O que significa enthousiasme em Francês?

Qual é o significado da palavra enthousiasme em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar enthousiasme em Francês.

A palavra enthousiasme em Francês significa entusiasmo, agudeza, entusiasmo, interesse, entusiasmo, gosto, gosto, sabor, excitação, emoção, avidez, disposição, efusão, espírito, excitar, estremecer, vibrar, entusiasmado, entusiasticamente, cheio de entusiasmo, com entusiasmo, com gosto, sem entusiasmo, falta de entusiasmo, desânimo, animado, esbaforidamente, chuva de, borbulhar, debilmente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra enthousiasme

entusiasmo, agudeza

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Essaie de canaliser l'enthousiasme des enfants dans des activités créatives.
Tente canalizar o entusiasmo das crianças em esforços criativos.

entusiasmo, interesse

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sa passion pour la langue fait d'elle une grande relectrice.
O seu entusiasmo com a linguagem faz dela uma ótima editora.

entusiasmo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Leur enthousiasme s'est estompé quand ils ont appris quel était le montant de leur paye.
Seu entusiasmo desapareceu quando eles descobriram quanto era sua remuneração.

gosto

nom masculin (entusiasmo, prazer)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ça a l'air d'une bonne idée, mais Henry manque d'enthousiasme.

gosto, sabor

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Steve tem um verdadeiro gosto pela vida.

excitação, emoção

(sexuelle ou non)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rachel ne pouvait contenir son excitation à l'annonce de sa grossesse.
Rachel não conseguiu conter sua emoção quando descobriu que estava grávida.

avidez

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

disposição

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'enseignante était ravi de l'empressement (or: enthousiasme) de ses étudiants envers l'apprentissage.
O professor estava satisfeito pela disposição de seus alunos para aprender.

efusão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

espírito

(entusiasmo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quand tu as appris tout ce que la femme d'affaires avait dû surmonter pour réussir, tu as été obligé d'admirer sa détermination (or: son énergie).
Quando você soube tudo o que aquela empresária teve que superar para alcançar o sucesso, você precisou admirar o espírito dela.

excitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les préparatifs de Noël enthousiasment toujours les enfants.

estremecer, vibrar

(emocionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

entusiasmado

(figuré, familier) (confiante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je ne suis pas emballé par le nouveau système de taxation.
Não estou entusiasmado com o novo sistema de impostos.

entusiasticamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Vos idées ont été ardemment discutées par le comité de direction.

cheio de entusiasmo

adjectif (muito ávido)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

com entusiasmo

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

com gosto

adverbe (informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

sem entusiasmo

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

falta de entusiasmo

nom masculin (apatia, indiferença)

Ce garçon montre un manque d'enthousiasme total en classe.

desânimo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

animado

locution adjectivale (muito ansioso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les enfants étaient débordants d'enthousiasme, ils couraient partout comme des fous.

esbaforidamente

locution adverbiale (figurado)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

chuva de

(figuré : de commentaires,...) (figurado)

Le journal recevait un déluge d'éditoriaux cinglants à chaque fois que le gouvernement faisait quelque chose.

borbulhar

verbe intransitif (personne) (figurado)

debilmente

(dire,...)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de enthousiasme em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.