O que significa ahead em Inglês?

Qual é o significado da palavra ahead em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ahead em Inglês.

A palavra ahead em Inglês significa à frente, à frente, à frente de, à frente de, à frente de, antes de, antes de, à frente de, à frente, próximo, estar à frente, seguir em frente, tomar a dianteira, avançar, dar-se bem, tomar a dianteira, levar vantagem, levar vantagem, segurar a grana, ir em frente, continuar, tomar a frente de, manter-se à frente, antecipar-se a, estar pela frente, olhar para a frente, pensar no futuro, planejar com antecedência, seguir em frente, avançar, avançar, ultrapassar, superar, superar, persistir, tocar adiante, correr na frente, pensar à frente, à frente do seu tempo, à frente do seu tempo, à frente de seu tempo, à frente do jogo, à frente da concorrência, antecipadamente, antes da hora, direto, em frente, à frente, muito além de, a todo vapor, dar o passo maior que a perna, dar autorização, dar o sinal verde, ir em frente, seguir em frente, autorização, passar na frente, seguir em frente, empurrar, em frente, mais adiante, o que vem a seguir?. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ahead

à frente

adverb (in front)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Cheri couldn't see ahead; too many people were blocking her view.
Cheri não conseguia ver à frente; havia pessoas demais bloqueando sua visão.

à frente

adverb (in a race: in front)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Neil is getting ahead in the race!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Lá vem o Ayrton Senna na dianteira.

à frente de

preposition (in a race: in front)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
The race is in its final lap, and Ivy is ahead of everyone.
A corrida está na última volta, e a Ivy está à frente de todo mundo.

à frente de

(in front, before)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
The truck ahead of ours has a flat tire.
O caminhão à nossa frente está com o pneu furado.

à frente de

preposition (in front, before)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
We couldn't move because there was an accident ahead of us.
Não conseguíamos avançar porque tinha um acidente à nossa frente.

antes de

preposition (prior to, earlier than)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Thank goodness we finished that project ahead of the deadline.
Ainda bem que nós terminamos esse projeto antes do prazo.

antes de

preposition (before, earlier than)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
John arrived at the restaurant ahead of his brother.
John chegou ao restaurante antes de seu irmão.

à frente de

preposition (superior to) (figurado)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Jon is ahead of the other children in his reading ability. This car is far ahead of the others in overall handling and safety.
Jon está à frente das outras crianças em capacidade de leitura. Este carro está muito à frente dos outros no manuseio geral e na segurança.

à frente

adjective (currently winning)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
At the end of the second half, the home team was ahead.
No final da segunda guerra, o time da casa estava à frente.

próximo

adverb (in the future)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I look forward to working with you in the weeks ahead.
Eu espero trabalhar com você nas próximas semanas.

estar à frente

phrasal verb, intransitive (figurative (have an advantage)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Compared to the UK, Sweden is ahead in terms of employment security.

seguir em frente, tomar a dianteira

phrasal verb, intransitive (do [sth] with determination) (com determinação, resolução)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Jared forged ahead despite the bad weather.

avançar

(do with determination)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Forge ahead with your life; don't let negativity get the better of you.

dar-se bem

phrasal verb, intransitive (figurative (be successful)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
In order to get ahead in business, you need to be assertive.
Para se dar bem no negócio, você precisa ser confiante.

tomar a dianteira

(overtake)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He ran faster and got ahead of his sister just as they reached the car.
Ele correu mais rápido e tomou a dianteira da irmã dele assim que eles alcançaram o carro.

levar vantagem

phrasal verb, intransitive (figurative (gain advantage)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The company got ahead by adopting a new business model.
A companhia levou vantagem ao adotar um novo modelo de negócios.

levar vantagem

(figurative (be more successful)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The firm developed a multimedia game system that allowed it to get ahead of its rivals.
A companhia desenvolveu um sistema de jogo multimídia que permitiu levar vantagem sobre os rivais.

segurar a grana

phrasal verb, intransitive (US, figurative, informal (save money) (BRA, gíria)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

ir em frente

phrasal verb, intransitive (do [sth] as planned) (fazer como previsto)

I can't come with you this weekend after all, but don't let that stop you; you go ahead.
Eu não poderei ir com você neste fim de semana, mas não permita que isso o detenha; vá em frente.

continuar

phrasal verb, intransitive (take place as scheduled) (como foi marcado, programado)

The meeting will go ahead.
A reunião irá continuar.

tomar a frente de

(lead, overtake) (carregar,ultrapassar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

manter-se à frente

phrasal verb, intransitive (figurative (be first, outdo others) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

antecipar-se a

(figurative (manage in advance)

Jill is trying to keep ahead of the weeds in her garden.

estar pela frente

phrasal verb, intransitive (figurative ([sth]: be going to happen)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
No matter our plans, we never really know what lies ahead.

olhar para a frente

phrasal verb, intransitive (see what is in front)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When you are the driver, it's best to look ahead on the road.
Quando você é o motorista, é melhor olhar para a frente na estrada.

pensar no futuro

phrasal verb, intransitive (figurative (think of the future)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The company is looking ahead to the future and hopes to expand its business.
A empresa está pensando no futuro e espera expandir seus negócios.

planejar com antecedência

phrasal verb, intransitive (be prepared)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
It's a good thing you planned ahead, otherwise we might have never found a hotel.

seguir em frente

phrasal verb, intransitive (figurative (make progress with difficulty)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Despite the setbacks, we need to plow ahead with the project so we can finish it by the deadline.
Apesar dos contratempos, precisamos seguir em frente com o projeto para poder finalizá-lo dentro do prazo.

avançar

phrasal verb, intransitive (informal (continue, persevere)

Despite the worsening weather conditions, the explorers decided to press on with their journey.

avançar

phrasal verb, intransitive (move to the front)

ultrapassar

(overtake)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

superar

phrasal verb, intransitive (figurative (excel, outdo: competitors)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

superar

(figurative (excel, outdo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

persistir

phrasal verb, intransitive (persevere)

Although the path was becoming very steep, the hikers decided to push ahead.
Apesar de o caminho estar se tornando muito íngreme, os caminhantes decidiram persistir.

tocar adiante

(persevere with) (informal, figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

correr na frente

phrasal verb, intransitive (go before, precede)

Belinda told Cristal to run ahead to try to catch the bus before it leaves.

pensar à frente

phrasal verb, intransitive (predict, prepare for future) (predizer e preparar para o futuro)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When I pack for a vacation, I try to think ahead and bring all the items that I might need.

à frente do seu tempo

adjective (advanced)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The company prides itself on bringing products to market that are ahead of their time.

à frente do seu tempo

adjective (enlightened) (culto, erudito)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
This diary reveals that some men in the past were ahead of the times with regard to women's rights.

à frente de seu tempo

expression (figurative (more advanced than others)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

à frente do jogo

expression (informal, figurative (at an advantage)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Bruce was ahead of the game because he repaired the roof before the rains came.

à frente da concorrência

expression (informal, figurative (beating competitors)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

antecipadamente

adverb (earlier than scheduled)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
They estimated that the new Olympic stadium would be ready in September 2011 but actually it was finished ahead of time.
Eles calcularam que o novo estádio olímpico estaria pronto em setembro de 2011, no entanto o mesmo foi concluído antes do tempo.

antes da hora

adverb (in advance, earlier)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He was able to put the wallpaper up fast because I had primed the plaster ahead of time.

direto, em frente

adverb (US, slang (directly in front)

You can't possibly miss the target: it's dead ahead!

à frente

adverb (in the distance in front of you)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

muito além de

expression (long way past [sth] or [sb])

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

a todo vapor

interjection (train: at top speed) (trem: na velocidade máxima)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
The enemy's approaching from the south – full speed ahead!

dar o passo maior que a perna

verbal expression (think or act prematurely) (expressão)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

dar autorização

verbal expression (informal (authorize [sb] to do [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

dar o sinal verde

verbal expression (informal (authorize [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ir em frente

verbal expression (informal (do [sth] with permission)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Yes, of course you can have a snack; go ahead and help yourself to whatever you want.
Sim, claro que você pode lanchar; vá em frente e sirva-se do que quiser.

seguir em frente

verbal expression (informal (do [sth] without permission) (figurado, sem permissão)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Sarah's parents said she couldn't go to the party, but she went ahead and did it anyway. I didn't have time to ask my boss if she wanted me to deal with the problem; I just went ahead and did it.
Os pais de Sarah disseram que ela não poderia ir a festa, mas ela seguiu em frente e foi de qualquer forma. Eu não tive tempo de perguntar a minha chefe se ela queria que eu resolvesse o problema; eu só segui em frente e resolvi.

autorização

noun (informal (authorization)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Developers have got the go-ahead from the council to build on the site.

passar na frente

adjective (informal (goal: puts score, team ahead) (placar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The batter hit a go-ahead home run.

seguir em frente

(literal (go in front)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

empurrar

(move [sth] forward)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Trevor walked into the supermarket, pushing the trolley ahead.
Trevor andou até o supermercado, empurrando o carrinho.

em frente

adverb (directly in front) (diretamente em frente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She looked straight ahead in order to avoid eye contact with him.

mais adiante

adverb (at some distance in front of you)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

o que vem a seguir?

interjection (what will happen in the future)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
With these guys in office who knows what lies ahead?

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ahead em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de ahead

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.