O que significa front em Inglês?

Qual é o significado da palavra front em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar front em Inglês.

A palavra front em Inglês significa frente, frontal, frente, frente, frente, fachada, front, frente, frente, frente, fachada, frente, frente, liderar, frontear, defrontar, de trás para a frente, de trás para a frente, frente de batalha, frente fria, vir à frente, tomar a dianteira, vir à frente, crawl, atiçar com, eixo dianteiro, recepção, porta principal, parte frontal, parte dianteira, entrada, front end, salto mortal, simulação, linha de frente, vanguarda, linha de frente, linha de frente, de carregamento frontal, antecipação de despesas, área aberta ao público, frente da casa, frente da casa, diretoria, negócio de fachada, primeira página, primeira página, sala de estar, favorito, janela da frente, jardim, tração dianteira, assentos para ministros, assentos para ministros, líder, representante, líder, favorito, favorito, retaguarda, em frente, na frente, na frente de, em frente de, na frente de, na frente, na frente de, frente oclusa, no centro das atenções, à frente, ostentar, frente popular, beira-mar, à beira-mar, parte frontal do navio, fachada de loja, frente unida, frente unida, na frente, à vista, adiantado, adiantado, franco, óbvio, pagamento adiantado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra front

frente

noun (forward part of [sth]) (parte da frente de algo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Is there a scratch on the front of the TV?
Há um arranhão na parte da frente da TV?

frontal

adjective (part: forward, fore)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He has a scratch on the front part of his nose.
Ele tem um arranhão na parte frontal do nariz.

frente

noun (building façade) (fachada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The front of the house didn't face the road.
A frente da casa não dava para a estrada.

frente

noun (ahead of others)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Please step to the front when I call your name.
Por favor, vá para a frente quando eu chamar seu nome.

frente

noun (beginning) (começo da fila)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
If you're disabled, you can go to the front of the queue.
Se você for inválido, poderá ir para a frente da fila.

fachada

noun (false appearance, façade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
That smile was just a front. He is really upset inside.
Aquele sorriso era apenas uma fachada. Ele está realmente chateado por dentro.

front

noun (military: combat area) (militar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Many men died on the eastern front.
Muitos homens morreram na frente oriental.

frente

noun (figurative (field of activity) (campo de atividade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
On the financial front, stocks dropped again.
Na frente financeira, as ações caíram novamente.

frente

noun (of a shirt)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
What does the t-shirt say on the front?
O que a camiseta diz na frente?

frente

noun (property line abutting a street)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The mailbox is almost always at the front of the property.
A caixa de correio está quase sempre na frente da propriedade.

fachada

noun (disguise, cover)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
That business was a front for drug money laundering.
Esse negócio era uma fachada para a lavagem de dinheiro de drogas.

frente

noun (political movement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
They are members of the popular front.
Eles são membros da frente popular.

frente

noun (weather pattern) (climatologia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A cold front will come into the area tonight.
Uma frente fria entrará na área hoje à noite.

liderar

transitive verb (lead a performing group)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John Lennon fronted the Beatles.
John Lennon liderou os Beatles.

frontear, defrontar

phrasal verb, transitive, inseparable (building, town: face)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This house fronts onto the courtyard.

de trás para a frente

adverb (clothing: wrong way around) (roupas ao contrário)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de trás para a frente

adverb (figurative (completely, thoroughly) (completamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I've read this book so many times that I know it back to front.

frente de batalha

noun (war: front line of fighting)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
It was over a year before he was well enough to return to the battle front.

frente fria

noun (cool air pushing forward) (meteorologia)

The weather will get nasty due to the cold front pushing in from the North.

vir à frente, tomar a dianteira

verbal expression (figurative (become prominent)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

vir à frente

verbal expression (move forward)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Please let women and children come to the front of the line. Just click on a tab to make another window come to the front.
Por favor, deixem as mulheres e crianças virem à frente da fila. Basta clicar em uma aba para fazer outra janela vir à frente.

crawl

noun (swimming stroke) (anglicismo: tipo de nado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The swimming coach helped John improve his crawl.
A treinadora de natação ajudou John a melhorar seu crawl.

atiçar com

(figurative, informal (offer as incentive) (figurado)

Dangle a raise in front of him and see what happens. The boss dangled extra overtime pay before the employees for working on the holiday.
Atice-o com um aumento de aposta e veja o que acontece. O chefe atiçou os funcionários com pagamento de horas extras para trabalharem no fim de semana.

eixo dianteiro

noun (shaft of front wheels) (veículo)

The front axle is the steering axle on most vehicles.

recepção

noun (hotel, etc.: reception) (hotel, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Let me call the front desk and ask for some extra towels for the room.
Deixe-me ligar para a recepção e pedir algumas toalhas extras para nosso quarto.

porta principal

noun (main entrance) (entrada principal da casa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My family usually goes in and out of the house by the kitchen door, but we prefer that guests use the front door.
Minha família sempre entra e sai da casa pela porta da cozinha, mas preferimos que as visitas usem a porta principal.

parte frontal

noun (foremost part)

The front end of the car was badly damaged.

parte dianteira

adjective (relating to foremost part)

entrada

adjective (money: paid at beginning) (dinheiro pago no início)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

front end

adjective (computer: user's access) (informática)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

salto mortal

noun (gymnastics: forward somersault) (ginástica)

The gymnast performed a front flip and landed gracefully on her feet.

simulação

noun (cover, disguise for: [sth] illicit) (cobertura por algo ilícito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He runs a parcel delivery service as a front for his drug-smuggling operation.

linha de frente

noun (battlefront in a war)

The soldiers' legs trembled when they heard they would be sent to the front line. For many years, female soldiers were not allowed on the front lines.

vanguarda

noun (figurative (forefront of a field of endeavor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The researchers at this university are on the frontline of medical research.

linha de frente

noun as adjective (at the battlefront) (militar)

linha de frente

noun as adjective (figurative (leading) (posição crucial)

de carregamento frontal

adjective (washing machine: opening at front) (máquina de lavar)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Front-loading washers are much more energy efficient than top-loading.

antecipação de despesas

noun (project: invest more early on)

área aberta ao público

noun (part of theater)

frente da casa

noun (façade of house) (fachada)

The front of the house mimicked a Neo-Gothic facade.

frente da casa

noun (rooms towards front of a house) (salas na parte da frente de uma casa)

Whenever I come in the back door my dog runs from the front of the house to greet me.

diretoria

noun (decision-making officers)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I have to check with the front office before I give anyone a promotion.

negócio de fachada

noun (business: cover-up)

primeira página

noun (newspaper: front cover) (jornal)

Her photo was on every front page. The most important news is always on the front page.

primeira página

noun as adjective (news: important, prominent)

The earthquake is today's front-page news.

sala de estar

noun (living room, lounge)

Kids were not allowed to play in the front room.

favorito

noun (competitor most likely to win) (o candidato com as melhores chances)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He's currently the front runner, but we'll have to wait for the election results to see what happens.

janela da frente

noun (window at the front of a building)

From the front window, she could see everything going on in the street.

jardim

noun (garden at front of house) (na frente da casa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We have two oak trees in our front yard. The kids had a lemonade stand set up in their front yard.

tração dianteira

noun (car: power to front wheels only) (carro: onde motor ativa as rodas dianteiras)

Her new car's got front-wheel drive; it's a lot better on slippery roads than her old one was.

assentos para ministros

noun (UK (parliament: senior ministers) (parlamento)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

assentos para ministros

noun as adjective (UK (parliament: of senior ministers) (parlamento)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

líder

noun (musical group: leading performer) (de banda musical)

representante, líder

noun (organization: public representative) (de organização)

favorito

noun (figurative (leading competitor) (competidor na liderança)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

favorito

noun (athlete leading a race)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

retaguarda

(warfare)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

em frente

adverb (ahead)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The scoutmaster strode on in front, soon leaving us all behind.
O escoteiro mestre caminhou em frente, logo deixando-nos todos para trás.

na frente

adverb (leading: a race)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
In the Grand Prix race, Lewis Hamilton is currently in front with Fernando Alonso in second place.
Na corrida do Grande Prêmio, Louis Hamilton está atualmente na frente com Fernando Alonso no segundo lugar.

na frente de, em frente de

preposition (in direct view of)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
My car's parked in front of your house. I'll be waiting in front of the restaurant.
Meu carro está estacionado na frente da sua casa. Vou ficar esperando na frente do restaurante.

na frente de

preposition (side towards spectator) (em direção à espectador)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Who is that in front of the group of people?
Quem é aquele na frente daquele grupo de pessoas?

na frente

adverb (in a vehicle's forward seats) (assento de veículo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I always prefer to sit in the front next to the driver.

na frente de

adverb (in the forward part of a space)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Put the milk in the front of the fridge so it is easy to find.

frente oclusa

noun (weather: type of front) (meteorologia: tipo de frente)

no centro das atenções

adverb (figurative (high priority)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'll put that job on the front burner, as it's urgent.

à frente

adverb (in front of [sth] some distance away)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

ostentar

verbal expression (figurative (flaunt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Richard paraded his wealth in front of his poorer friends.
Richard ostentava sua riqueza na frente de seus amigos mais pobres.

frente popular

noun (left-wing organization) (organização de esquerda)

He was a member of the popular front.

beira-mar

noun (mainly UK (land alongside the shore)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The seafront was damaged by the strong storm.

à beira-mar

noun as adjective (mainly UK (alongside the shore)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
There are many seafront hotels along this road.

parte frontal do navio

noun (front part of a shirt) (parte frontal de um navio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
While ironing the shirt front, I burned it.

fachada de loja

noun (façade or window of a store)

frente unida

noun (solidarity) (solidariedade)

The postal workers put up a united front during the national strike.

frente unida

noun (alliance) (aliança)

Great Britain and the U.S.A. formed a united front during the Second World War.

na frente

adverb (at the front, to the fore)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

à vista

adverb (informal (paid, payable: in advance) (pagamento)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You can pay upfront, or by monthly instalments.

adiantado

adverb (informal (in advance, first) (com antecedência, antes)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

adiantado

adjective (payment: made in advance) (pagamento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
When she takes on a commission, the artist insists on an upfront payment of £50.

franco

adjective (figurative, informal (honest, frank)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

óbvio

adjective (US, informal (prominent)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The store manager asked the staff to move the display to a more upfront position.

pagamento adiantado

plural noun (fees to be paid in advance) (taxas/parcelas para serem pagas adiantadas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de front em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de front

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.