Co oznacza s w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa s w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać s w Francuski.

Słowo s w Francuski oznacza S, płd., S, się, SE, Se, sobie, nawzajem, siebie, zainteresowany, zaangażowany, słoneczny, poinformowany, lodowaty, kruchy, nadchodzący, narastający, wzrastający, niezmartwiony, tabelaryczny, wystrojony, zirytowany, w użytku, potwierdzony, zaniepokojony, nd., wyuczony, nieświadomie, niesamowicie, proszę, dom, wynik, wyżerka, właściciel sklepu tytoniowego, wyżerka, pieszczoty, sprzeczka, rozpad, odznaka, słoik do weków, smętek, -, do rąk, przeciwko, do rąk, włóczyć się po spelunach, wkurzać się, wysilać się na próżno, zatrzymać się, robić co się da, zapominać się, mieć nadzieję, rozklejać się, mieć coś do powiedzenia, przychodzić, nadchodzić, rozwścieczyć się, wyzywać się, unowocześniać, zatrzymywać się nagle, konfrontować się, wybuchać, klękać, ubierać się, zadłużać się, wychylać się, pomagać sobie nawzajem. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa s

S

(taille de vêtement) (skrót)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le tee-shirt existe en S, M, L et XL.

płd.

(rose des vents, boussole)

Les instructions disent de commencer par trouver où se trouve le sud.

S

nom masculin invariable (lettre de l'alphabet)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Est-ce qu'il y a un s ou deux dans « dessécher » ?

się

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Upadła i zraniła się.

SE

(sud-est : rose des sables, boussole) (skrót: południowy wschód)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Tim a marqué SE sur la carte.

Se

abréviation (sélénium) (skrót: selen)

sobie

pronom

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ils se sont servis directement au buffet.
Nałożyli sobie jedzenie z bufetu.

nawzajem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ils se soutiennent toujours quand les choses vont mal.

siebie

pronom (réfléchi)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Personne ne devrait se considérer comme parfait.

zainteresowany, zaangażowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Elle est très impliquée dans la gestion de l'école.

słoneczny

(journée)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nous n'avons pas encore eu de journée ensoleillée ce mois-ci, seulement des nuages et de la pluie.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nie mieliśmy jeszcze słonecznego dnia w tym miesiącu, jedynie chmury i deszcz.

poinformowany

(personne)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Larry est un homme éclairé et son opinion compte.

lodowaty

(eau)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

kruchy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nadchodzący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le débat imminent est couvert en détail par la presse du jour.

narastający, wzrastający

(intérêt, sentiment...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les lettres du couple révèle leur amour croissant.

niezmartwiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

tabelaryczny

(tables ou tableaux)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wystrojony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mais pourquoi est-ce que tu es tout apprêté comme ça ? Tu vas à une fête ?

zirytowany

verbe pronominal

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il s’est énervé quand je lui ai suggéré que peut-être il se trompait peut-être.

w użytku

verbe pronominal

Ça ne s'utilise plus du tout, cette expression !

potwierdzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zaniepokojony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nd.

(sans objet) (skrót literowy: nie dotyczy)

wyuczony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nieświadomie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Inconsciemment, elle faisait tourner sa bague de mariée autour de son doigt en parlant.

niesamowicie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

proszę

Était-ce vous qui aviez commandé le steak, Monsieur ? Voilà.

dom

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il y a trois salles de bains dans leur nouvelle maison.
W ich nowym domu są trzy łazienki.

wynik

nom masculin (Sports, Jeux)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
À la mi-temps, le score était de quarante à trente-huit.
Wynik meczu koszykówki był czterdzieści do trzydziestu ośmiu w połowie.

wyżerka

(populaire)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
J'ai souvent tendance à me faire un gueuleton tard le soir en me disant que je vais démarrer un régime le lendemain matin.

właściciel sklepu tytoniowego

wyżerka

(familier) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

pieszczoty

(populaire)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)

sprzeczka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

rozpad

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Marie ne parle plus à Sarah, elles ont eu une dispute.

odznaka

nom masculin invariable

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Certains Américains décident de montrer leur patriotisme en portant un drapeau américain en pin's.

słoik do weków

smętek

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

-

(train, avion) (Brak dokładnego odpowiednika.)

do rąk

(correspondance)

Envoyez le paquet « chez Jeremy Walters », s'il vous plaît.

przeciwko

Nous manifestions contre la loi anti-immigration.

do rąk

(sur une enveloppe)

Tu peux envoyer une lettre chez ma mère : elle me la fera parvenir.

włóczyć się po spelunach

verbe pronominal

wkurzać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il s'énerve toujours pour des petits riens.

wysilać się na próżno

J'ai essayé de le convaincre de venir avec nous mais j'ai bien senti que je m'acharnais en vain.

zatrzymać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Attendez que le bus s'arrête avant de descendre.

robić co się da

verbe pronominal

Je me suis efforcé d'attraper le train mais il était trop tard.

zapominać się

verbe pronominal (familier)

Elle s'emballe à Noël et dépense trop.

mieć nadzieję

verbe pronominal (familier)

Ne t'emballe pas : nous n'avons pas beaucoup de chance de gagner.

rozklejać się

verbe pronominal (figuré : personne)

Elle s'est effondrée quand son enfant unique est mort.

mieć coś do powiedzenia

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przychodzić, nadchodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La bataille a continué et les attaques n'ont pas arrêté.

rozwścieczyć się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Notre chien Fido s'énerve beaucoup à chaque fois qu'un chat passe par là. Pas besoin de s'énerver : je plaisantais !

wyzywać się

unowocześniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zatrzymywać się nagle

(véhicule, personne)

konfrontować się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wybuchać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mon père s'est emporté quand je lui ai dit que j'avais eu un accident avec la voiture.

klękać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Avant d'aller nous coucher, nous nous sommes agenouillés pour prier.

ubierać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Je me suis levé tard ce matin et j'ai dû m'habiller un peu vite.

zadłużać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Si tu continues à acheter ces choses que tu ne peux pas te permettre, tu vas bientôt t'endetter. Si tu dépenses plus que tu gagnes, tu vas inévitablement t'endetter.

wychylać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

pomagać sobie nawzajem

Les étudiants ont formé de petits groupes, pour s'entraider avant les examens.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu s w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Powiązane słowa s

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.