Что означает alabanza в испанский?

Что означает слово alabanza в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alabanza в испанский.

Слово alabanza в испанский означает похвала, восхваление, хвала. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова alabanza

похвала

noun

Bueno, perdóname por pensar que tu briosa actuación merece alguna alabanza.
Прости меня, что я считаю, что твое пикантное выступление заслуживает похвалы.

восхваление

noun

Todos los que se sumen a esa alabanza sentirán que su amor por Él crece.
Все, кто присоединятся к восхвалению Господа, ощутят, что их любовь к Нему растет.

хвала

noun

Libres al fin, el duelo de su cautiverio se torna en júbilo y alabanza.
На смену скорби пленников приходит ликование и хвала — ведь они наконец свободны.

Посмотреть больше примеров

(1Ti 2:9, 10; 1Pe 3:3, 4.) Y en la estimación inspirada de la buena esposa, se dice: “El encanto puede ser falso, y la belleza puede ser vana; pero la mujer que teme a Jehová es la que se procura alabanza”.
В боговдохновенном описании добродетельной жены справедливо отмечается: «Привлекательность бывает обманчивой, и красота — пустой, но женщина, которая боится Иегову, заслуживает хвалы» (Пр 31:30).
a uno le hace recordar psicológicamente el insulto o la alabanza?
Что заставляет человека психологически помнить обиду или похвалу?
Durante estas ocasiones realmente les deleita el significado de las palabras de Isaías 42:10: “Canten a Jehová una canción nueva, su alabanza desde la extremidad de la tierra, ustedes los que están bajando al mar y a lo que lo llena, islas y ustedes los que las habitan”.
При таких случаях слова из Исаия 42:10 имеют для них особую привлекательность: «Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и все, наполняющие его, острова и живущие на них».
Para explicar la segunda manera de demostrar el pavor de Jehová, el hermano Morris leyó Proverbios 27:21, donde dice: “El crisol es para la plata, y el horno es para el oro; y un individuo es conforme a su alabanza”.
Затем Энтони Моррис прочитал Притчи 27:21, где сказано: «Что плавильный сосуд для серебра и печь для золота, то похвала для человека».
Recuerdo el gozo que llenó nuestros corazones; todos prorrumpimos en cantos y alabanzas, y lágrimas caían por las mejillas de muchos santos.
Я помню радость, наполнившую наши сердца; мы все начали петь и восхвалять Бога, и у многих Святых по щекам текли слезы.
No, estoy harto de la vida social, la alabanza
Мне похвалы и общество уже оскомину набили.
Un segundo revisor de Mean Machines, Matt Regan, predijo que el juego sería un éxito de ventas en el Reino Unido, y se hizo eco de la alabanza de Rignall nombrándolo un «juego realmente brillante».
Другой рецензент из Mean Machines Мэтт Реган предположил, что игра станет самой продаваемой в Соединенном Королевстве и повторил похвалу Ригнала, назвав её «поистине блестящей игрой».
“COMO tu nombre, oh Dios, así es tu alabanza hasta los confines de la tierra.”
«КАК имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли».
Que el Eterno sea alabado, ¿y quién como Él es magnífico en santidad y digno de alabanzas?
Да благословен будет Господь, с кем сравнится святость и слава Его?
Algunos de los cánticos de nuestro cancionero actual, Canten alabanzas a Jehová, mantienen el estilo de armonización a cuatro voces para el provecho de aquellos que disfrutan interpretando las partes de la armonía.
Некоторые песни из нашего нынешнего песенника «Пойте хвалу Иегове» изложены в четырехголосной гармонии для тех, кто любит многоголосное пение.
Se puede decir mucho a favor de las reglas, aproximadamente lo que se puede decir en alabanza de la sociedad burguesa.
Много можно сказать в пользу установленных правил, примерно то же, что говорят в похвалу общественному порядку.
Establece un modelo para tener fe firme en Jehová, quien es merecedor de toda canción de alabanza.
Она рисует образец сильной веры в Иегову, который достоин всякой хвалы.
Antes de nada, los dirigentes afganos se merecen alabanzas por su decisión de llegar a este acuerdo posiblemente histórico y por dar este paso valiente conducente a una vida mejor para su pueblo.
Но прежде всего честь афганским лидерам следует воздать за их решение достичь этого потенциально исторического Соглашения и за предпринятие этого мужественного шага по пути к лучшему будущему для их народа.
¿Alabanzas por tener valor para entrar?
Ошиваться здесь в кредит?
Miré a Rhia, esperando que, por lo menos, me dirigiera una alabanza, aunque fuera desapasionada.
Я оглянулся на Рию в надежде на то, что она хотя бы похвалит меня, пусть даже с неохотой.
En muchas ocasiones Abrahán edificó altares y ofreció sacrificios en el nombre de su Dios, Jehová, para Su alabanza y gloria. (Gé 12:8; 13:4, 18; 21:33; 24:40; 48:15.)
Снова и снова Авраам строил жертвенники и приносил жертвы во имя своего Бога Иеговы — к Его славе и хвале (Бт 12:8; 13:4, 18; 21:33; 24:40; 48:15).
Ya saben, es como cuando se pregona alabanzas a los cuatro vientos, la gente está dispuesta a ayudar.
Это как будто брошен клич, и люди готовы помочь.
A diferencia de muchas de las otras epístolas de Pablo, 1 Tesalonicenses no contiene reprimendas de importancia sino que brinda alabanza y encomio para los santos de Tesalónica.
В отличие от других посланий Павла 1-е Послание к Фессалоникийцам не содержит каких-либо значительных упреков, но, напротив, наполнено словами похвалы и одобрения по отношению к Святым в Фессалонике.
Te oí gritar palabras de aliento para el tackle torpe, para el defensa lento; la música de tus dulces alabanzas.
Ты ободрял неуклюжего блокирующего полузащитника и медлительного защитника — то была прекрасная музыка твоих похвал.
Si hay algo virtuoso, o bello, o de buena reputación, o digno de alabanza, a esto aspiramos” (Artículos de Fe 1:13).
Если есть что-либо добродетельное, прекрасное, достойное уважения или похвалы, мы стремимся ко всему этому» (Символы веры 1:13).
Tampoco le conocía personalmente, pero sabía que en varias ocasiones había cantado públicamente mis alabanzas.
С ним я тоже никогда прежде не встречался, но знал, что он неоднократно очень лестно отзывался о моих картинах.
Basándose en el libro de los Salmos, destacó que glorificar a Dios implica rendirle adoración, ofrecerle acción de gracias y darle alabanza (Salmo 95:6; 100:4, 5; 111:1, 2).
При помощи книги Псалтырь он отметил, что прославлять Бога означает «поклоняться» ему, «благодарить» и «славить» его (Псалом 94:6; 99:4, 5, СоП; 110:1, 2).
A causa de su contenido, también se las llamó Reuniones de Oración, Alabanza y Testimonio.
В согласии со своим содержанием, эти встречи назывались также встречами для молитвы, славословия и ободрения случаями из проповеди.
El difunto debe pronunciar, en primer lugar, sus alabanzas al juez y a todos los dioses presentes: Honor a ti, gran dios, señor de las dos verdades.
В этой же главе содержится текст оправдательной речи: Слава тебе, бог великий, владыка обоюдной правды.
(Ef 2:4-6.) Por medio de su servicio, este “sacerdocio real” ofrece a Dios sacrificios de alabanza (Heb 13:15) y oraciones (comparadas a incienso; Rev 8:4), come del alimento espiritual que Dios les proporciona (al igual que hizo Dios con los sacerdotes al darles el pan de la presentación; Mr 2:26) y disfruta de la iluminación de la Palabra de la verdad de Dios (comparable a la del candelabro; Sl 119:105).
Совершая свое служение, эти принадлежащие к «царскому священству» христиане приносят Богу жертву хвалы (Евр 13:15), возносят молитвы (сравнимые с фимиамом; Отк 8:4), едят духовную пищу, которую дает Бог (так же как он давал хлеб предложения священникам; Мк 2:26), и ходят в свете Божьего Слова истины (сравнимом со светом от светильника; Пс 119:105).

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении alabanza в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.