Что означает apprécié в французский?
Что означает слово apprécié в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию apprécié в французский.
Слово apprécié в французский означает популярный, ценный, уважаемый, привилегия, процветающий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова apprécié
популярный(popular) |
ценный(valued) |
уважаемый
|
привилегия(prize) |
процветающий(successful) |
Посмотреть больше примеров
Du renfort serait apprécié. Подмога не помешала бы. |
L’appui technique et pratique qu’ils offrent aux bureaux de pays du PNUD est vivement apprécié, et les centres sont mieux placés pour fournir une structure d’exécution décentralisée, efficace et efficiente, d’autant qu’ils se répartissent les activités. Техническая поддержка и помощь, которую они предлагают страновым отделениям ПРООН, заслуживают самой высокой оценки, и сами центры — с их разделением труда — располагают более широкими возможностями для создания децентрализованной, эффективной и действенной имплементационной структуры. |
Le Gouvernement de la République de Moldova apprécie grandement la promotion par l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel du principe consistant à soutenir les pays à économie en transition dans leur lutte contre la marginalisation dans le monde globalisé contemporain. Правительство Республики Молдова высоко оценивает все более активную политику Организации Объединенных Наций по промышленному развитию в области оказания помощи странам с переходной экономикой в их борьбе с маргинализацией в нынешних условиях глобализации мира. |
La délégation afghane apprécie le travail accompli par le Secrétariat pour les mettre à jour et appuie l’appel qui a été lancé pour que des contributions volontaires continuent d’être faites au fonds d’affectation spéciale en vue d’éliminer le retard dans la publication du second de ces répertoires. Делегация Афганистана высоко оценивает работу Секретариата по обновлению этих документов и поддерживает призыв продолжать делать добровольные взносы в целевой фонд для устранения отставания в обновлении "Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций". |
Le Comité apprécie également les réponses écrites (CCRP/C/KWT/Q/2/Add.1) à la liste des points à traiter, complétés oralement par les réponses de la délégation. Комитет также выражает признательность государству-участнику за его письменные ответы (CCPR/C/KWT/Q/2/Add.1) на перечень вопросов, которые были дополнены устными ответами делегации. |
Vous êtes loyal à votre shérif, et j'apprécie ça. Вы преданы своему шерифу, я это ценю. |
M. KHALIL estime que le Comité doit faire savoir d'une manière ou d'une autre aux États parties qui lui ont fourni des réponses qu'il apprécie leur volonté de collaborer Г-н ХАЛИЛ считает, что Комитету следует в той или иной форме довести до сведения государств-участников, которые прислали ответы, что Комитет по достоинству оценивает их готовность к сотрудничеству |
Tu apprécies le bal? Нравится бал? |
La collaboration du Conseil serait extrêmement appréciée dans ce domaine. В этом вопросе было бы очень полезным содействие со стороны Совета. |
Nous avons tout particulièrement apprécié l'organisation claire du contenu du rapport, qui permet une référence chronologique facile par sujets et par thèmes Мы особенно высоко оцениваем четкую организацию содержания доклада, которая на основе проблемного, хронологического или тематического подхода позволяет свободно ориентироваться в его разделах |
Le Comité apprécie les efforts de l'État partie pour promouvoir le respect des opinions de l'enfant, à l'école, de la part des tribunaux et des institutions, par exemple Комитет приветствует усилия государства-участника по поощрению уважения взглядов ребенка, например, выражаемых на школьных собраниях, в судах и в детских учреждениях |
Les vieilles ramures étaient appréciées comme outils et les hommes s’efforçaient de les trouver avant Syrax. Сброшенные рога высоко ценились как инструменты, и поэтому люди старались найти их раньше Сирэкса. |
Le Comité se félicite de la présentation, dans les délais prescrits, du rapport de l’État partie et de ses réponses à la liste des points à traiter et apprécie les efforts déployés par le représentant du Bangladesh pour répondre aux questions posées par les membres du Comité au cours du dialogue. Приветствуя своевременное представление государством-участником доклада и ответов на перечень вопросов, Комитет дает высокую оценку тем усилиям, которые приложила делегация, чтобы ответить на вопросы членов Комитета в ходе состоявшегося диалога. |
À cet égard, l’Oman apprécie le leadership et les efforts de l’OMS, d’ONUSIDA et d’autres institutions et partenaires dans cette campagne. В этом контексте Оман высоко ценит руководящую роль и усилия, предпринимаемые ВОЗ, ЮНЭЙДС и другими учреждениями и партнерами. |
L’oratrice apprécie l’assistance au renforcement des capacités fournie par le Gouvernement indonésien. Она выражает признательность правительству Индонезии за оказание помощи палестинцам в области укрепления потенциала. |
Prend note avec une satisfaction particulière de l’appui que l’Université apporte aux chercheurs des pays en développement et des pays en transition, en particulier aux jeunes chercheurs, en développant la recherche, les capacités et les réseaux, apprécie grandement les efforts déployés par l’Université et ses centres et programmes de recherche et de formation pour élargir les réseaux de coopération des institutions, des associations universitaires et des chercheurs dans le monde entier et pour élaborer des programmes interdisciplinaires originaux qui donnent des résultats concrets, et encourage l’Université à intensifier encore ces efforts; с особой признательностью отмечает поддержку, оказываемую Университетом ученым и научным учреждениям в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, особенно молодым ученым, в рамках проводимых им научных исследований и осуществляемой деятельности по наращиванию потенциала и созданию сетей, высоко оценивает усилия Университета и его научно-исследовательских и учебных центров и программ по расширению сетей сотрудничества, объединяющих учреждения, научные ассоциации и отдельных ученых во всем мире, и по разработке инновационных междисциплинарных программ, осуществление которых приносит конкретные результаты, и рекомендует Университету продолжать расширять такую деятельность; |
On va voir s'il apprécie. Посмотрим, как ему это понравится. |
M. Park In-kook (République de Corée) (parle en anglais): Tout d'abord, Monsieur le Président, je tiens à vous dire que j'apprécie votre initiative opportune d'organiser cette réunion Г-н Пак Ин Кук (Республика Корея) (говорит по-английски): Прежде всего, г-н Председатель, я хотел бы выразить глубокую признательность за Вашу инициативу по проведению этого своевременного заседания |
J'apprécie vivement tous les commentaires du Conseil de sécurité Я очень благодарен за все высказанные членами Совета Безопасности замечания |
Les résultats d'Urban # sont reconnus et appréciés dans le rapport présenté à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale Итоги Конференции «Города в ХХI веке» отмечены в докладе, представленном на данной специальной сессии Генеральной Ассамблеи |
APPRECIE hautement le rapport présenté par l’ISESCO sur ses actions visant à protéger l’identité d’Al Qods Al Charif et ses lieux saints, à soutenir les institutions éducatives, culturelles, et scientifiques palestiniennes et à les préserver contre les tentatives de destruction, d’oblitération et de judaïsation, et APPELLE l’ISESCO à poursuivre ses actions réussies dans ce domaine, et EXALTE les activités de l’ISESCO pour le soutien accordé aux institutions scientifiques, éducatives et culturelles en Afghanistan, et EXHORTE les Etats membres à soutenir ces institutions et contribuer à leur reconstruction. дает самую высокую оценку докладу ИСЕСКО об ее усилиях, направленных на сохранение самобытности Аль-Кудс аш-Шарифа и его святынь и на поддержку и защиту палестинских учебных, культурных и научных учреждений от любых попыток их разрушения, предания забвению и иудаизации и просит ИСЕСКО продолжать эти достойные усилия, а также высоко оценивает деятельность ИСЕСКО по целевой поддержке учебных, научных и культурных учреждений в Ираке и Афганистане и обращается с настоятельным призывом к государствам-членам и учреждениям-донорам внести свой вклад в предпринимаемые усилия по поддержке и восстановлению этих учреждений; |
La Zambie apprécie les initiatives récentes du Président de la cinquante-huitième session sur la revitalisation, la réforme et le renforcement des méthodes de travail de l'Assemblée générale, principal organe délibérant des Nations Unies Замбия высоко ценит недавно выдвинутые Председателем пятьдесят восьмой сессии инициативы по активизации работы, реформированию и оптимизации методов работы Генеральной Ассамблеи как основного совещательного и директивного органа Организации Объединенных Наций |
6-64). Invitez les assistants à relater des anecdotes qu’ils ont appréciées en lisant l’Annuaire 2006. 6—64). Попроси слушателей поделиться тем, что им понравилось в «Ежегоднике» за 2006 год. |
Il a apprécié à sa juste valeur la qualité du rapport tant en ce qui concerne sa clarté que sa méthodologie; le rapport correspondait à ce que souhaitaient les États Membres, qui pouvaient en examiner facilement chaque section Было высоко оценено качество доклада с точки зрения ясности и методики изложения; доклад в большей степени отвечал поставленным задачам и позволил государствам-членам без труда рассмотреть каждый раздел в отдельности |
J’apprécie votre expertise, vos conseils et je vous souhaite tout le succès possible dans vos délibérations. Я ценю ваш опыт, как и ваши рекомендации, и желаю вам всяческих успехов в ваших обсуждениях. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении apprécié в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова apprécié
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.