スペイン語のpresenteはどういう意味ですか?

スペイン語のpresenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpresenteの使用方法について説明しています。

スペイン語presenteという単語は,~を紹介する 、 披露する 、 持ち出す 、 説明する, ~を始める 、 ~に前置きをつける, ~を紹介する, ~を紹介する, ~を上演する, ~を提案する, ~を提出する、発行する, (~に)~を提案する, (~に向けて)~を上演する, ~を売り出す、リリースする, ~を家に連れてくる, 提出する 、 提案する 、 提起する 、 提示する, 〜の司会をする, ~を呼び出す, ~を提示する、公表する, 上演する, 紹介される、知り合いになる, ~を上映する 、 上演する 、 公開する, (~について)特集する、とりあげる, 持ち出す、打診する、提案する, ~を(~に)提案する, 提出する、提示する, アンカーを務める, ~を陳列する, ~を売り込む, ~を提起する, ~を提案する、提議する, ~を提案する、申し出る、差し出す, ~に前置きする、~の前に置く, ~を展示する、陳列する, 〜を特徴とする, 描写する、表現する, 主張する, 示す、呈する、見せる, ~を正式に申し出る 、 提出する, ~を生み出す、作り出す, ~を提出する, ~を(~に対して)提起する、起こす, 現在形, 出席する、居合わせる, 現在の 、 今の, ある, プレゼント 、 贈り物, その場で、現場に、現地に, 現在時制, 今日、現代, 現在形, 集まった, 現在 、 目下, 贈り物 、 プレゼント 、 ギフト, 出席者, ~を紹介する, ~に~を贈呈する 、 ~に~を進呈する, (~を)再出願する、再申請する, ~を発表する、提出する, ~を共同で司会する, ねじ曲げる、歪曲する, 紹介料, 苦情を申し立てる、告発する、告訴する、訴える, 苦情を申し立てる, 証拠を挙げて弁論[主張]する、論理的に主張する, 立証責任を果たす, ~より高値をつける, 連載する, 起訴する, ~を~に教える, 起訴する, ~を告発する, (辞職)勧告を出す, (裁判所へ)~を申し立てる、上申する、請願する, こき下ろす, ~を~と共同で司会する, 特集する 、 呼び物にする 、 記事にする 、 取り上げる, ~を表す, ~を~に提案する, ~を立候補させる, (~に)~を示す、証明するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語presenteの意味

~を紹介する 、 披露する 、 持ち出す 、 説明する

verbo transitivo (考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Permítame presentar mi teoría.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. その議案は国会に提出された。

~を始める 、 ~に前置きをつける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El presentó el tema con un poco de trasfondo histórico.
彼は歴史的経緯の説明でその話題を始めた。

~を紹介する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Papá, te presento a mi jefe, el señor Smith.
父さん、上司のスミス氏を紹介させてください。

~を紹介する

verbo transitivo (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gobernador, permítame que le presente al señor Johnson.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 知事さん、私はあなたをジョンソンさんに紹介してもよいですか?

~を上演する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Y ahora le presentamos, ¡nuestro musical!

~を提案する

(計画・案など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Presentó a sus compañeros su plan para incrementar las ventas.

~を提出する、発行する

(ES) (請求書)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El vendedor presenta su factura cada semana.

(~に)~を提案する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él presentó su plan para incrementar las ventas a sus compañeros de trabajo.

(~に向けて)~を上演する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estamos orgullosos de presentarlos "Hamlet" esta noche.

~を売り出す、リリースする

(商品)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía lanzó el nuevo modelo de coche en octubre.

~を家に連れてくる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estamos nerviosos porque esta noche nos presenta a su novio.

提出する 、 提案する 、 提起する 、 提示する

verbo transitivo (案)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le presenté una idea a mi jefe para su consideración.
私は上司に考慮してもらえるよう自分の案を提出した。

〜の司会をする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を呼び出す

verbo transitivo (en escena) (舞台などに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Era el momento de presentar el nuevo acto.

~を提示する、公表する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

上演する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Están presentando una obra de Hamlet en el teatro local.

紹介される、知り合いになる

(cambio de sujeto)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me gustaría presentarte a mi amigo James.
ジェームスをあなたに紹介させて下さい。

~を上映する 、 上演する 、 公開する

(映画、劇など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El teatro local está presentando "Salomé" en este momento.
今、地元の劇場は「サロメ」を上演している。

(~について)特集する、とりあげる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En su edición de julio, la revista presenta los 10 mejores restaurantes de Gran Bretaña.
この雑誌は7月号で、英国のレストラントップ10を特集する。

持ち出す、打診する、提案する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Agnes presentó la idea de trabajar cuatro días a la semana y cerrar la oficina los viernes, pero a su jefa no le entusiasmaba.

~を(~に)提案する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tengo una propuesta que te quiero presentar.

提出する、提示する

verbo transitivo (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La fiscalía quiere presentar la nota de rescate como evidencia.

アンカーを務める

verbo transitivo (テレビ・ラジオで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Della está presentando las noticias de la tarde ahora mismo en la radio.

~を陳列する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La costurera presentó las telas coloridas ante su cliente.

~を売り込む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を提起する

(demanda)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El trabajador presentó una demanda formal contra su compañía.

~を提案する、提議する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor propuso una nueva teoría física.

~を提案する、申し出る、差し出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に前置きする、~の前に置く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Prologó su discurso con unas palabras de agradecimiento para los organizadores.

~を展示する、陳列する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La muestra exhibirá el trabajo de artistas locales.
その展示会では、地元アーティストの作品を展示している。

〜を特徴とする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El nuevo modelo de este ordenador incluye más memoria y un procesador más rápido.
このコンピューターの新しいモデルは、より大きなメモリとより高速なプロセッサを特徴とする。

描写する、表現する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La describió como a una santa.

主張する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Larry se presenta a sí mismo como un experto.

示す、呈する、見せる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él mostraba todos los síntomas de una depresión.

~を正式に申し出る 、 提出する

(demanda) (苦情など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tina interpuso una queja en el departamento de recursos humanos.

~を生み出す、作り出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Con esfuerzo lograron llevar adelante el proyecto soñado.

~を提出する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Envíe su solicitud de admisión antes de la fecha límite.
期限までに申込書類を提出してください。

~を(~に対して)提起する、起こす

(demanda) (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella puso una demanda contra su patrón.

現在形

nombre masculino (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este párrafo esta en pasado, pero ese párrafo está todo en presente.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. "to be"の1人称単数現在形は"am"である。

出席する、居合わせる

adjetivo de una sola terminación (人が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El director de la empresa agradeció a todos los presentes por hacer de la conferencia un éxito.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 今日の空には雲がある。

現在の 、 今の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
En este presente momento, no necesitamos nada.
現在の(or: 今の)ところ、私たちはなにも必要としていません。

ある

adjetivo de una sola terminación (心・考えに)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Con los errores de sus predecesores siempre presentes en su mente, el político juró hacerlo mejor.

プレゼント 、 贈り物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El regalo de cumpleaños fue justo lo que ella quería.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 日本では年末にお世話になった人にギフトを贈る習慣がある。

その場で、現場に、現地に

adjetivo

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El oficial Juárez, uno de los primeros presentes en la escena del crimen, entregó su informe esta tarde.

現在時制

nombre masculino (gramática) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En esta lección, los estudiantes aprenden a usar el presente.

今日、現代

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El historiador solo se preocupaba por el pasado y no estaba en sintonía con el presente.

現在形

(gramática) (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

集まった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El público presente esperó ansioso a que la banda de rock saliera al escenario.

現在 、 目下

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La atención de los líderes está centrada en el presente.
指導者の関心は、現在に注がれている。

贈り物 、 プレゼント 、 ギフト

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le dio un suéter como regalo de cumpleaños.
彼は彼女に誕生日プレゼントとしてセーターを贈った。クライヴは息子への贈り物に自転車を買った。

出席者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El alcalde agradeció a los 11 asistentes haber venido con tan poca anticipación.

~を紹介する

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Permítanme presentarle a mi amigo Esteban.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私は、あなたにジョンソン氏を紹介したいのですが。

~に~を贈呈する 、 ~に~を進呈する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Es un gran placer presentarle esta condecoración.
あなたにこの賞を贈呈することは、わたしにとって大いなる喜びです。

(~を)再出願する、再申請する

(expediente) (法律)

~を発表する、提出する

(意見など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を共同で司会する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ねじ曲げる、歪曲する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El informe sesgó la información para que pareciese más favorable a la ideología del partido.

紹介料

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

苦情を申し立てる、告発する、告訴する、訴える

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Voy a presentar un reclamo contra mi abogado por su incompetencia.
私は自分の弁護士の無能さに対して苦情を申し立てるつもりだ。御社のカスタマーサービスに関して苦情を申し立てたい。

苦情を申し立てる

Si quiere presentar una queja sobre el sitio web, por favor contáctese con servicio al cliente.

証拠を挙げて弁論[主張]する、論理的に主張する

locución verbal

El reporte presenta el argumento de que las políticas actuales son inadecuadas.

立証責任を果たす

verbo transitivo

El fiscal debe presentar las pruebas, no el defensor.

~より高値をつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fernando pujó más que sus competidores en la subasta.

連載する

(定期刊行物に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La novela fue presentada en episodios en una revista.

起訴する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~に教える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una vez que Mark hubo presentado el programa de computadora a su asistente, ella pudo empezar a trabajar sola.
マークがアシスタントにコンピュータープログラムを教えると、アシスタントは一人で仕事ができるようになった。

起訴する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を告発する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía minera presentó cargos contra los huelguistas.

(辞職)勧告を出す

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Presentó la renuncia porque estaba harto de que lo trataran como un esclavo.

(裁判所へ)~を申し立てる、上申する、請願する

(法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Deberías presentar una demanda por una orden de protección.

こき下ろす

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~と共同で司会する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

特集する 、 呼び物にする 、 記事にする 、 取り上げる

(雑誌)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La revista la presentaba a ella en la portada.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. その雑誌は第1面に彼女の特集を組んだ。

~を表す

locución verbal (respeto) (敬意など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él le presentó sus respetos al rey.
彼は王に敬意を表した。

~を~に提案する

(アイディアなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ron se dirigió a su jefe para presentarle una idea, pero nunca le concertaron una reunión.

~を立候補させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El partido quería postularla para el puesto en el senado.

(~に)~を示す、証明する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les presentó las estadísticas para probar su argumento.

スペイン語を学びましょう

スペイン語presenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

presenteの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。