ポルトガル語のproblemaはどういう意味ですか?

ポルトガル語のproblemaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのproblemaの使用方法について説明しています。

ポルトガル語problemaという単語は,(やっかいな)問題 、 困難 、 難問 、 やっかいなこと 、 困ったこと, (街頭の)けんか、トラブル, 欠点, 問題 、 問題点 、 事柄, いざこざ、ごたごた, めんどう, 問題 、 課題, 責任, 病気、病, 支障、問題、難儀、困りごと, 悩み、苦しみ、問題, 異常、故障、問題, 支障 、 問題 、 故障, 問題(点), 問題 、 欠点 、 難点, 故障、不調, 問題, 苦労 、 骨折り 、 困難, 落とし穴, 悪弊、弊害、不調, 欠点、不備、欠陥, 問題 、 事件, 破損、故障, もったいない、見る目がない, 困難, 障害 、 欠陥 、 きず, どうしたの?, どうしたの?, 何かあったの?どうしたの?, だから何?、それがとうした?, 手に負えない[複雑な]難問, 解決策, 心臓病、心臓の異常, 小事、取るに足りないこと, 主目的、肝心の点、要点, アルコール依存症, 遺伝子疾患, 健康問題, 物質乱用障害, 飲み過ぎ, 調子が悪い、うまく作動しない, 問題ではない、大したことではないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語problemaの意味

(やっかいな)問題 、 困難 、 難問 、 やっかいなこと 、 困ったこと

substantivo masculino (dificuldade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O carro só causou problemas.
その車は問題(or: やっかいなこと)しか起こさない。

(街頭の)けんか、トラブル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

欠点

substantivo feminino (comércio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

問題 、 問題点 、 事柄

substantivo masculino (questão) (解決すべき)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Precisamos resolver o problema do comportamento antissocial em nossas ruas.
我々は、街頭での反社会的行動という問題に対処しなければならない。

いざこざ、ごたごた

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim deu problemas a outro cliente do bar e foi expulso.

めんどう

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Peter disse ao garotinho: "Me fale se aquele valentão estiver lhe causando problemas."
ピーターはその男の子に「いじめっ子が君にめんどうをかけるようなら、俺に言いな」といった。

問題 、 課題

substantivo masculino (matemática) (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu tenho uma série de problemas de matemática para fazer como lição de casa.
何問かの数学の問題(or: 課題)が宿題にでている。

責任

substantivo feminino (figurado, informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

病気、病

substantivo masculino (figurado, médico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele tem um problema de coração.

支障、問題、難儀、困りごと

substantivo masculino (dificuldade) (困難)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qual é o problema? Você precisa de ajuda?
どうしたの?助けが必要かい?

悩み、苦しみ、問題

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qual é o problema com a Julie? Ela chorou a manhã toda.

異常、故障、問題

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não sei qual é o problema, mas meu laptop não se conecta à Internet.

支障 、 問題 、 故障

substantivo masculino (dificuldade com algo) (~に関する困難)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qual é o problema com a sua mala? A alça está quebrada?
君のスーツケースどうかしたの?持ち手が壊れているの?

問題(点)

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele tem problemas não resolvidos de sua infância.

問題 、 欠点 、 難点

(問題点)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qual o problema?
問題は何ですか?

故障、不調

(機械などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta máquina de lavar sempre dá problemas.

問題

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

苦労 、 骨折り 、 困難

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele estava tendo dificuldade para meter a chave na porta.
彼はドアに鍵をかけるのに苦労していた。

落とし穴

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Receio que tenhamos um imprevisto; não seremos capazes de terminar o projeto no prazo. Perder o voo foi um imprevisto, mas demos um jeito de pegar o próximo e perdemos somente um dia de nossas férias.

悪弊、弊害、不調

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

欠点、不備、欠陥

(falta, falha) (もの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

問題 、 事件

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O encontro ocorreu sem incidentes.

破損、故障

(機械)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Meu carro sofreu uma avaria, então eu levei no mecânico.

もったいない、見る目がない

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Seu namorado lhe largou? Bem, a perda é dele; você é boa demais para ele. Você não quer sair com a gente hoje? Bem, a perda é sua!

困難

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você quer que eu deixe minha esposa, mas eu a amo; esta é a dificuldade.

障害 、 欠陥 、 きず

substantivo masculino (欠点)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Há um defeito nessa máquina: ela fica desligando.
この機械には欠陥があります。電源が勝手に切れるのです。

どうしたの?

(o que está errado?)

どうしたの?

何かあったの?どうしたの?

だから何?、それがとうした?

(coloquial)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ok, então eu fico gordo com esse jeans - e daí?

手に負えない[複雑な]難問

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

解決策

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

心臓病、心臓の異常

(med.) (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小事、取るに足りないこと

(algo trivial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主目的、肝心の点、要点

(núcleo de uma situação problemática) (口語、くだけた表現)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ほとんどの学生にとって良い成績は肝心要です。経済界において「利益」は肝心要です。

アルコール依存症

(alcoolismo) (病気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遺伝子疾患

(doença causada por DNA anormal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

健康問題

(doença ou desordem)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

物質乱用障害

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飲み過ぎ

(farra de bebidas, excesso no consumo de álcool)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

調子が悪い、うまく作動しない

locução verbal (機械・非形式的)

A TV está dando problema, mas eu acho que é só um fio solto.
テレビの調子が悪いが、回線が緩んでいるだけだと思う。

問題ではない、大したことではない

locução adjetiva

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você comeu minha comida? Sem problemas. Não se preocupe.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語problemaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

problemaの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。