フランス語のrelationはどういう意味ですか?

フランス語のrelationという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのrelationの使用方法について説明しています。

フランス語relationという単語は,~と付き合う 、 交際する, 関係、関連, (感情的な)結びつき, お似合いだと決めつける事、つき合ってほしいと望む事, 面識、なじみ、知り合い関係, つながり、連鎖、結合, 同盟, 関係を持つこと、関連させること、つなぎ合わせる, 関係 、 血縁関係 、 親戚, 関係、関連, 関係 、 関係性 、 関連性, ~に関連して、~に関して, 連絡を取る, 関係する、関連する, コミュニケーション、電話、通信、交信, 友好関係, 遠距離恋愛, 個人的人間関係, 相律, セックス、性交渉, 接続を確立する, 連携する、協力する, ~に深い恋心をいだいている, 恋愛沙汰 、 色事 、 浮気 、 不倫 、 情事 、 性的関係, 〜に連絡をとる, ~に…と連絡を取らせる, ~に関連した、~に関係のある, 付き合い始める, 〜と付き合い始める, 転送する、つなぐ, 協同する、連携する、協力する, つなぐ, ~を繋ぐ, ~に電話を繋ぐ, 恋の痛手からの回復, (長期的な)恋愛関係をもつ, ~を連れ添わせる、結婚させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語relationの意味

~と付き合う 、 交際する

(amoureux) (恋愛関係)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Notre relation est solide.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼の会社での人間関係は、悪くない。

関係、関連

nom féminin (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'affirme encore que je n'ai absolument aucune relation avec le témoin.

(感情的な)結びつき

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Comme la plupart des jumeaux, Fred et Georgette ont une relation très étroite.

お似合いだと決めつける事、つき合ってほしいと望む事

nom féminin (amoureuse) (カップルでない2人を)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

面識、なじみ、知り合い関係

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

つながり、連鎖、結合

(物理的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le lien entre les wagons est défectueux.
これらの電車の車両の結合には欠陥がある。

同盟

(union)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un lien unit ces deux pays depuis de nombreuses années.
この二つの国は、長年にわたり同盟を結んでいる。

関係を持つこと、関連させること、つなぎ合わせる

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La liaison des sentiers donne un parcours de 80 kilomètres.
小道をつなぎ合わせていくと全体で50マイルの長さになる。

関係 、 血縁関係 、 親戚

(famille) (家族、親戚)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel est son lien avec vous ? C'est une cousine ?
彼女とあなたはどんな関係(or: 血縁関係、親戚)になるの?彼女はあなたのいとこ?

関係、関連

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel est le lien entre ces crimes et les gangs ?
これらの犯罪とギャングの関係は何ですか?

関係 、 関係性 、 関連性

(rapport) (理論的結びつき)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Y a-t-il un lien entre le gaz d'échappement des voitures et le réchauffement de la planète ?
自動車の排気ガスと地球の温暖化の間には関係(or: 関係性、関連性)がありますか?

~に関連して、~に関して

連絡を取る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
N'hésitez à nous contacter si vous avez des questions.

関係する、関連する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Limitez votre discussion aux faits qui concernent l'affaire.

コミュニケーション、電話、通信、交信

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Notre connexion au quartier général a été coupée, et nous essayons de rappeler.
本社との通信が途絶えたので電話を掛け直している。

友好関係

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遠距離恋愛

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le couple entretient une relation à distance depuis deux ans.

個人的人間関係

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'entretient pas de relation amicale avec ses employés.

相律

nom féminin (Physique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

セックス、性交渉

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je n'ai pas eu de relation sexuelle avec cette femme.

接続を確立する

verbe transitif (soutenu) (電話回線)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pourriez-vous me mettre en relation avec la responsable ?

連携する、協力する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に深い恋心をいだいている

locution verbale

彼は、結婚している女性に対して自分が深い恋心をいだいてしまっている事に気付いた。

恋愛沙汰 、 色事 、 浮気 、 不倫 、 情事 、 性的関係

(romantique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a eu une liaison avec sa secrétaire.
彼は秘書と性的関係を持った。

〜に連絡をとる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'aimerais prendre contact avec mes anciens camarades de classe.

~に…と連絡を取らせる

(非形式的)

Vous vous êtes trompé de service mais je peux vous mettre en relation avec quelqu'un qui pourra vous aider.

~に関連した、~に関係のある

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

付き合い始める

locution verbale (amoureuse)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜と付き合い始める

locution verbale (amoureuse) (助詞「と」で恋愛の相手を表す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

転送する、つなぐ

(電話)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Veuillez patienter pendant que je vous mets en relation avec le service clientèle.
カスタマーサービスに転送いたしますのでしばらくお待ちください。

協同する、連携する、協力する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je me suis coordonné avec la secrétaire de M. Smith pour arranger un déjeuner d'affaires.

つなぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を繋ぐ

(電話)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oui, le docteur est là ; ne quittez pas, je vais vous mettre en relation avec lui.

~に電話を繋ぐ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ne quittez pas, je vous mets en relation avec le coordinateur. Je vais vous mettre en relation avec le standard.

恋の痛手からの回復

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Paul et Wendy ? Paul se remet d'une déception amoureuse ; il a encore des sentiments pour Rachel.

(長期的な)恋愛関係をもつ

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il lui a demandé de se marier avec lui, mais elle était réticente à l'idée de s'engager.

~を連れ添わせる、結婚させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entremetteuse a fait se rencontrer le couple.

フランス語を学びましょう

フランス語relationの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

relationの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。