スペイン語のesfuerzoはどういう意味ですか?

スペイン語のesfuerzoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのesfuerzoの使用方法について説明しています。

スペイン語esfuerzoという単語は,努力, 骨折り 、 奮闘 、 尽力, 奮闘 、 骨折り 、 努力 、 過労 、 重荷, 努力、試み、取組み、企て, 努力、尽力、骨折り、丹精, 苦痛、苦労、辛苦, 大仕事, エネルギー消費(量), 努力, 骨の折れる作業, 頑張り 、 一押し, つらい仕事、大仕事, (入念な)骨折り, 重視 、 強調, 労働、仕事, つらい、きつい, 費用, 犠牲, 無理、過度の努力、過剰練習, ~ようにする, 楽な、大変ではない、きつくない, 激戦の末の, 努力して、手間をかけて, 苦労して、やっとの思いで, ひらめき、霊感, 協力、協調、チームワーク, かなりの[大変な・多大な]努力, 協力, 奮闘、骨折り, 精神的努力, 集合、集まり, 人力、人的労働, チーム連係、チームの取り組み、チームとしての協力, 戦争努力, 努力する, 努力する, ~の犠牲になる、~のために不自由を耐え忍ぶ, 金の目途をつける, 懸命にやる、最大限の努力を払う, 多大な努力, 大変な仕事、無理難題, ~を取り付ける[成立させる], がんばって~するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語esfuerzoの意味

努力

(試み)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hizo un esfuerzo en limpiar la cocina, pero no quedó muy limpia al finalizar.
彼は台所をきれいに掃除しようと努力したが、結局はそれほどきれいにならなかった。

骨折り 、 奮闘 、 尽力

nombre masculino (尽力すること)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se lastimó la espalda después de un gran esfuerzo cortando leña.
木材を切るために奮闘した後、彼は背中を痛めた。

奮闘 、 骨折り 、 努力 、 過労 、 重荷

nombre masculino (肉体的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El esfuerzo de cargar tantas cajas era demasiado para él.
あんなにたくさんの箱を持ち上げるのは、彼にとって負担が重すぎた。

努力、試み、取組み、企て

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ciencia es uno de los esfuerzos más grandes de la humanidad.
科学は人類最高の取組みの一つである。

努力、尽力、骨折り、丹精

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Neil quedó exhausto después del esfuerzo que realizó al subir la montaña.

苦痛、苦労、辛苦

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大仕事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Limpiar el horno lleva un esfuerzo considerable.

エネルギー消費(量)

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A sus años, incluso esas simples tareas le significaban gran esfuerzo.

努力

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los derechos que hoy damos por sentado fueron obtenidos después de años de esfuerzo continuo de parte de los militantes.

骨の折れる作業

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este proyecto nos va a costar algo de esfuerzo.

頑張り 、 一押し

nombre masculino (努力)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El esfuerzo de último minuto los ayudó a llegar a una resolución.
どたんばの頑張り(or: 一押し)で彼らは、解決にたどり着いた。

つらい仕事、大仕事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta novela de 800 páginas es un verdadero esfuerzo.

(入念な)骨折り

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las excelentes críticas de mi libro compensan todo el esfuerzo que invertí en investigar y escribirlo.

重視 、 強調

(重点的に取り組むこと)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La insistencia puesta en brindar un buen servicio al cliente ayudó al crecimiento de la empresa.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. その小学校は生徒の創造性を伸ばすことに重点を置いている。

労働、仕事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este proyecto representa varios días de trabajo.

つらい、きつい

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Costará trabajo llegar a la cima de la montaña.

費用

(literal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pagó toda la boda, a un gran costo.

犠牲

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con gran costo cumpliremos con nuestra promesa.

無理、過度の努力、過剰練習

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~ようにする

(実現のため努力する)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Intenta hacer toda tu tarea esta noche.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 今夜中に、学校の課題を全部やるようにしなさい。

楽な、大変ではない、きつくない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

激戦の末の

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Los del partido estaban celebrando una victoria conseguida con mucho esfuerzo.

努力して、手間をかけて

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Pudo completar sus estudios con esfuerzo.

苦労して、やっとの思いで

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Pudo llegar a la cima de la montaña con mucho esfuerzo.

ひらめき、霊感

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

協力、協調、チームワーク

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El director fomenta el trabajo en equipo entre los departamentos.

かなりの[大変な・多大な]努力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Puse muchísimo esfuerzo en este proyecto y realmente me ofendí cuando mi jefe lo ignoró.

協力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

奮闘、骨折り

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

精神的努力

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tuve que hacer un gran esfuerzo mental para encontrar un ejemplo que poner.

集合、集まり

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era necesario un esfuerzo conjunto de ambos gobiernos para que todos salieran beneficiados.

人力、人的労働

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Completar este proyecto requirió mucho esfuerzo humano.

チーム連係、チームの取り組み、チームとしての協力

(事柄)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La Fundación es el resultado de un esfuerzo colectivo.

戦争努力

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

努力する

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No pude terminar, pero al menos hice el esfuerzo.

努力する

locución verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Podrías dejar de fumar si sólo hicieras un esfuerzo.
努力していたならばタバコは止められたはずだ。みんな仲良くするよう努力しよう。

~の犠牲になる、~のために不自由を耐え忍ぶ

locución verbal

No tienes que hacer un sacrificio para que él se beneficie.
彼の利益のために自分自身を犠牲にすることはありません。

金の目途をつける

(coloquial. MX)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tuvieron que dar (or: pagar) una buena lana para cubrir los gastos médicos de su hijo.
彼らは、自分たちの息子の医療費を支払うために、金の目途をつける必要があった。

懸命にやる、最大限の努力を払う

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Haz un esfuerzo por portarte de lo mejor en la fiesta.

多大な努力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大変な仕事、無理難題

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Subir una colina en bicicleta requiere un esfuerzo inhumano.

~を取り付ける[成立させる]

(合意など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aunque tenían puntos de vista diferentes, John y Sally trabajaron duro para llegar a un compromiso.

がんばって~する

(口語)

Estoy intentando decidir si quiero hacer el esfuerzo de levantarme hoy o no.

スペイン語を学びましょう

スペイン語esfuerzoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

esfuerzoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。