ポルトガル語のmeuはどういう意味ですか?
ポルトガル語のmeuという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmeuの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のmeuという単語は,私の 、 僕の 、 俺の, 私のもの, ねえ、おい, うわあ, かわいこちゃん, いい子、おりこうさん, あなた、おまえ, 私の名前は~です、私は~と言います, どういたしまして。, おやまあ、いやはや、本当に, うわッ!/こりゃ驚いた!, 信じられない、信じがたい, 信じられない、しまった、なんてことだ, おやまあ!, まあ!/なんてこと!, まあ!/うわー!/えっ!, あなた、お前(さん)、君, どういたしまして、こちらこそ, 全く!, 信じられない!、おやっ!、えっ!、しまった!、何てことだ!, 信じられない!、おやまあ!、おやっ!、まあ!、あれ!、えっ!、しまった!、困った!、情けない!、何てことだ!, 私もあなたと同じ~です!、こちらも同様です!, 私もあなたと同じ~です!、こちらも同様です!, 設置[建設]反対運動者、ニンビー, 友達, 閣下, 主、神、わが主、キリスト, あなた、お前、君, あなた、お前、ねえ君, なあ、よお、いいか、わかったか, 自分だけの時間、自分の時間, 確実に知っているが, おや 、 まあ 、 まさか, おやおや 、 やれやれ, 友よ、お前、君を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語meuの意味
私の 、 僕の 、 俺のpronome (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Você viu minhas chaves? Vou escovar meu cabelo. 私の車は赤いやつです。 |
私のものpronome (pertence a mim) (品詞-代名詞類: 名詞や連体詞などのうち、人や事物、場所、時間を話し手からの遠近で分類し指示するもの。疑問文をつくったり、文中で既に述べられた事柄を指示することもできる。例: あれ、どれ、その、こう) Aquele chapéu é meu. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês その紅茶は私のよ。 |
ねえ、おい(informal, pejorativo) (呼びかけ) Ei, espertinho, você não pode parar seu carro aqui. |
うわあ(gíria) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Cara, está quente hoje! |
かわいこちゃん(vocativo, afetuoso) (古風) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Você teve um bom dia no trabalho, querido? |
いい子、おりこうさん(termo de afeto) (非形式的、愛情を込めて呼ぶ名) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Olá, querido, como você está hoje? |
あなた、おまえ(informal) (愛情を込めた呼び名) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Você está bem aquecido, querido? 寒くないかい、おまえ? |
私の名前は~です、私は~と言います
Meu nome é Joe. |
どういたしまして。expressão (formal) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) "Obrigada por preparar esse jantar maravilhoso para nós." "O prazer é todo meu." |
おやまあ、いやはや、本当にinterjeição (驚き) |
うわッ!/こりゃ驚いた!(informal) |
信じられない、信じがたいinterjeição |
信じられない、しまった、なんてことだinterjeição (感情) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Oh meu Deus! Tire essa criança da poça de lama neste instante! なんてことだ、すぐにぬかるみからあの子を助け出せ! |
おやまあ!interjeição (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
まあ!/なんてこと!interjeição |
まあ!/うわー!/えっ!interjeição |
あなた、お前(さん)、君(vocativo afetuoso) "率直にいうと、君、私にはどうでもいいことなんだよ!”というのは”風と共に去りぬ”でレット・バトラーが言った有名なフレーズだ。 |
どういたしまして、こちらこそinterjeição (会話) R: Obrigado por toda sua ajuda. B: O prazer é meu. A:助けてくれてありがとう。B:どういたしまして。 |
全く!(BR, informal) |
信じられない!、おやっ!、えっ!、しまった!、何てことだ!interjeição (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
信じられない!、おやまあ!、おやっ!、まあ!、あれ!、えっ!、しまった!、困った!、情けない!、何てことだ!interjeição |
私もあなたと同じ~です!、こちらも同様です!interjeição (expressar familiaridade com determinada área) |
私もあなたと同じ~です!、こちらも同様です!interjeição (expressar familiaridade com determinada área) |
設置[建設]反対運動者、ニンビーexpressão (acrônimo) (公共施設の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
友達
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
閣下(nome de tratamento - nobre) (呼称) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
主、神、わが主、キリストsubstantivo masculino (cristianismo - Deus) (宗教・キリスト教) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
あなた、お前、君expressão (informal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Você vai vir, meu amor? |
あなた、お前、ねえ君(vocativo, afetuoso) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
なあ、よお、いいか、わかったか(informal, irônico, ameaçador) Se continuar com esse papo, meu amigo, o bicho vai pegar! |
自分だけの時間、自分の時間
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
確実に知っているがexpressão |
おや 、 まあ 、 まさかinterjeição (expressando surpresa) (口語) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) Meu Deus! Isso é sério? まあ(or: おや、まさか)! 本気ですか? |
おやおや 、 やれやれ
(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
友よ、お前、君(vocativo, informal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のmeuの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
meuの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。