Ce înseamnă sleep în Engleză?

Care este sensul cuvântului sleep în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sleep în Engleză.

Cuvântul sleep din Engleză înseamnă a dormi, a dormi, somn, a se culca cu cineva, a dormi pe, a găzdui, repaus, urdoare, puchină, a moțăi, a rămâne în pat, a se culca cu toți/toate, a dormi până târziu, a recupera dormind, a petrece noaptea la cineva acasă, somn de frumusețe, odihnă în plus, somn profund, somnul de veci, a adormi, a amorți, trezire târzie, a adormi, a eutanasia, a plictisi de moarte, a trimite la culcare, a plictisi de moarte, a dormi până târziu, a lăsa să treacă noaptea, Noapte bună!, a se culca împreună, a dormi bine, somn ușor. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sleep

a dormi

intransitive verb (be asleep)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I slept for nine hours last night.
Am dormit nouă ore astă noapte.

a dormi

intransitive verb (go to bed, spend the night)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Do you have somewhere to sleep tonight?
Ai unde să dormi în seara asta?

somn

noun (period of sleeping)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It's time for sleep, children.
E timpul să mergeți la somn, copii.

a se culca cu cineva

(informal, euphemism (have sex with)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The proper young lady did not want to sleep with anyone until she was married.
Domnișoara cuviincioasă nu a vrut să se culce cu nimeni până la căsătorie.

a dormi pe

(lie on to sleep)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
His back hurts because he sleeps on a concrete floor.
Îl doare spatele pentru că doarme pe o podea din beton.

a găzdui

transitive verb (accommodate for sleeping)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Their holiday cottage will sleep eight people.
Casa de vacanță poate găzdui opt oameni.

repaus

noun (figurative (dormant state)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The flower is closing in sleep.
În repaus, floarea se închide.

urdoare, puchină

noun (substance in eyes after sleeping)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Simon yawned and rubbed the sleep from his eyes.

a moțăi

intransitive verb (figurative (be inattentive)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The man was sleeping and didn't notice it was his turn.
Omul moțăia și n-a băgat de seamă că era rândul lui.

a rămâne în pat

phrasal verb, intransitive (UK, informal (stay in bed late)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I will lie in this morning because I was out celebrating my birthday yesterday evening. The newlyweds loved to lie in on Sunday mornings.

a se culca cu toți/toate

phrasal verb, intransitive (informal (have casual sex)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I have no more respect for guys who sleep around than for women who do.

a dormi până târziu

phrasal verb, intransitive (get up late)

It's Saturday, so I don't have to get up for work. I can sleep in.

a recupera dormind

phrasal verb, transitive, separable (informal (recover from by sleeping)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
He had a lot to drink last night, and is still sleeping it off.

a petrece noaptea la cineva acasă

phrasal verb, intransitive (informal (spend the night at [sb]'s house)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Liz didn't want to drive home in the dark, so she asked Dan if she could sleep over.

somn de frumusețe

noun (sleep before midnight for beauty)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

odihnă în plus

noun (extra rest)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

somn profund

noun (most profound stage in sleep cycle)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
She was in such a deep sleep that nothing could have woken her.

somnul de veci

noun (poetic (death)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a adormi

verbal expression (fall asleep, lose consciousness)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I can't go to sleep with all this noise going on.

a amorți

verbal expression (limb: become numb)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I've been sitting in this position for so long, my legs have gone to sleep.

trezire târzie

noun (UK, informal (sleeping late)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lie-ins are one of the best things about weekends.

a adormi

transitive verb (literal (make drowsy or unconscious)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The sleeping pills quickly put me to sleep.

a eutanasia

transitive verb (euphemism (animal: kill as an act of mercy)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I was heartbroken when my cat had to be put to sleep.

a plictisi de moarte

transitive verb (figurative (bore)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
His lecture put me to sleep in no time.

a trimite la culcare

transitive verb (lull, make sleepy)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The professor's voice would send the class to sleep.

a plictisi de moarte

transitive verb (figurative (bore)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a dormi până târziu

verbal expression (wake up later than usual)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I usually sleep late on Sundays.

a lăsa să treacă noaptea

verbal expression (figurative (not decide until next morning)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Don't give me an answer now; sleep on it and tell me tomorrow.

Noapte bună!

interjection (Sleep well)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

a se culca împreună

(informal, euphemism (have sex with one another)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
After they slept together once, they never saw each other again.

a dormi bine

intransitive verb (have a restful sleep)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I felt really good in my new house, so I slept well that night.

somn ușor

interjection (informal (have a restful sleep)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sleep în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu sleep

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.