スペイン語のpartidoはどういう意味ですか?

スペイン語のpartidoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpartidoの使用方法について説明しています。

スペイン語partidoという単語は,党 、 政党, 分割された、バラバラにされた、砕いた, 欠けた, サッカーの試合, 試合 、 ゲーム, 競走試合 、 コンテスト 、 試合 、 コンクール 、 競技(会), ゲーム 、 試合, 裂けた、割れた, 結婚したい(ような)相手, テストマッチ、テストクリケット, 分け目, 大会, スヌーカー, 球技, 試合, 去る, 出発する, 出発する 、 発つ 、 発車する 、 発進する, 立ち去る, 旅立つ、出発する, 出発する、発つ, 旅立つ、出発する, ~を切り裂く、割る, ~を裂き開く、ぱっくりと裂く, 切り裂く、割る、裂く, 割って開ける, 出発する、発つ, 音を立てて折る, 割る, 割る, ~を~に分ける, ~を~から切り離す、~を~から切り落とす, 去る, 出発する、出る、去る, 出発する、発車する, 行く 、 去る 、 出発する 、 お暇する, 出発する, 割れ目をつける, ~に出かける、出る, 出発する, ~を割る、裂く, 飛行機で発つ、飛び立つ, 党派の, 労働党, 労働党の, (英国の)保守党, 試合前の, トワィナイトダブルヘッダーの, 完璧な人、すべてが整っている人, お得、お買い得, 決勝戦, 共和党(の愛称), 共産党政治局員, まったく別の状況, 共産党, マッチポイント, 野党, 野党, 労働党党員, 与党, リターンマッチ、復讐戦、雪辱戦, (政党の)党路線, 政党、与党, 野球の試合, フィールドホッケーの試合, 観戦チケット, テニスの試合, バレーボールの試合, 妙技、神業, ~をできる限りやる、~を最大限やる, ~の味方をする、~に加担する、~を支持する, 気分が乗る、~を楽しむ, ブリーオフ, ~につけ込む、~につけ入るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語partidoの意味

党 、 政党

nombre masculino (政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su partido ganó las elecciones por amplia mayoría.
彼の党は大多数の支持を得て選挙に勝った。

分割された、バラバラにされた、砕いた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sara usó galletitas partidas para decorar su torta.

欠けた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

サッカーの試合

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El Chelsea ganó el partido 2-0.

試合 、 ゲーム

nombre masculino (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Vas al partido de fútbol este sábado?
あなたは今週土曜日の試合(ゲーム)にいくつもりですか?

競走試合 、 コンテスト 、 試合 、 コンクール 、 競技(会)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El partido terminó en empate.
その試合は引き分けに終わった。

ゲーム 、 試合

nombre masculino (チームで行われる試合)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Vemos más tarde el partido de tenis?
あとで、テニスのゲーム(or: 試合)を観ませんか?

裂けた、割れた

La Biblia contiene reglas alimentarias con respecto a los animales con pezuña partida.

結婚したい(ような)相手

nombre masculino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Escuche que su nuevo novio es todo un partido!

テストマッチ、テストクリケット

nombre masculino (クリケット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El equipo de Inglaterra jugó bien en el partido de hoy contra la India.

分け目

(del pelo) (髪)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La peluquera le preguntó a Megan si llevaba la raya a la izquierda o a la derecha.

大会

(スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nancy participará en tres eventos en las competencias atléticas que vienen.

スヌーカー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me encantaría jugar una partida con él. Es el ex campeón de snooker.

球技

(AmL)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Que empiece el juego! ¡Deberíamos haber empezado hace diez minutos!

試合

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los fanáticos del rugby están ansiosos por el encuentro del sábado entre Francia e Inglaterra.

去る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estaba harto de esta ciudad, por lo que decidió partir.

出発する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Está Juan? No, ya partió.
ジョンはいる?いいえ、彼はもう出発したよ。

出発する 、 発つ 、 発車する 、 発進する

(乗り物が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Este tren siempre parte puntual.

立ち去る

verbo intransitivo (vehículo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ambulancia arrancó y partió veloz.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼は車のギアを入れ、街路へと立ち去った。

旅立つ、出発する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tendremos que partir muy temprano para evitar el tráfico de la hora pico.
混雑時間を避けるためにかなり早い時間に出発しなければなりません。

出発する、発つ

verbo intransitivo (marcharse)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Henry estaba impaciente por marcharse por su cuenta.

旅立つ、出発する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Partieron a Londres muy temprano al día siguiente.
彼らは翌日の早朝にロンドンへ旅立った。我々は朝5時に出発します。

~を切り裂く、割る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El geólogo partió con cuidado la muestra de roca en dos.

~を裂き開く、ぱっくりと裂く

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Partió el coco con un martillo.

切り裂く、割る、裂く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

割って開ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Partió la nuez de Brasil y tiró la cáscara.

出発する、発つ

(人が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Las maletas de Tim ya están listas y está preparado para partir.

音を立てて折る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mary tenía una ramita en la mano y la partió.
メアリーは手に枝を一本持っていたが、それを音を立てて折った。

割る

verbo transitivo (硬い菓子等)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Olga partió una parte de la barra de chocolate.

割る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~に分ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Voy a partir la pizza en cuatro raciones.

~を~から切り離す、~を~から切り落とす

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jason partió una rama del árbol y la usó como leña.

去る

verbo intransitivo (ponerse en camino)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ella partió sin decir una sola palabra.

出発する、出る、去る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

出発する、発車する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los pasajeros del barco que salía decían adiós con la mano a sus amigos y familiares.

行く 、 去る 、 出発する 、 お暇する

(立ち去る)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Es mejor que te vayas. Se está haciendo tarde.
もう出発した方がいい。遅れるぞ。

出発する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El barco zarpará a las tres en punto, deberías llegar con puntualidad.
船は3時に出発しますから、時間までにきてくださいね。

割れ目をつける

(助詞「に」で動作の対象を示す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El clima árido fisuró el barro.

~に出かける、出る

(旅など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quiero salir ya de viaje, no puedo esperar.

出発する

(乗り物が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Cuándo sale el autobús?

~を割る、裂く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El rompió el mango de la escoba.

飛行機で発つ、飛び立つ

verbo intransitivo (en avión)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Salimos justo antes de la navidad.

党派の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La opinión del ministro va en contra de los principios partidistas.

労働党

(政治/英国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El laborismo perdió las elecciones este año.

労働党の

(英国政治)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Era un verdadero partidario laborista.

(英国の)保守党

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los conservadores estuvieron en el poder desde 1979 hasta 1997.

試合前の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

トワィナイトダブルヘッダーの

(野球)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

完璧な人、すべてが整っている人

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ese hombre es un buen partido: es guapo, tiene trabajo y casa propia.

お得、お買い得

locución verbal

決勝戦

locución nominal masculina (deporte) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El jugador español se ha ganado un lugar en el partido decisivo.
その若いスペイン人のプレイヤーは、決勝戦への切符を手にした。

共和党(の愛称)

locución nominal masculina (EE.UU.) (米国政党)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Parece ser que el Partido Republicano volvió a arruinar las cosas.

共産党政治局員

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

まったく別の状況

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eso pone las cosas desde otro ángulo. Ahora es otra historia.

共産党

nombre propio masculino (政党)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

マッチポイント

locución nominal masculina (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

野党

(政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Algunos miembros del partido opositor abuchearon al presidente y fueron censurados por la mayoría.

野党

(政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El Presidente del Gobierno se reunió con el líder del partido de la oposición.

労働党党員

(英国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Soy miembro del partido laborista desde hace 10 años.

与党

(政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En Inglaterra, el Partido Conservador era el partido en el poder cuando estalló la Segunda Guerra Mundial.

リターンマッチ、復讐戦、雪辱戦

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Perdimos 5 - 0 en la ida, espero que lo hagamos mejor en el partido de vuelta.

(政党の)党路線

(政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La política partidaria sobre el tema de la inmigración es clara y figura en nuestras bases.

政党、与党

(政治)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El partido político conservador es uno de los más antiguos del Reino Unido.

野球の試合

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un partido de béisbol puede durar aproximadamente tres horas.

フィールドホッケーの試合

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El partido de hockey comenzará a las diez.

観戦チケット

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Ya tenemos las entradas para el partido!.

テニスの試合

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バレーボールの試合

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

妙技、神業

(スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をできる限りやる、~を最大限やる

Eric sacó el mayor provecho del poco tiempo que tenía para ver todo lo que pudo del pueblo.

~の味方をする、~に加担する、~を支持する

locución verbal (人)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

気分が乗る、~を楽しむ

interjección (ES, coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ブリーオフ

verbo intransitivo (hockey) (フィールドホッケー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~につけ込む、~につけ入る

expresión

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un gran jugador de tenis sacará partido de los errores de su oponente y los usará en su beneficio.

スペイン語を学びましょう

スペイン語partidoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

partidoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。