Co oznacza pousser w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa pousser w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać pousser w Francuski.

Słowo pousser w Francuski oznacza przepychać, popychać, wciskać, przyciskać, rosnąć, pchnięcie, rosnąć, pchać, pojawiać się, przeć, pchać coś/kogoś, popychać coś/kogoś, nakłaniać, zachęcać, popychać, zachęcać do, przepychać się, wystrzelić w górę, odrastać, wyrastać, pchać, poganiać, wyrastać z czegoś, gąszcz, piąć się, zawiązywać się, wydawać, zasuwać, namawiać, toczyć coś, pchnięcie, pchnąć, podburzać, przepychać, pociągać, przekonywać kogoś do zrobienia czegoś, torować, szybko przemieszczać, podnosić, podwyższać, wydawać, wypuszczać, wydzielać, pchnięcie, motywować, pchać, poruszyć, pobudzić, przetaczać, odstawiać, wciskać się, zapuszczać, rosnąć na, nakłaniać kogoś do czegoś, wiwatować, wzdychać, piszczeć, wygwizdywać, wściekać się, skowyczeć, przesuwać coś do przodu, wyłączać, wypychać, krzyczeć, parskać, uprawiać coś, usidlać, pułapka, zasadzka, przepychać się, omamiać, zwodzić, wzdychać ciężko, rozwijać się, wyśmiewać się, przepuszczać, usuwać się, posuwać się, dźgać, szturchać, węszyć, oszukiwać, ciskać, robić przejście, dawać komuś fory, podburzać kogoś do czegoś, odpychać, prowadzić, wypychać, odrastać, podjudzać, namawiać, podburzać kogoś do czegoś, nabierać kogoś na coś, motywować kogoś, żeby coś zrobił, zaganiać kogoś do zrobienia czegoś, skłaniać kogoś do zrobienia czegoś, inspirować kogoś do czegoś, wściekać się, skrzeczeć, wydawać okrzyk, przerastać, pielęgnować, nakłaniać kogoś do czegoś, wzbudzić coś w kimś, krzyk, -, nastawiać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa pousser

przepychać, popychać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si vous voulez sortir, il faut pousser la porte plutôt que de la tirer. L'homme impoli poussa les gens hors de sa route.
Jeśli chcesz wyjść, musisz popchnąć drzwi zamiast je ciągnąć.

wciskać

(une porte, une voiture,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wciśnij ten przycisk, aby włączyć sokowirówkę.

przyciskać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rosnąć

(végétaux)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rares sont les arbres qui poussent dans le désert.

pchnięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Pousser la voiture l'a finalement aidée à démarrer.

rosnąć

(personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand elle aura atteint l'âge de la puberté, elle grandira.
W wieku dojrzewania, ona urośnie.

pchać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a poussé la table pour la changer de place.

pojawiać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les semis poussent au début de la saison de croissance. Papy dit toujours qu'on a poussé depuis la dernière fois qu'il nous a vus.

przeć

verbe intransitif (Accouchement) (podczas porodu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pchać coś/kogoś, popychać coś/kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Robert a poussé la porte avec son épaule et a finalement réussi à l'ouvrir.

nakłaniać, zachęcać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Maria a parlé avec son cœur, ne sachant pas ce qui la poussait, mais incapable de s'en empêcher.

popychać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Trevor est entré dans le supermarché en poussant le Caddie®.

zachęcać do

verbe intransitif

La perspective d'un bon repas à son arrivée l'a poussé à avancer.

przepychać się

(1 personne)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Linda poussa et poussa jusqu'à ce qu'elle parvînt au devant de la foule.

wystrzelić w górę

verbe intransitif (figuré, familier) (przenośny, potoczny)

Il est resté petit jusqu'à l'adolescence, puis il a poussé d'un coup.

odrastać

(cheveux)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyrastać

verbe intransitif (cheveux, poils,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'essaie d'épiler mes sourcils dès qu'ils poussent.

pchać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tina a poussé Bernard hors de son chemin. // Le rugbyman a poussé son adversaire.

poganiać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'homme étrange au coin de la rue essayait de pousser les passants à acheter de la cocaïne.

wyrastać z czegoś

verbe intransitif

Un nouveau bourgeon pousse sur la tige principale de la plante. Un poil poussait sur le nez de la sorcière.

gąszcz

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Des buissons ont poussé près de la rivière.

piąć się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
On essaie de faire pousser les roses le long du treillage.

zawiązywać się

verbe intransitif (fruit)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
J'avais beaucoup de fleurs sur mes piments cette année mais les fruits n'ont pas poussé.

wydawać

(un cri, un soupir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a poussé un cri et s'est mis à courir vers elle.

zasuwać

verbe transitif (ouvrir ou fermer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle poussa doucement la porte pour la fermer.

namawiać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le duc avait poussé un de ses servants à commettre le vol.

toczyć coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Steve poussait la poussette sur le trottoir.

pchnięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Edward, en poussant (or: bousculant) Larry, lui a fait perdre l'équilibre.

pchnąć

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Helen a poussé la chaise hors de son chemin.

podburzać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le juge donna aux émeutiers des peines plus légères qu'aux meneurs qui les y avaient poussés.

przepychać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On va pousser (or: traîner) cette lourde étagère au lieu de la porter.

pociągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Poussons (or: Développons) cette idée jusqu'à sa conclusion logique.

przekonywać kogoś do zrobienia czegoś

verbe transitif (influencer)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Une lettre de sa mère le poussa à rentrer chez lui après des années passées à l'étranger.

torować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

szybko przemieszczać

verbe transitif

La sécurité a poussé le politicien hors de la pièce après la tentative d'assassinat.

podnosić, podwyższać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rick a soulevé Amy hors de l'eau.
Rick wypchnął Amy z wody.

wydawać, wypuszczać, wydzielać

(un son)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pchnięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

motywować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Comment pouvons-nous motiver (or: inciter) les élèves à travailler plus dur ?

pchać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Qu'est-ce qui propulse ces minuscules créatures à travers l'eau ?

poruszyć, pobudzić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przetaczać, odstawiać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les ouvriers ont poussé la vieille voiture en panne hors de la route.

wciskać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zapuszczać

verbe pronominal (la barbe, la moustache, le bouc)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il se laisse pousser la barbe.

rosnąć na

(plante,...)

Selon le folklore, la mousse pousse sur le côté nord des arbres.

nakłaniać kogoś do czegoś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il l'a poussée à venir au magasin avec lui.

wiwatować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les supporters applaudissaient.
Kibice entuzjastycznie wiwatowali.

wzdychać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'enseignante a soupiré en entendant la toute dernière excuse de Mike pour ses devoirs non faits.

piszczeć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La petite fille a crié lorsqu'elle a vu les jolis agneaux.

wygwizdywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La foule hua l'éclat de colère du lanceur.

wściekać się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
On voit bien qu'Imogen a passé une mauvaise journée : ça fait maintenant une heure et demie qu'elle râle sans arrêt.

skowyczeć

(personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le garçon cria de joie quand il vit son père arriver dans l'allée de la maison.

przesuwać coś do przodu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière.

wyłączać, wypychać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sa clique l'a virée quand elle a fait un gros faux pas en société.

krzyczeć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le prisonnier hurlait de douleur pendant qu'on le torturait.
Torturowany więzień krzyczał w agonii.

parskać

(personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lorsque Hannah a demandé une augmentation salariale, son patron a simplement grogné.

uprawiać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vous pouvez cultiver des racines comestibles et de la laitue.

usidlać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pippa essaie de piéger Ben pour qu'il aille à la fête.

pułapka, zasadzka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

przepychać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

omamiać, zwodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dans la mythologie grecque, les dieux amenèrent Héraclès à tuer sa propre famille.

wzdychać ciężko

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Max poussa un profond soupir.

rozwijać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wyśmiewać się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La foule a poussé des cris hostiles quand il a raconté une blague de mauvais goût.

przepuszczać

verbe pronominal (dosłowny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai dû me pousser pour laisser passer les secours.

usuwać się

verbe pronominal (dosłowny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Veuillez vous écarter pour laisser passer le fauteuil roulant.
dosłowny

posuwać się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Si vous vous décalez, je pourrai m'asseoir dans le canapé aussi.

dźgać, szturchać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

węszyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Chelsea aime pousser de son nez le cou du chaton.

oszukiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ciskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

robić przejście

Faites-nous de la place pour que nous puissions passer.

dawać komuś fory

podburzać kogoś do czegoś

Fais attention ou tes paroles audacieuses pourraient inciter (or: pousser) les gens à la rébellion (or: à se rebeller).

odpychać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les fans se poussaient pour avoir une place près de l'avant de la scène.

prowadzić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wypychać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odrastać

locution verbale (ses cheveux)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'année dernière, je m'étais coupé les cheveux très court, mais maintenant, je les laisse pousser.

podjudzać, namawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous espérons inciter les travailleurs à se révolter.

podburzać kogoś do czegoś

L'orateur a incité (or: poussé) les mineurs à se mettre en grève.

nabierać kogoś na coś

(potoczny)

motywować kogoś, żeby coś zrobił

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nous avons besoin d'inciter notre personnel à produire plus de profits.

zaganiać kogoś do zrobienia czegoś

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mary n'apprécie pas de toujours devoir pousser son fils à finir ses devoirs.

skłaniać kogoś do zrobienia czegoś

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La baisse soudaine des ventes a poussé le responsable à agir.

inspirować kogoś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wściekać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Edmund a râlé contre ses collègues ; ces derniers lui tapaient vraiment sur les nerfs.

skrzeczeć

(personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Betty hurla et poussa des cris stridents pendant tout le grand huit.

wydawać okrzyk

Les fans commencèrent à crier de joie lorsque le groupe entra sur scène.

przerastać

(plantes, jungle)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pielęgnować

(des animaux)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nakłaniać kogoś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'enseignante d'Helen l'a poussée à s'inscrire à l'université.

wzbudzić coś w kimś

(à la haine, prudence...)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Widok takiej niesprawiedliwości wzbudził w Kirsty złość.

krzyk

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La moitié du voisinage a dû entendre le hurlement (or: cri) de Monica quand son frère s'est faufilé derrière elle et l'a effrayée.

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Le prêcheur poussa ses fidèles à l'action en leur faisant honte.

nastawiać się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ce chèque inattendu m'a incité à la dépense.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu pousser w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Powiązane słowa pousser

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.