O que significa steal em Inglês?

Qual é o significado da palavra steal em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar steal em Inglês.

A palavra steal em Inglês significa roubar, roubar, furtar, pechincha, moleza, andar nas pontas dos pés, roubar, roubar, escapar, lançar o olhar sobre, obter vantagem, roubar de, roubar o coração de, ser apaixonado por, roubar a cena. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra steal

roubar

transitive verb (take unlawfully) (tomar ilegalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The thieves stole my car!
Os ladrões roubaram meu carro!

roubar, furtar

intransitive verb (commit theft) (cometer furto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He was caught stealing from the shop.
Ele foi pego roubando a loja.

pechincha

noun (informal, figurative (bargain) (barganha)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This dress was a steal; I got it for two-thirds off!
Este vestido foi uma pechincha! Comprei-o por dois terços do valor.

moleza

noun (US, informal (easy task)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This job will be a steal. We'll get it done in forty-five minutes.
Esse trabalho vai ser moleza. A gente acaba em quarenta e cinco minutos.

andar nas pontas dos pés

intransitive verb (move silently)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
She quickly stole across the room to get her purse without waking him.
Ela andou na ponta dos pés rapidamente pela sala para pegar a bolsa sem acordar ele.

roubar

transitive verb (obtain by ruse)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
That conman stole five hundred pounds from me.
Aquele vigarista me roubou quinhentas libras.

roubar

transitive verb (baseball: steal a base) (beisebol: base)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The runner stole second base before the catcher could react.
O runner roubou a segunda base antes do catcher reagir.

escapar

phrasal verb, intransitive (leave discreetly, escape) (ir embora discretamente, escapar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The burglar stole away from the back of the house before anyone saw him.

lançar o olhar sobre

verbal expression (look quickly, furtively at) (olhar rapidamente para alguém)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She stole a glance at him when she thought he wasn't looking.

obter vantagem

verbal expression (figurative (gain an advantage)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

roubar de

(take [sth] illicitly from) (pegar algo de forma ilícita)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The little boy stole sweets from the corner shop.

roubar o coração de

verbal expression (in love) (figurado, deixar alguém apaixonado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ser apaixonado por

verbal expression (especially fond of)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

roubar a cena

verbal expression (figurative (be the most impressive) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
At the 2010 Oscars, "The Hurt Locker" stole the show.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de steal em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de steal

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.