スペイン語のmuyはどういう意味ですか?

スペイン語のmuyという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのmuyの使用方法について説明しています。

スペイン語muyという単語は,まさに、まったく, とても 、 非常に 、 全く 、 そんなに 、 たいへん 、 極めて, とても、かなり、相当、非常に, 重く 、 重そうに, 少なからず、かなり, とても 、 非常に 、 かなり, すごく, 全く 、 すっかり 、 完全に, とても 、 すごく, とても 、 非常に, よく、とても, ひどく、とても, すごく、とても, すごく、ひどく, きわめて, とてつもなく, 非常に、ひどく、激しく, とても、非常に、かなり, 非常に 、 ものすごく, チョー、まじ, スゲー, すごく、どうしようもないほどに, あまり, めちゃ、すごい, 非常に 、 大いに 、 大変, めちゃ、すごい, 本当に, とても, 博識な 、 聡明な 、 物知りな 、 学のある, 小さすぎる、窮屈な, 恍惚とした、忘我の、夢中の、酔いしれた、有頂天の, まれな、滅多にない、珍しい, 重大な、極めて重要な, 人口密度の高い、人口の密集した, 大笑いの、愉快な, ベストセラーの、一番売れている、大ヒットの, ピリッとする、辛い, 需要のある、人気のある, 赤貧の、極貧の, 広く尊敬された、広く尊敬を集める, 人々に愛される, 鮮やかに、きらきらと, 同感である、その通り, 有名な 、 よく知られた, 鋭い 、 優れた, 堅苦しい、堅物の, 少な過ぎる、不十分な, お母さんぶる, すてきな 、 楽しい 、 愉快な, すばらしく 、 見事に, ちっちゃな 、 ちっぽけな, 自滅的な、自暴自棄な, すばらしい 、 すごい(ひどい 、 まずいの意), 気分が悪い、調子が悪い, すばらしい, 愛用される, 死ぬほど恥ずかしい, へべれけな, 緊迫した、張り詰めた, やった、そうだ, ~をはるかに[大幅に]上回る[越す], やせこけた, 働き過ぎの 、 超過労働の, 特大の、並外れて大きな, (体に)ぴったりとした、ピチピチの, パニック状態の, 感傷的に過ぎる、ジメジメの, こぢんまりした、小さく優美な, 過剰攻撃の、過度に攻撃的な, 野心的すぎる、野心の強すぎる, 心配しすぎる、過剰不安の, 注意過剰な、気にしすぎる, ずうずうしい、厚かましい、大胆すぎる, 依存しすぎる、過度に依存する, 感情的すぎる、情緒過剰の, 過度に好む, 大きすぎる、特大の, 厳格すぎる、厳しすぎる, 疑い深すぎる、過剰に不信な, とても癇にさわる, (極度に)緊張している、興奮しやすい、神経質な、鋭敏な, 同じような、似ている, ぴったりとした, ほとんど聞き取れない, 優秀な、極めて有能な, すぐ興奮する、感情に動かされやすい, 尊敬を集めている、高い評価を得ている, 精通している、見識の高い, 高く評価されている, れっきとした、きちんとした、立派な, 大変満足している, 非常に尊重されている, ほとんど同じ, 高価な、手が出ない, 多くない、少ない, 比べることができない、全く別物の, 非常に難しい、かなり困難な, とても近い、接近した, すごい、とてもよい, とてもがっかりしたを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語muyの意味

まさに、まったく

adverbio (強調して)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Supe desde el principio que él era muy mentiroso.

とても 、 非常に 、 全く 、 そんなに 、 たいへん 、 極めて

(強調)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Fue de gran ayuda.
彼はとても(or: 非常に、たいへん)役に立つ。

とても、かなり、相当、非常に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Este restaurante es muy bueno.
このレストランはとても良いです。兄に薦めようと思います。

重く 、 重そうに

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El muy cargado camión subía la colina lentamente.

少なからず、かなり

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estaba muy enfadado con sus comentarios.

とても 、 非常に 、 かなり

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ella es muy bonita.
彼女はとても美しい。

すごく

¡Ese tipo es muy bueno!

全く 、 すっかり 、 完全に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sara es muy capaz de hacer el trabajo.
サラはその仕事を完全にこなせる。私は皿洗いならするけど、便座を磨くのは全く別の話だからね。

とても 、 すごく

(intensificador)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Has tenido mucha suerte de que no te hayan pillado!

とても 、 非常に

(強調)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ese chico es muy guapo.
あの人とってもハンサムだわ。

よく、とても

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Él es muy consciente de sus responsabilidades.
彼は自分の責任範囲をよく(or: とても)心得ている。

ひどく、とても

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Está muy enamorado.

すごく、とても

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Eso fue muy fácil!

すごく、ひどく

(強調)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Es muy bueno de su parte haber venido, Sr. Brock.

きわめて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estar en casa un viernes por la tarde haciendo los deberes es muy deprimente.

とてつもなく

(非形式的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

非常に、ひどく、激しく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Frank estaba extremadamente consciente de su situación financiera después de perder el trabajo.

とても、非常に、かなり

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

非常に 、 ものすごく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dan compró un coche sumamente bonito a precio de ganga.

チョー、まじ

(口語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Qué idea tan tonta!

スゲー

(俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

すごく、どうしようもないほどに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Abigail se había enamorado totalmente del poeta.

あまり

(matiz negativo)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ella no está extremadamente ansiosa por involucrarse en esto.
彼女はこのことに関わるのをあまり喜んでいない。

めちゃ、すごい

(非形式的)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

非常に 、 大いに 、 大変

(herido)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El conductor resultó gravemente herido.

めちゃ、すごい

(非形式的)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

本当に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Ese auto está bien bonito.

とても

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
William siempre termina su trabajo súper rápido los viernes, para irse de fin de semana antes.

博識な 、 聡明な 、 物知りな 、 学のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El graduado era muy culto.

小さすぎる、窮屈な

(衣服)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ojalá no hubiera usado este brevísimo top para ir a patinar sobre hielo.

恍惚とした、忘我の、夢中の、酔いしれた、有頂天の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estaba eufórica cuando se enteró de que pronto sería abuela.
彼女は、もうすぐ孫が生まれると知って有頂天だった。

まれな、滅多にない、珍しい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es raro encontrar osos en esta parte del parque.

重大な、極めて重要な

(momento)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Casarse es una ocasión trascendental.

人口密度の高い、人口の密集した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alguna de las ciudades más populosas están en la India.

大笑いの、愉快な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ベストセラーの、一番売れている、大ヒットの

(商品など)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ピリッとする、辛い

(literal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

需要のある、人気のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El hospedaje barato está siempre muy demandado aquí.

赤貧の、極貧の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

広く尊敬された、広く尊敬を集める

(admirado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

人々に愛される

(querido por muchos)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

鮮やかに、きらきらと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

同感である、その通り

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

有名な 、 よく知られた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es famoso por sus protestas callejeras.
彼は路上抗議で有名です(or: よく知られている)。

鋭い 、 優れた

(感覚)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Shannon tiene un oído muy agudo.

堅苦しい、堅物の

(coloquial) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡No seas tan estirado! Tómate una copa de vino con nosotros.

少な過ぎる、不十分な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

お母さんぶる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¡No seas tan maternal, no necesito que me ates los cordones!

すてきな 、 楽しい 、 愉快な

(ocasión)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ken les deseo a todos una feliz Navidad y se fue a casa.

すばらしく 、 見事に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

ちっちゃな 、 ちっぽけな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El niño pequeñito tenía que sentarse en una pila de cojines para llegar a la mesa.

自滅的な、自暴自棄な

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No iré en el auto con ella, su forma de manejar es suicida.

すばらしい 、 すごい(ひどい 、 まずいの意)

(irónico) (皮肉で)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Pinchar una rueda cuando ya estoy llegando tarde? ¡Pero qué genial!
私はただでさえ仕事に遅れているのに、タイヤのパンクかよ。全く、実に素晴らしいね。

気分が悪い、調子が悪い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

すばらしい

愛用される

(usado durante mucho tiempo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

死ぬほど恥ずかしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

へべれけな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

緊迫した、張り詰めた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

やった、そうだ

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

~をはるかに[大幅に]上回る[越す]

adverbio

Tus notas están muy por encima de la media.

やせこけた

(人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jessica no es delgada, es muy delgada.
ジェシカは痩せているなんてものじゃないよ。彼女はやせこけているんだよ。

働き過ぎの 、 超過労働の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los profesores saturados de trabajo hicieron huelga.

特大の、並外れて大きな

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El cachorro era muy grande, pero aun así es adorable.

(体に)ぴったりとした、ピチピチの

(衣類)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Todas las chicas estaban usando camisetas muy ceñidas y faldas cortas.

パニック状態の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El actor se puso muy nervioso solo de pensar que tendría que salir al escenario con un enorme grano.

感傷的に過ぎる、ジメジメの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

こぢんまりした、小さく優美な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

過剰攻撃の、過度に攻撃的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

野心的すぎる、野心の強すぎる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

心配しすぎる、過剰不安の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

注意過剰な、気にしすぎる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ずうずうしい、厚かましい、大胆すぎる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

依存しすぎる、過度に依存する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

感情的すぎる、情緒過剰の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

過度に好む

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大きすぎる、特大の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

厳格すぎる、厳しすぎる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

疑い深すぎる、過剰に不信な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

とても癇にさわる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Quieres dejar el canturreo? ¡Es muy molesto!
鼻歌をやめてもらえませんか?とても勘にさわるので。

(極度に)緊張している、興奮しやすい、神経質な、鋭敏な

locución adjetiva (人・神経)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Se equilibran entre ellos, él es muy relajado y ella es muy nerviosa.
彼らはバランスが取れている。彼は大らかで彼女は極度に神経質だから。

同じような、似ている

Usaré un procedimiento muy parecido al que usó George para hacer estos cambios.
私はジョージがこれらの変更をしたのと同じような方法を使います。

ぴったりとした

locución adjetiva (衣服)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Melisa usa la ropa muy ajustada esperando atraer la atención.

ほとんど聞き取れない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tenía una voz que apenas se escuchaba por el teléfono.

優秀な、極めて有能な

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Si bien es un político muy competente no logró ganarse la simpatía del electorado.

すぐ興奮する、感情に動かされやすい

locución adjetiva (感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

尊敬を集めている、高い評価を得ている

locución adjetiva (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es un hombre muy estimado en el estudio de abogados.

精通している、見識の高い

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El profesor era muy conocedor de su campo, pero sólo eso.

高く評価されている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La conferencia fue dada por un cirujano cardíaco muy reconocido.

れっきとした、きちんとした、立派な

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Parece muy respetable, pero es un estafador de mucho cuidado.

大変満足している

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

非常に尊重されている

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nuestro muy estimado colega de la Brown University no está de acuerdo.

ほとんど同じ

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El profesor se dio cuenta de que los trabajos de los dos estudiantes eran muy similares y los reprobó a los dos.

高価な、手が出ない

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nos encantaría comprar esa casa pero es muy cara.

多くない、少ない

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hay muy poca comida en la alacena, creo que deberíamos ir a cenar fuera.

比べることができない、全く別物の

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los dos niños son muy distintos y no hay uno mejor que otro.

非常に難しい、かなり困難な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡Vaya! Este examen ha sido muy difícil.

とても近い、接近した

locución adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

すごい、とてもよい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡Qué rico, esta torta está muy buena!

とてもがっかりした

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mis padres estaban muy frustrados cuando abandoné mis estudios y me puse a trabajar.

スペイン語を学びましょう

スペイン語muyの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

muyの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。