Что означает acosar в испанский?

Что означает слово acosar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию acosar в испанский.

Слово acosar в испанский означает преследовать, запугивать, задирать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова acosar

преследовать

verb

¡Estoy harto de todas esas personas que me acosan a lo largo del día!
Я сыт по горло всеми этими людьми, которые преследуют меня весь день!

запугивать

verb

Las únicas personas en mi vida que me acosan ahora mismo son papá y tú.
Единственные люди которые меня сейчас запугивают это ты и отец.

задирать

verb

El chico estaba acosando a Timmy antes del accidente, ¿verdad?
Этот ребенок задирал Тимми до несчастного случая, верно?

Посмотреть больше примеров

Fue arrestada en abril por acosar a Mark Leighton Bell.
Вы были арестованы в прошлом апреле за преследование Марк Лейтон Колокол.
Las autoridades de ocupación israelíes establecieron puestos del ejército alrededor de la zona, una torre de vigía en Wadi al-Nasara, una barricada controlada por el ejército cerca del distrito de Jabir, así como un puesto del ejército en uno de los edificios y a la entrada de Kiryat Arba para acosar a los ciudadanos y forzarlos a abandonar el distrito
Израильские оккупационные власти установили армейские посты вокруг этого района, сторожевую башню в Вади Аль-Насара, армейский блокпост вблизи района Джабир и армейский пост на одном из зданий и при въезде в Кирьят-Арба, чтобы досаждать гражданам и вынудить их покинуть район
En la comunicación conjunta 9 (JS9) se recomendó a Malasia que dejara inmediatamente de acosar e intimidar a niños y adultos por su identidad de género o su orientación sexual y que otorgara una reparación a aquellas personas que hubieran resultado perjudicadas por sus programas contrarios a las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans
Авторы совместного представления 9 (СП9) рекомендовали Малайзии немедленно прекратить практику преследований и запугивания детей и взрослых на основании гендерной идентичности или сексуальной ориентации и предоставить компенсацию лицам, пострадавшим в результате осуществления программ, направленных против ЛГБТ
El amor perfecto de Cristo vence a la tentación de hacer daño, intimidar, acosar u oprimir.
Совершенная любовь Христова преодолевает искушение вредить, принуждать, угрожать или угнетать.
El KGB tenía órdenes de no acosar a los Diputados del Pueblo.
КГБ получил приказ не беспокоить народных депутатов.
Los chinos ya están comenzando a despertar de la obsesión por el desarrollo que los acosara desde que comenzaran a emerger de la Revolución Cultural y su escasez de productos básicos.
Китайцы уже начинают отходить от эйфории по поводу развития, сопровождавшей их с самого начала возрождения после нищеты «культурной революции».
La agresión y la violencia incluyen los siguientes tipos de comportamiento: agresión verbal (por ejemplo, insultar o atormentar a gritos a otra persona), agresión física (por ejemplo, golpear o tener agarrada a otra persona), agresión e intimidación psicológicas (por ejemplo, amenazar, chantajear, tiranizar, acosar moralmente o acechar a otra persona), y acoso sexual (por ejemplo, silbidos, comentarios y agresiones sexuales
Агрессивность и насилие включают следующие виды поведения: словесные нападки (например, ругательства, крики или издевательские высказывания), физическое воздействие (например, избиение или грубое физическое обращение), психологическое давление или запугивание (например, угрозы, шантаж, притеснения, обструкция или преследования) и сексуальное домогательство (например, свист при встрече с женщиной, неприличные комментарии или приставание
La casa misma había comenzado a acosar a Jonás, cuanto más grande se tornaba, más frenético y atrapado se sentía él.
Иону пугал этот дом: чем больше он становился, тем обреченнее чувствовал себя Иона.
Cuando se detengan los acosaré desde las alturas y les cortaremos las vías de comunicación.
Когда они остановят продвижение, мы будем изматывать их с высот, перерезая их линии связи.
La Representante Especial expresa su profunda preocupación por el hecho de que los Estados recurren crecientemente al poder judicial para acosar a los defensores de los derechos humanos y obstaculizar su labor.
Специальный представитель подчеркивает свою глубокую озабоченность по поводу все более широкого использования государствами правовой системы для притеснения правозащитников и создания помех в их работе.
Cualquier intento deliberado de funcionarios o grupos de funcionarios, con conspiración previa, para obstaculizar la actividad profesional lícita de periodistas o de acosar a periodistas en el ejercicio de sus funciones profesionales por críticas que hayan formulado es punible en virtud del Código Penal de Ucrania.
Умышленное препятствование законной профессиональной деятельности журналистов и/или преследования журналиста за выполнение профессиональных обязанностей, за критику, осуществляемые должностным лицом или группой лиц по предварительному сговору, влечет за собою уголовную ответственность согласно Уголовному кодексу Украины.
AI afirmó que las autoridades amenazaban y acosaban regularmente a los periodistas y recomendó al Chad que respetara y defendiera el derecho a la libertad de expresión, protegiera a los periodistas, los defensores de los derechos humanos y los opositores políticos del acoso y la intimidación que sufrían por ejercer sus derechos humanos, se abstuviera de utilizar el poder judicial para intimidar y acosar a los periodistas y eliminara las disposiciones del nuevo proyecto de ley de medios de comunicación que vulneraran la libertad de expresión y la libertad de prensa
Отметив, что власти регулярно угрожают журналистам и запугивают их, МА рекомендовала Чаду уважать и поощрять право на свободное выражение мнений и обеспечить защиту журналистов, правозащитников и политических оппонентов от преследования и запугивания при осуществлении ими своих прав человека; воздерживаться от использования судебных органов для запугивания и преследования журналистов и исключить положения предлагаемого нового Закона о СМИ, которые могут нарушить свободу выражения мнений и свободу печати
En Honduras, organizaciones de derechos humanos han denunciado la utilización de cargos penales políticamente motivados para acosar e intimidar a los defensores del medio ambiente y de una amplia gama de derechos económicos, sociales y culturales y disuadirlos de proseguir su labor de oposición
В Гондурасе правозащитные организации отмечали использование политически мотивированных уголовных обвинений с целью преследования, запугивания и противодействия деятельности лиц, занимающихся защитой окружающей среды и широкого круга экономических, социальных и культурных прав
Por consiguiente, será delito penal acosar a una persona de manera persistente y durante un período de tiempo prolongado de una manera que es probable que altere seriamente su modo de vida, a saber
Таким образом, уголовным преступлением будет считаться упорное преследование того или иного лица в течение продолжительного периода времени таким образом, что это может серьезно нарушать его образ жизни, а именно
d) Organizado reuniones en Beijing y Tianjin para acosar a las administraciones públicas y perturbar las actividades profesionales corrientes y el orden público
d) организацию сборищ в Пекине и Тяньцзыне в целях оказания противодействия органам власти, нарушения общественного порядка и режима работы учреждений и предприятий
También se ha recurrido a leyes que limitan la libertad de asociación, o imponen restricciones indebidas a las organizaciones no gubernamentales para recibir o utilizar recursos financieros en actividades de derechos humanos, con el fin intimidar y acosar a los defensores de los derechos humanos.
Законы, ограничивающие свободу ассоциации или налагающие необоснованные ограничения на передачу НПО или использование ими финансовых средств для ведения правозащитной деятельности, используются для запугивания и травли правозащитников.
Acosar otras chicas...
Преследование других девушек...
Con el nuevo eyePhone usted puede ver, escuchar, ignorar a sus amigos acosar a su ex, descargar porno en un bus atestado incluso revisar su e-mail mientras lo atropella un tren.
С новым ГлазФоном... вы можете смотреть, слушать, не замечать друзей, шпионить за своей бывшей, скачивать порно в полном людей автобусе, и даже проверять почту, не заметив приближающегося поезда.
Sí, y parece que tú te estás labrando un futuro a base de acosar a mi hija
Да, и кажется что ты сделала карьеру, изводя мою дочь
¿Eso no sería como acosar?
Это немного назойливо
Lo seguiría yo misma pero estoy cuidando de Freddie y no es realmente conveniente acosar a alguien.
Я бы проследила за ним сама, но мне надо присматривать за Фредди, Да и не очень порядочно, выслеживать кого.
Hubo hermanos de otras muchachas, y un actor a quien intentó acosar en una matiné de caridad.
Были братья других девочек и актер, которого она попыталась подстеречь на благотворительном утреннике.
Voy a exigir tres puestos en el consejo de administración y acosar a ese condenado hombre durante el resto de su vida.
Я потребую три места в правлении и буду терзать эту сволочь до конца его дней.
Las autoridades de ocupación israelíes establecieron puestos del ejército alrededor de la zona, una torre de vigía en Wadi al-Nasara, una barricada controlada por el ejército cerca del distrito de Jabir, así como un puesto del ejército en uno de los edificios y a la entrada de Kiryat Arba para acosar a los ciudadanos y forzarlos a abandonar el distrito.
Израильские оккупационные власти установили армейские посты вокруг этого района, сторожевую башню в Вади Аль-Насара, армейский блокпост вблизи района Джабир и армейский пост на одном из зданий и при въезде в Кирьят-Арба, чтобы досаждать гражданам и вынудить их покинуть район.
¿Así que estás diciendo que debería dejar que Lauren me acosara todo lo que quiera?
То есть ты хочешь сказать, что я должна позволить Лорен издеваться на мной, сколько ей угодно?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении acosar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.