo edificio è di grande importanza, e cambierà l'opinione comune riguardo al design.

momento

substantivo masculino (tempo de excelência)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il suo momento più importante è stato quando organizzò la raccolta fondi per i senzatetto.

momento

substantivo masculino (física)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

momento

substantivo masculino (física)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

momento

substantivo masculino (gíria, abreviatura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Corro al negozio a prendere il latte, ci vuole un attimo.

momento, istante

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

momento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Onde ele estava naquele momento?
Dov'era lui in quel momento?

battibaleno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il coniglio spaventato sparì in un battibaleno.

tempismo

(momento certo para algo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
No momento perfeito, Tim sugeriu uma solução ideal, justamente quando todos achavam que nunca encontrariam uma.
Con un tempismo perfetto Tim suggerì una soluzione ideale, proprio mentre tutti pensavano che non ne avrebbero mai trovata una.

istante

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Parecia ter tudo acabado em um instante.
Sembrava che fosse tutto finito in un solo istante.

baleno, attimo, secondo, momento

substantivo masculino (informal) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tempestività, prontezza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

il presente, l'oggi

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pare de se preocupar com o amanhã e mantenha seus pensamentos no presente.
Smettila di preoccuparti per il domani e cerca di vivere nel presente.

distribuzione nel tempo

(evento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A data da exibição coincidiu com minhas férias, então não pude ir.
La tempistica della mostra si sovrapponeva alle mie vacanze, quindi non sono potuta andare.

velocemente, rapidamente, brevemente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Liza parou brevemente na loja no caminho para o show.
Liza si è fermata velocemente al negozio prima di dirigersi al concerto.

subito

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Vou partir imediatamente.
Me ne vado subito.

quantità di moto

(física) (fisica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O meteoro tinha bastante momentum quando atingiu o solo.
La meteora aveva un momento notevole quando toccò terra.

del momento, in voga

locução adverbial

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Ignorò la moda del momento e sviluppò il suo stile unico.

ora, adesso, attualmente

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Steve não tem um emprego no momento.
Attualmente Steve non ha un lavoro.

al momento, in questo momento

advérbio

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
No momento, estou no supermercado.
Al momento sono al supermercato.

mai

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Quella sera Bob non è mai uscito di casa.

per ora, per il momento, al momento

advérbio

Bene, penso che per ora siamo a posto.

da un momento all'altro

locução adverbial

in quel momento

locução adverbial

Naquele momento, percebi que ela realmente me amava. Eu estava prestes a contar a ela, mas naquele momento o telefone tocou.
In quel momento, mi resi conto che mi amava veramente. Stavo per dirglielo ma in quel momento squillò il telefono.

a quell'epoca, a quel tempo

locução adverbial (determinado tempo no passado) (tempo remoto)

Naquele tempo, eu não entendi completamente o que ela queria dizer, mas eu compreendi mais tarde.
In quel momento non capivo bene che cosa intendeva, ma poi ci sono arrivato.

a questo punto

locução adverbial

A questo punto è importante scegliere la via migliore per noi e per i nostri discendenti.

in questo momento, al momento

locução adverbial (agora)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
O modelo do carro não está disponível nesse momento.
Per ora, quel modello di automobile non è disponibile.

per un attimo, per un momento, per un secondo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Per un attimo ci stavo quasi credendo!

per poco tempo, per un breve periodo

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
È rimasto in quell'appartamento per poco tempo, circa due settimane.

da questo punto, da questo punto in avanti, da questo punto in poi

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Da questo punto della scalata le difficoltà dovrebbero essere cessate.

d'ora in poi, da questo momento, a partire da adesso, a partire da subito, da subito

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
A partire da adesso, non toccherò mai più una sigaretta!

fra poco, tra breve

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Sarò di ritorno fra poco per prendere il resto delle mie cose.

più o meno adesso

Ela telefona todos os dias no mesmo horário; na verdade, ela deve estar ligando agorinha mesmo.
Chiama ogni giorno alla stessa ora; in effetti starà per chiamare.

in questo istante, immediatamente, subito, ora, adesso

(imediatamente, sem demora)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

finora, fino ad ora, fino adesso, fino ad adesso

(até o presente momento)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Finora non ho avuto nessuna buona ragione per andarci.

fino ad allora

(até um momento anterior)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
A maggio ho incontrato mia moglie. Fino ad allora non mi ero mai innamorato.

fino ad allora, fino a quel momento

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ele se casou aos 40 anos. Até então, sempre viveu sozinho.
Si sposò a quarant'anni. Fino a quel momento aveva sempre vissuto da solo.

a un certo punto, a un certo momento

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
A un certo punto credevo che ci saremmo persino sposati.

proprio in quel momento

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Si mise a letto ma, proprio in quel momento, il telefono squillò.

a una certa ora

locução adverbial

Si può impostare il riscaldamento di modo che parta ogni sera a una certa ora.

in quel preciso istante, in quel preciso momento

in questo momento

fervore del momento

expressão (figurado: emoção)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La coppia ha perso ogni buon senso nel fervore del momento.

ultima frazione di secondo

locução adverbial

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I dottori arrivarono all'ultima frazione di secondo e riuscirono a fargli ripartire il cuore.

su due piedi, sul momento, sull'onda del momento

(spontaneamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Abbiamo deciso di andare a Las Vegas su due piedi.

in questo momento

locução adverbial (agora)

Sto pranzando in questo momento.

per il momento, al momento

locução adverbial (temporariamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Meu carro quebrou, então estou usando minha bicicleta no momento.
La mia auto si è guastata quindi per il momento vado a lavorare in bicicletta.

seduta stante

locução adverbial

al momento di

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

a questo punto, ora come ora

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

attimo per attimo

expressão

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

carpe diem

(Latim)

"Carpe diem" é meu lema favorito: uma bela desculpa para festejar!
Carpe diem è il mio motto preferito: una scusa perfetta per fare festa!

momento sbagliato, momento inopportuno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Vocês vieram em uma má hora. Nosso departamento acabou de ter seu orçamento cortado, então é uma má hora para pedir ao chefe um aumento de salário.
Sei venuto al momento sbagliato. Hanno appena tagliato il budget al nostro ufficio, perciò non è il momento adatto per chiedere un aumento di stipendio.

momento critico

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La decisione dell'arbitro di concedere una punizione è stato un momento critico della partita.

punto di svolta

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il Civil Rights Act del 1964 fu un punto di svolta nella lotta per l'uguaglianza di tutti gli americani.

scena umoristica

(durante um drama) (teatro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il personaggio di Mercuzio dà un po' di comicità al dramma.

momento principe, coronamento, apice

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ricevere la sua ottava medaglia d'oro è stato il momento principe della sua vita.

momento decisivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nei negoziati di pace abbiamo raggiunto il momento decisivo.

illuminazione, intuizione

(revelação, divulgação)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ho avuto un'intuizione e ho capito che mi stava raggirando.

divertimento

(experiência agradável, diversão)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

momento giusto

(momento apropriado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vorrei chiedere un aumento di stipendio ma devo aspettare il momento giusto.

momento giusto, momento adatto

(momento apropriável)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Non essere precipitoso, è meglio aspettare il momento giusto.

momento sbagliato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quest'offerta di lavoro è arrivata semplicemente nel momento sbagliato. Mi pagano il primo del mese quindi la fine del mese è il momento sbagliato per chiedermi un prestito.

tempo libero

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nel suo tempo libero le piaceva leggere libri di cucina e provare nuove ricette. Ho due lavori, quindi praticamente non ho tempo libero.

momento critico

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'incidente è stato un momento critico nella storia della nostra azienda: dovevamo decidere se rendere la sicurezza una priorità o continuare come prima.

momento di orgoglio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

chiamata alla ribalta

substantivo masculino (teatro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tempo di divertirsi, tempo di fare festa

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

di tanto in tanto, ogni tanto, raramente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Non lo vedo da anni, ma mi torna in mente di tanto in tanto.

passare un brutto momento

expressão (difficoltà economiche)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

attraversare un momento difficile, attraversare un periodo difficile

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pippa ha un sacco di problemi, sta attraversando un momento difficile.

da un momento all'altro, tra poco, a momenti

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Sarò in ufficio tra poco.

al momento

Até agora, arrecadamos 80% dos recursos que precisamos para completar o projeto.
Al momento abbiamo raccolto quasi l'80% dei fondi che ci servono per il progetto.

in questo istante, in questo momento

advérbio

Sono impegnato in questo momento, potresti tornare più tardi?

fino ad allora

(informal)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

intermezzo comico

(durante uma situação estressante)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A queda do professor durante o exame resultou em um momento cômico para os estudantes nervosos.
La caduta dell'insegnante è stata un intermezzo comico per gli studenti in tensione per l'esame.

momento della verità

(momento de sucesso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Questo è il momento della verità per il tuo progetto: ora vedremo se funziona o no.

periodo infelice, periodo difficile

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

attendere, aspettare

expressão

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Espere um momento e estarei com você em alguns minutos.
Per favore attenda qui un attimo, torno tra un paio di minuti.

momento critico

(figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eles discutem muito, mas quando chega a hora do aperto, eles são muito leais um ao outro.
Litigano spesso, ma quando c'è un momento critico sono molto fedeli l'uno all'altra.

divertirsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Nós tivemos um momento divertido no baile da escola.
Ci siamo divertiti tantissimo al ballo scolastico!

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di momento in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.