スペイン語のdelanteはどういう意味ですか?

スペイン語のdelanteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdelanteの使用方法について説明しています。

スペイン語delanteという単語は,前に、前方に, 前方、前, 前方に、前に, ~の前方で, ~より先に、~の前に, ~の将来[未来・先]に, ~より前に、優先に, 過ぎて 、 通過して 、 通り越して, 前方へ, ~を通り過ぎて, 逆に、反対に, 前の車のすぐ後ろについて運転する人, 前部、フロントエンド, ~の面前で、立会いで, ~の面前, その日暮しの生活をする, ~より優位に立つ、上手に出る, 間違った順序で物事を行う、本末転倒なことをする, 前後に振り動かす、あちこち動かす, 前によろめく, 先に行く, ~の前に置く、~を差し出す, 最前部で, マレット, ~の前に, ~の前方に、~の前に, 手一杯の~をかかえている、やっかいな仕事を抱えている, ~に先行する、優先する, ~の前の, 〜の前に割り込む, ~の手前に, 〜より上, 推進的な, 通過する 、 通り過ぎるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語delanteの意味

前に、前方に

adverbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Ve tú delante y yo te sigo.

前方、前

preposición

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cherri no podía ver delante, había mucha gente tapándola.
チェリーには前(or: 前方)が見えなかった。人が多すぎて彼女の視界を遮っていたのだ。

前方に、前に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El jefe de los exploradores iba caminando adelante y pronto nos dejó a todos detrás.

~の前方で

adverbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
No nos podíamos mover porque había un accidente delante de nosotros.
私たちの前方で事故が起こり、身動きが取れなくなった。

~より先に、~の前に

(順序を表す)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La letra 'b' viene antes de la 'c'.
アルファベットの「b」は「c」の前にくる。

~の将来[未来・先]に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Ella tiene toda una carrera por delante.

~より前に、優先に

(en importancia, en valor)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
En este juego, los ases van antes que los reyes.

過ぎて 、 通過して 、 通り越して

(側を通過)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Siempre pasamos por el correo de camino al trabajo.
私たちはいつも郵便局を通り過ぎて職場に向かう。

前方へ

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
La multitud la impulsaba a seguir adelante.

~を通り過ぎて

Él pasó por delante de la farmacia.

逆に、反対に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hizo la lista de los nombres al revés, no alfabéticamente.
彼女は名前をアルファベット順でなく逆に羅列した。

前の車のすぐ後ろについて運転する人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

前部、フロントエンド

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La parte delantera del coche quedó completamente destrozada.

~の面前で、立会いで

Bill nunca fumó delante de su novia.

~の面前

Aparqué el coche enfrente de tu casa.

その日暮しの生活をする

expresión

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando se separó, se quedó en la ruina. Se fue con una mano delante y otra detrás.

~より優位に立つ、上手に出る

Un gol temprano dio ventaja a los Blues en el partido.
早い段階でのゴールはブルーズを試合において優位に立たせた。

間違った順序で物事を行う、本末転倒なことをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sara insistía en que tener sexo antes de casarse era como poner el carro delante de los caballos.

前後に振り動かす、あちこち動かす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

前によろめく

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

先に行く

~の前に置く、~を差し出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hacia los tres meses los bebés empiezan a fijar la mirada en los objetos colocados delante de ellos.
およそ3ヶ月で、赤ちゃんは前にあるものに目を向け始める。彼は母にクッキーがのった皿を差し出した。

最前部で

(ES)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Pon la leche en la parte de delante para que se vea fácilmente.

マレット

(髪型)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の前に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
¿Quién es el que está delante de ese grupo de gente?
この人たちの前にいるのは誰ですか。

~の前方に、~の前に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
La carrera está en su vuelta final e Ivy va delante de todos.
レースは最終ラップを迎え、アイヴィーが全員の前に出ている。

手一杯の~をかかえている、やっかいな仕事を抱えている

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La casa que Joe y Maggie compraron necesita muchas reformas, definitivamente tienen trabajo por delante.

~に先行する、優先する

(重要性で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
William iba delante de su esposa por la oscura calle.

~の前の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
El camión que está delante de nosotros tiene una rueda pinchada.
私たちの車の前のトラックは、タイヤがパンクした。

〜の前に割り込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の手前に

locución preposicional

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
La tripulación de cabina está delante de la galera.
乗員居住区画はギャレーの手前にある。

〜より上

(能力や性能の面で)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ジョンは、読解力が他の子より上だ。この車は、全般的な機動性と安全性において、他の車よりはるかに上だ。

推進的な

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

通過する 、 通り過ぎる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le hice un gesto al taxista para que se detuviese, pero este pasó de largo ante mí.

スペイン語を学びましょう

スペイン語delanteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

delanteの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。