フランス語のdeuxはどういう意味ですか?

フランス語のdeuxという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdeuxの使用方法について説明しています。

フランス語deuxという単語は,2, 2, 2人、2人組, 2の、2つの、2個の、2人の, 2人, 2、二の目, 2の札, 2つ 、 2個 、 2人, 2つ、2個、2, 2の目[札], 2つ、2個, いくつか、数個, 両~, ペア, 2時, 2歳の, 週2回の, コロン, 短編小説, ジャンプボール、ティップオフ, ジャンプボール, 二輪車, 22番目, 足を広げて座ること, 22(個、人)の, 2週に一度、隔週で, 半月ごとに、月2回で, 2人用の 、 両者の 、 双方の, チップオフ, 半々、2等分、半分, 22人, 再確認する、再検討する、再チェックする, 2週間ごとの、隔週の, 2年ごとの、2年に一度の, (両)大戦間の, 2ペンス(の価値)の, 二者択一の, 瓜二つの、そっくりの, 驚いた, ~とは別物の、~と比べることのできない, とても近い、接近した, かがんだ、かがみこんだ, 一つおきの, 前かがみになる, 2桁の, 二重, とても親しい、仲の良い、非常に親密な, 二重の、二層の、二段の, 隔月の、二ヶ月ごとの, 二次元の, 両岸の, ダブルバレル, 近くに, 二人分、二人用, しばしば, 2個ずつ、2人ずつ, 今すぐに, すぐに, 正副2通で, 二等分に、半分に, 二等分に、半分に, 半々に、二つに, 年に2回(に、で), 2回に, どちらでも, 一日おきに, 直ぐ(に)、直ち(に)、即座、即時、たちまち、途端に、あっという間、瞬く間に、瞬時に、, 手中の1羽は藪の中の2羽の価値がある、明日の百より今日の五十, かろうじて、すんでのところで, もうすぐ~するところで、~しかけている、~する間際で, あっという間に、瞬く間に、瞬時に, ~の半分の大きさ, その手でくるならこちらにも手があるぞ、下手な真似をすればただではすまさないぞ, 2人共ありがとう, 2週間, よくものを落とす人、不器用な人, 2年間, 学期間, 2ペンス(の価値), 1つの値段で2個買える商品, 2ペンス, 二重基準, 短期大学, 中央分離帯のある道路, ダブルベッド, ダブルデッカーサンド, あっという間, (両側とも)傾斜した屋根, 一般心理学, 対、ペア、2つセット, 少しの距離、短い距離, 2倍、倍, 2日間の猶予, 2ダース, 5分の2、4割、40パーセント, 午後2時、14時, 4分の2拍子, ビキニまたはタンキニの水着, 2分の2拍子を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語deuxの意味

2

nom masculin invariable (数字)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Multiplie chaque nombre par deux.
それぞれの数に2をかけなさい。

2

nom masculin invariable (記号としての数字)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a écrit un deux dans la case.
彼はその箱に数字の2と書いた。

2人、2人組

nom masculin invariable (lot de deux) (人について)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ces chemises se vendent par deux.

2の、2つの、2個の、2人の

(数)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le docteur leva deux doigts de la main.

2人

nom masculin invariable (人について)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

2、二の目

nom masculin invariable (dés) (サイコロ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le joueur de backgammon a fait un deux.

2の札

nom masculin invariable (cartes) (トランプ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

2つ 、 2個 、 2人

adjectif (2つ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les oranges au marché avaient l'air bonnes, alors j'en ai acheté deux.
オレンジがおいしそうだったので2個買いました。

2つ、2個、2

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

2の目[札]

nom masculin (cartes ou dés) (トランプ・さいころ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les yeux de Lyle se sont illuminés quand il a fait un deux.

2つ、2個

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je vais acheter deux pommes.
私はリンゴを2つ買おうと思う。

いくつか、数個

adjectif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'avais tellement faim que je me suis fait deux sandwiches.

両~

(choix de deux)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il y a une aire de repos de chaque côté de la route.
その道の両側に休憩所があります。

ペア

(Cartes) (トランプ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai une paire de rois et trois reines.

2時

(du matin ou de l'après-midi) (時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

2歳の

(âge) (年齢)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Denise a appris la propreté à son fils quand il avait deux ans.

週2回の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le service tient une réunion bihebdomadaire pour discuter de ses projets pour les prochains jours.

コロン

nom masculin invariable (Ponctuation) (句読点)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il semble important de saisir la différence entre les deux-points et les points-virgules.

短編小説

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ジャンプボール、ティップオフ

nom masculin invariable (Basket-ball) (バスケットボール)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Comme les deux joueurs se disputaient la balle, l'arbitre a sifflé un entre-deux.

ジャンプボール

nom masculin (バスケットボール)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un match de basket commence par un entre-deux effectué par l'arbitre.

二輪車

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les deux-roues sont interdits sur cette route.

22番目

nom masculin invariable

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

足を広げて座ること

(anglicisme, néologisme) (男性が)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

22(個、人)の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

2週に一度、隔週で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

半月ごとに、月2回で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

2人用の 、 両者の 、 双方の

(chambre : pour deux)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nous voudrions une chambre double pour trois nuits, s'il vous plaît.

チップオフ

nom masculin (Basket-ball) (バスケットボール、試合開始)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

半々、2等分、半分

(halfの複数形)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

22人

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再確認する、再検討する、再チェックする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

2週間ごとの、隔週の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle n'est jamais en retard pour son chèque de loyer bimensuel.

2年ごとの、2年に一度の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

(両)大戦間の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

2ペンス(の価値)の

locution adjectivale (イギリス)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

二者択一の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le problème est souvent présenté comme une proposition où il n'y a que deux choix possibles : soit on accepte avec enthousiasme la technologie, soit on est en retard sur son temps.

瓜二つの、そっくりの

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ces deux petites filles se ressemblaient comme deux gouttes d'eau.

驚いた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~とは別物の、~と比べることのできない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'art et la littérature sont deux choses différentes.

とても近い、接近した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La poste est à deux pas d'ici.

かがんだ、かがみこんだ

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il était plié en deux de douleur.

一つおきの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les parents se partagent la garde ; le père voit sa fille une semaine sur deux.

前かがみになる

locution adjectivale (人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quand elle est arrivée, elle était pliée en deux à cause de la douleur.

2桁の

locution adjectivale (数)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle était folle de joie quand son patron lui a octroyé une augmentation à deux chiffres !
上司から2桁の昇給を提案され、彼女は有頂天だった。

二重

locution adjectivale (窓)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

とても親しい、仲の良い、非常に親密な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

二重の、二層の、二段の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

隔月の、二ヶ月ごとの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ces réunions bimestrielles sont trop espacées, nous devrions nous rencontrer chaque mois.

二次元の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

両岸の

locution adverbiale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ダブルバレル

locution adjectivale (fusil) (銃器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

近くに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
La sœur de Gerald habite tout près alors il peut facilement lui rendre visite.

二人分、二人用

adverbe

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vous voulez une table pour deux ?

しばしば

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

2個ずつ、2人ずつ

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

今すぐに

(action future)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

すぐに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je m'en occupe dans une seconde.

正副2通で

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Remplissez le formulaire en deux exemplaires, gardez-en une copie, et remettez l'autre au bureau.

二等分に、半分に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Après le divorce, leurs biens furent divisés en deux.

二等分に、半分に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Quand je mange une pomme, la première chose que je fais, c'est de la couper en deux.

半々に、二つに

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il coupa l'orange en deux et m'en donna la moitié.

年に2回(に、で)

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

2回に

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

どちらでも

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Qu'il ait une assurance ou non, dans tous les cas, tu peux toujours prétendre à des indemnités.

一日おきに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ce médicament doit être pris un jour sur deux (or: tous les deux jours).

直ぐ(に)、直ち(に)、即座、即時、たちまち、途端に、あっという間、瞬く間に、瞬時に、

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Je peux préparer le repas en un rien de temps.
夕飯ならすぐに支度ができますよ。

手中の1羽は藪の中の2羽の価値がある、明日の百より今日の五十

(諺)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

かろうじて、すんでのところで

locution adverbiale (victoire,...)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

もうすぐ~するところで、~しかけている、~する間際で

あっという間に、瞬く間に、瞬時に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

~の半分の大きさ

Le crâne de cet ancêtre primitif des humains était presque moitié moins gros que celui des hommes modernes.

その手でくるならこちらにも手があるぞ、下手な真似をすればただではすまさないぞ

(proverbe : intention de se venger)

2人共ありがとう

interjection

2週間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tom était parti quinze jours (or: deux semaines) en voyage d'affaires.

よくものを落とす人、不器用な人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

2年間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

学期間

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

2ペンス(の価値)

nom féminin (イギリス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

1つの値段で2個買える商品

nom masculin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

2ペンス

nom masculin pluriel (イギリス・通貨)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

二重基準

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Voilà encore un exemple de deux poids, deux mesures où l'on fait l'éloge des hommes libérés, tandis qu'on dénigre les femmes libérées.
これも浮気性の男を誉め称え、ふしだらな女を侮辱する二重基準の一事例だ。

短期大学

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Après ses deux premières années de fac, Steve est allé à l'université de l'Iowa.

中央分離帯のある道路

(officiellement)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
街を走る、その中央分離帯のある道路は、かつて「大通り」として知られていました。

ダブルベッド

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vous auriez une chambre avec un lit deux places et une salle de bain ?
ダブルベッドで、エンスウィートの浴室の部屋はありますか?

ダブルデッカーサンド

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
このレストランは、ダブルデッカーサンドで有名です。

あっという間

interjection

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(両側とも)傾斜した屋根

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一般心理学

nom féminin (péjoratif, familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Adam raconte toutes sortes d'inepties, qu'il tire pour la plupart de manuels de psychologie à deux balles.

対、ペア、2つセット

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

少しの距離、短い距離

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

2倍、倍

locution adverbiale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai décidé de donner deux fois plus à des associations caritatives cette année.

2日間の猶予

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

2ダース

nom féminin pluriel (数)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Puis-je avoir deux douzaines d'œufs ?

5分の2、4割、40パーセント

nom masculin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

午後2時、14時

nom féminin pluriel (時間)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tous les jours vers deux heures, j'ai un coup de fatigue.

4分の2拍子

nom féminin (Musique) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ビキニまたはタンキニの水着

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À la fête sur la plage, elle portait un maillot de bain deux-pièces.

2分の2拍子

nom féminin (Musique) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dans la signature, la mesure à 2/2 est souvent représentée par un C barré.

フランス語を学びましょう

フランス語deuxの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

deuxの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。