Cosa significa track in Inglese?

Qual è il significato della parola track in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare track in Inglese.

La parola track in Inglese significa pista, binario, orma, tracce, traccia, seguire, essere sulle tracce di, tracciare, effettuare il tracciamento di, tenere traccia di , tenere traccia di, percorso, sentiero, traccia, traccia, passi, corso, programma, cingolo, carreggiata, strada, ragionamento, pista, guida, corsa su pista, buchi, segni, attraversare, seguire con la telecamera, allineare, inserire, lasciare tracce di, sporcare, rintracciare, scovare, rintracciare, trovare, rintracciare, alle corse, sentiero battuto, percorso battuto, mulattiera, cinodromo, impronta di cane, zampata di cane, pole position, in corsia prioritaria, in corsia preferenziale, far avanzare rapidamente, mandare avanti rapidamente, rimettersi in carreggiata, rimettersi al lavoro, rimettersi in riga, mettersi in carreggiata, semicingolato, indice, corsia interna, corsia preferenziale, tenere traccia, tenere traccia, perdere il conto, non riuscire a star dietro a, autodromo, circuito, su percorsi poco battuti, in zone poco conosciute, in zone non frequentate dal turismo di massa, perdere il filo, essere ben avviato a, sulla pista giusta, sulla via giusta, in carreggiata, sotto controllo, sulla strada per, sulla via per, secondo i piani, secondo la tabella di marcia, con un solo binario, pensiero fisso, pista, binario ferroviario, pista di atletica leggera, pista da corsa, a binario unico, dal campo ristretto, binari senza massicciata, colonna sonora, traccia audio, binario tronco, binario morto, percorso di un uragano, percorso di una tempesta, atletica leggera, dell'atletica leggera, atleti di atletica leggera, eventi di atletica leggera, illuminazione a binario, gara di atletica leggera, pantaloni da tuta, pantaloni da ginnastica, storia, comprovata esperienza, scarpa da corsa con tacchetti, ceppo frenante, carrellata a seguire, assegnazione in base alle abilità, tuta da ginnastica, binario ferroviario, binari del tram. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola track

pista

noun (racing circuit) (da competizione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Are you going to the track on Saturday to see the race?
Ci vai sabato alla pista a vedere la gara?

binario

noun (railway line)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The train tracks pass close to their house.
I binari del treno passano vicino a casa loro.

orma

plural noun (footprints)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
They came by this way - look, you can see their tracks.
Sono passati di qui - guarda, si vedono le loro orme.

tracce

plural noun (imprints, marks)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
There were tyre tracks in the mud.
C'erano tracce di pneumatici nel fango.

traccia

noun (piece of recorded music, song) (supporti musicali)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The hit song was the third track on the CD.
La canzone di successo era la terza traccia sul CD.

seguire

transitive verb (follow, hunt: an animal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The natives can track an animal for miles.
Gli indigeni possono seguire un animale per miglia.

essere sulle tracce di

transitive verb (figurative (hunt: person)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The detective had been tracking the criminal for months.
L'investigatore era sulle tracce del criminale da mesi.

tracciare, effettuare il tracciamento di

transitive verb (monitor route of) (spedizioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When you order from this website, you can track the shipment online.
Quando si acquista su questo sito web è possibile tracciare la spedizione online.

tenere traccia di , tenere traccia di

transitive verb (monitor the progress of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The teacher tracked the student's progress.
L'insegnante teneva traccia dei miglioramenti dello studente.

percorso

noun (route of a race)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The track of the bike race passed through the town.
Il percorso della gara ciclistica passava attraverso il paese.

sentiero

noun (path)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There is a track through the woods to the lake.
C'è un sentiero verso il lago che attraversa il bosco.

traccia

noun (recording track on a cassette) (supporti musicali)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Years ago, people used to listen to eight track tapes.
Anni fa si ascoltavano cassette ad otto tracce.

traccia

noun (one instrument on a song) (supporti musicali)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The producer mixed in the drum track with the guitar track.
Il produttore ha mixato la traccia della batteria con la traccia della chitarra.

passi

noun (US (line of movement)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
If you are not sure of the dance steps, just follow my track.
Se non sei sicuro, segui solo i miei passi.

corso, programma

noun (US (educational stream)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He is on the accelerated learning track at his school.
Segue un corso accelerato nella sua scuola.

cingolo

noun (caterpillar track)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The tank track came off in the explosion.
I cingoli del carro armato si sono staccati nell'esplosione.

carreggiata

noun (distance between wheels) (veicoli, distanza tra ruote)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
What's the track between the wheels on this car?
Quanto misura la carreggiata di questa macchina?

strada

noun (figurative, informal (course of action) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I think he is on the wrong track by trying to get a job in advertising.
Penso che sia sulla cattiva strada cercando un lavoro nella pubblicità.

ragionamento

noun (figurative (line of reasoning)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I know it's difficult to understand, but do you follow my track?
So che è difficile da capire, ma segui il mio ragionamento?

pista, guida

noun (rail)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The rollercoaster's track twists and turns.
Il binario delle montagne russe fa curve e tornanti.

corsa su pista

noun (sport: running) (atletica leggera)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He went out for track in college.
Scelse di fare corsa su pista all'università.

buchi, segni

plural noun (slang (drug use: needle marks) (aghi di siringhe)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
You can tell by the tracks on the man's arms that he is a drug addict.
Si vede dai segni sulle braccia che quell'uomo è un tossicodipendente.

attraversare

intransitive verb (US (travel)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We tracked through the mountains of West Virginia.
Abbiamo attraversato le montagne del West Virginia.

seguire con la telecamera

intransitive verb (US (cinema: camera movement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The director shouted at everyone, while the cameraman kept tracking.
Il regista urlava a tutti, mentre il cameraman continuava a seguire con la telecamera.

allineare

intransitive verb (coordinate with other wheels)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This back wheel isn't tracking with the other three.
Questa ruota posteriore non è allineata con le altre tre.

inserire

transitive verb (US (education: stream) (scuola, corso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He was tracked into the accelerated learning programme.
È stato inserito nel programma di apprendimento accelerato.

lasciare tracce di

transitive verb (spread: mud)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Now you have tracked mud on the new carpet!
Hai lasciato tracce di fango sul tappeto nuovo!

sporcare

transitive verb (US (dirty: an area)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Look! You have tracked the whole house which I have just cleaned!
Guarda! Hai lasciato impronte in tutta la casa che avevo appena pulito!

rintracciare

transitive verb (trace: phone calls, caller)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The detectives were not able to track the caller.
I detective non furono in grado di rintracciare il chiamante.

scovare, rintracciare, trovare

phrasal verb, transitive, separable (locate, hunt for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The posse used bloodhounds to track down the fugitive.
La posse usò dei segugi per scovare il fuggiasco.

rintracciare

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (find)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'll see if I can track down that recipe for you.
Vedrò se riesco a rintracciarti quella ricetta.

alle corse

adverb (informal (at a horse-racing event) (cani, cavalli, ecc.)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
They gambled away all their money at the races.

sentiero battuto, percorso battuto

noun (well-trodden path or route)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
If we wander off the beaten track, we'll probably get lost.
Se ci avventuriamo fuori dal percorso battuto rischiamo di perderci.

mulattiera

noun (rough rural road) (strada sterrata)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cinodromo

noun (racing circuit for dogs)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Al cinodromo è buffo vedere come i cani da corsa inseguono a rotta di collo una finta lepre.

impronta di cane, zampata di cane

noun (dog's paw print)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
You should have left him outside - now there are dog tracks all over my nice clean floor!
Avresti dovuto lasciarlo fuori. Ora ci sono impronte di cane su tutto il mio pavimento appena pulito!

pole position

noun (figurative (route to rapid advancement) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

in corsia prioritaria, in corsia preferenziale

noun as adjective (figurative (accelerated or privileged) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

far avanzare rapidamente

transitive verb (speed the progress of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mandare avanti rapidamente

transitive verb (speed the progress of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
His father put pressure on them to fast-track his application.
Suo padre faceva pressioni su di loro per mandare avanti rapidamente la sua richiesta.

rimettersi in carreggiata, rimettersi al lavoro, rimettersi in riga

verbal expression (figurative, informal (regain focus) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

mettersi in carreggiata

verbal expression (figurative, informal (pursue correct path) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
My coach has a program to help me get on track for the Olympics.
Il mio allenatore ha un programma che mi aiuterà a prepararmi per le Olimpiadi.

semicingolato

noun (vehicle)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A half-track is a cross between a tank and a road vehicle.

indice

noun (point marked on hard disk drive) (computer: dischi fissi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The index mark indicates the starting point of a track on a hard drive.
L'indice segnala l'inizio di una traccia su un disco fisso.

corsia interna

noun (inside lane of a racecourse)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'atleta nella corsia interna aveva fatto una partenza bruciante sugli altri partecipanti.

corsia preferenziale

noun (figurative (fast track, position of advantage) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tenere traccia

intransitive verb (note or record progress)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Write down what you've achieved each day, as it's important to keep track.
Annota ciò che realizzi ogni giorno poiché è importante tenere traccia.

tenere traccia

transitive verb (monitor, maintain record of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My daughter emails me every day so I can keep track of her movements. You should keep track of your expenses so that you know how much money you have left.
Mia figlia mi scrive ogni giorno, così posso tenere traccia dei suoi spostamenti. Dovresti tenere traccia delle spese così sai quanto denaro ti rimane.

perdere il conto

(fail to note progress of [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Where have we got to with this project? I've lost track.

non riuscire a star dietro a

verbal expression (not keep up to date with [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I was late because I lost track of time.
Ho fatto tardi perché ho perso la cognizione del tempo.

autodromo, circuito

noun (sports circuit for racing vehicles)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

su percorsi poco battuti, in zone poco conosciute, in zone non frequentate dal turismo di massa

expression (away from tourist routes)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
We prefer to eat with the locals in small restaurants off the beaten track.
Preferiamo mangiare con le persone del luogo, in piccoli ristoranti in zone poco conosciute.

perdere il filo

expression (figurative (not on expected path) (figurato: non seguire un tema, percorso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Our discussion seems to have gone off track; let's get back to the main subject.
A quanto pare, abbiamo perso il filo del discorso. Torniamo a bomba.

essere ben avviato a

expression (figurative (on accelerated route to advancement)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He is on the fast track to a managerial position.
È ben avviato alla posizione di dirigente.

sulla pista giusta

expression (following the correct path)

sulla via giusta, in carreggiata

expression (figurative (not mistaken or misled) (figurato)

After failing her class last semester, she got back on the right track and passed this semester.
Dopo non aver superato il corso l'ultimo semestre è riuscita a rimettersi in carreggiata e a superarlo questo semestre.

sotto controllo

expression (figurative, informal (following correct path or schedule)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I use an app to keep all my projects on track.
Uso un'app per tenere sotto controllo tutti i miei progetti.

sulla strada per, sulla via per

expression (figurative, informal (heading for [sth])

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The meeting established that the team was on track to finish the project by June.
Dalla riunione è emerso che il gruppo era sulla buona strada per completare il progetto entro giugno.

secondo i piani, secondo la tabella di marcia

(figurative, informal (as planned)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

con un solo binario

adjective (having only one track)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

pensiero fisso

noun (figurative, informal (mental focus on one thing only)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pista

noun (circuit for horse or motor racing) (automobilismo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We're going to the racetrack to practice driving.
Stiamo andando al circuito per fare pratica di guida.

binario ferroviario

noun (US (railway line)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pista di atletica leggera, pista da corsa

noun (athletic circuit)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The length of the running track is 400m.
La pista di atletica leggera è lunga 400 metri.

a binario unico

adjective (road, railway)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

dal campo ristretto

adjective (figurative (having narrow scope) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
That man has a single-track mind; all he ever thinks about is work.

binari senza massicciata

(railroad track)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

colonna sonora

noun (music of a film)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The soundtrack featured a lot of 1960s music.
La colonna sonora comprendeva molti brani degli anni Sessanta.

traccia audio

noun (audio track of a film)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The soundtrack was terrible but luckily there were subtitles.
La traccia audio era pessima, ma per fortuna c'erano i sottotitoli.

binario tronco, binario morto

noun (rail transport)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

percorso di un uragano, percorso di una tempesta

noun (meteorology)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

atletica leggera

noun (athletics events: running, etc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Talia is good at most sports, but she really excels at track and field.
Talia è brava nella maggior parte degli sport, ma eccelle davvero nell'atletica leggera.

dell'atletica leggera

noun as adjective (relating to athletics events)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Discus is a track and field event.
Discus è un evento di atletica leggera.

atleti di atletica leggera

plural noun (participants in athletic events)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Track-and-field athletes include runners, sprinters, and pole vaulters.
Tra gli atleti di atletica leggera ci sono i corridori, velocisti e saltatori con l'asta.

eventi di atletica leggera

plural noun (athletics events: running, etc.)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

illuminazione a binario

noun (light fixture: electrified track)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

gara di atletica leggera

noun (athletics event)

My daughter won first place at the high school track meet in the 50 yard dash.

pantaloni da tuta, pantaloni da ginnastica

plural noun (athlete's long tracksuit trousers)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

storia, comprovata esperienza

noun (figurative, informal (previous performance)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This employee has a great track record of finishing work on time.
Questo impiegato ha una comprovata esperienza nel terminare i lavori in tempo.

scarpa da corsa con tacchetti

noun (shoe with spikes)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ceppo frenante

noun (part of braking system)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

carrellata a seguire

noun (movie industry)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

assegnazione in base alle abilità

noun (US (grouping students by ability) (sistema scolastico americano)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tuta da ginnastica

noun (athlete's trouser suit)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The members of the gymnastics team wore matching tracksuits and hair ribbons.
I membri della squadra indossavano tute da ginnastica coordinate e fiocchi per i capelli.

binario ferroviario

noun (rails of a railway)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

binari del tram

noun (UK (tramway rails)

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di track in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di track

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.