Что означает architecture в французский?
Что означает слово architecture в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию architecture в французский.
Слово architecture в французский означает архитектура, здание, строительство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова architecture
архитектураnounfeminine (science de la conception et de la construction des bâtiments) Un programme 64 bits ne fonctionnera pas sur une architecture 32 bits. Шестидесятичетырёхразрядное программное обеспечение не будет работать на тридцатидвухразрядной архитектуре. |
зданиеnoun (архитектура (здания) Les décisions du Conseil pourraient soit renforcer cette architecture, soit l’ébranler gravement. Решения Совета способны либо укрепить это здание, либо серьезно подорвать его. |
строительствоnoun (архитектура (здания) |
Посмотреть больше примеров
Pour faire face à ce défi, un nouvel outil était nécessaire: il s'agit de l'architecture représentative du système ferroviaire conventionnel. Для решения поставленной задачи необходимо использовать новый механизм: в данном случае речь идет о структуре, репрезентативной для системы обычных железнодорожных линий. |
Il n'est pas moins important de garantir la participation égalitaire de tous les membres du CRO à l'élaboration du concept et de l'architecture de l'EuroBAM et de prévoir les mesures adéquates visant à augmenter la confiance et la transparence dans le domaine de la défense antimissile. Не менее важно обеспечить равноправное участие всех членов СРН в разработке концепции и архитектуры евроПРО и предусмотреть адекватные меры укрепления доверия и транспарентности в области противоракетной обороны. |
Il convient en effet de relever particulièrement certains éléments de l’architecture de paix et de sécurité. Некоторые из компонентов СМБ заслуживают особого упоминания. |
A la première étape, il faudra prêter une attention particulière au concept de l'architecture du futur système possible et réel. На первом этапе особое внимание должно быть уделено концепции архитектуры возможной и реальной будущей системы. |
C'est sans doute le meilleur exemple que nous ayons à Los Angeles d'architecture extraterrestre antique. Возможно, это лучший в Лос-Анджелесе образец древней инопланетной архитектуры. |
Les serveurs dotés de processeurs Itanium® double cœur affichent les performances évolutives ainsi que la fiabilité et la réserve de puissance qu’exigent vos applications les plus lourdes et peuvent donc remplacer avantageusement des plates-formes d’architecture RISC ou des gros systèmes. Серверы на базе двухъядерных процессоров Intel® Itanium® обеспечивают масштабируемую производительность и надёжность для работы с самыми ресурсоёмкими задачами, в том числе при замене RISC-систем и мэйнфрэймов. |
Il se félicite également du choix de l’équipe de gestion du projet et du cabinet d’architecture, ainsi que de la mise en place des mécanismes internes de contrôle et de gestion des risques. Выбор группы по управлению проектом и архитектурной фирмы и создание механизмов внутреннего контроля и управления рисками являются отрадными шагами. |
Groupe # architecture verte au service d'une urbanisation durable С. Дискуссионный форум # экологически чистая архитектура для устойчивой урбанизации |
Les produits sont moins nombreux parce que le Département a progressivement réduit le nombre de pages, en supprimant celles qui étaient peu pertinentes ou peu consultées, en fusionnant et réécrivant le contenu de certaines, et en améliorant l’architecture du site et sa navigation. Более низкий показатель объясняется тем, что Департамент постоянно сокращал число страниц, удаляя ненужные или статические страницы, объединяя их, изменяя их информационное наполнение и улучшая архитектуру и навигацию сайта |
Elle a présenté les principales conclusions de la récente mission effectuée par ONU-HABITAT à la demande du Ministère de l’architecture et de la construction du gouvernement du Bélarus. Она представила основные выводы по итогам недавно завершенной миссии ООН-Хабитат, которая была направлена по просьбе министерства архитектуры и строительства правительства Беларуси. |
Les Inspecteurs estiment que pareille démarche serait logique et qu’elle devrait permettre de nouvelles économies ainsi qu’un gain d’efficacité et de rationalité dans la restructuration de l’architecture administrative. Инспекторы считают такой подход разумным и полагают, что он позволит получить дополнительную экономию, повысить эффективность и более рационально перестроить административную структуру. |
Il y a lieu de déplorer que l’architecture financière internationale demeure dépourvue d’un mécanisme qui faciliterait le règlement des problèmes de faillite souveraine et éviterait les litiges en fournissant un règlement juridiquement contraignant des problèmes d’endettement. К сожалению, в международной финансовой системе по-прежнему не существует механизма, призванного облегчить урегулирование проблемы неплатежеспособности государств и предотвратить тяжбу на основе такого решения долговой проблемы, которое имеет обязательную юридическую силу для всех. |
Cet examen pourrait utiliser comme point de départ, par exemple, les propositions du Processus de Nouakchott, relatif au renforcement de la coopération en matière de sécurité et à l’opérationnalisation de l’Architecture africaine de paix et de sécurité dans la région sahélo-saharienne. В качестве основы для такого анализа можно использовать предложения Нуакшотского процесса по укреплению сотрудничества в области безопасности и обеспечению функционирования Африканской архитектуры мира и безопасности в Сахело-Сахарском регионе. |
Cette architecture comporte 11 réseaux de connaissances et bases de savoirs sur des thèmes qui constituent des priorités pour l’organisation, ainsi qu’un système d’archivage de documents et de publications : DocuShare. Архитектура системы обмена знаниями/управления знаниями ЮНФПА включает 11 сетей экспертных знаний и баз знаний по вопросам, имеющим корпоративные приоритеты, а также банк корпоративной документации и публикаций — DocuShare. |
b) L’insuffisance des contributions financières des gouvernements africains au Fonds pour la paix de l’Union africaine et, partant, l’insuffisance des effectifs dans des institutions essentielles de l’Architecture africaine de paix et de sécurité; b) недостаточность финансовых взносов правительств африканских стран в Фонд мира Африканского союза и соответствующая нехватка персонала в ключевых учреждениях АПСА; |
SOULIGNE la nécessité d’assurer la mise en place opérationnelle intégrale de l’Architecture africaine de paix et de sécurité, afin de renforcer la capacité du continent à relever les défis de la paix et de la sécurité; подчеркивает необходимость обеспечить полноценное функционирование Африканского механизма мира и безопасности, с тем чтобы страны континента более успешно решали вопросы мира и безопасности; |
Elle se divise en deux catégories: d'une part, la propriété industrielle, qui englobe les inventions (brevets), les marques, les dessins industriels, et les indications d'origine géographique, et, d'autre part, les droits d'auteur qui concernent les œuvres littéraires et artistiques et les dessins d'architecture Она подразделяется на две категории: промышленную собственность, к которой относятся изобретения (патенты), торговые знаки, промышленные образцы и географические указания на источник происхождения, и авторское право, к которому относятся литературные и художественные произведения и архитектурные проекты |
À ce jour, l’architecture de cette base de données est prête et l’acquisition de logiciels a été menée à bien. На данный момент завершена разработка архитектуры хранилища данных и закуплено программное обеспечение. |
La ville en elle-même est connue pour son architecture coloniale. Город известен своей архитектурой колониальной эпохи. |
Renforcement de l’architecture financière internationale Укрепление международной финансовой архитектуры |
Les services d'architecture et les services d'ingénierie exigent des compétences générales et spécialisées dans le domaine de l'ingénierie et d'autres compétences techniques et économiques indispensables si l'on veut optimiser l'investissement dans tous ses aspects: choix de l'investissement lui-même, procédé technique d'exécution et gestion АПКУ требуют общих и специальных инженерных и других технических и экономических знаний, которые необходимы для оптимизации инвестиций во всех их формах: на стадии выбора в процессе технического осуществления и на этапе управления ими |
On trouve peu d'architecture monumentale dans l'empire tarasque. Какой памятник архитектуры мы теряем в Большом Афанасьевском. |
Certains pays, comme le Japon et les États-Unis d’Amérique ont opté pour une architecture STI afin d’éviter le problème posé par le manque d’interopérabilité et de compatibilité, et de garantir dans le même temps l’espace libre nécessaire à l’innovation et aux initiatives entrepreneuriales. Некоторые страны, например Япония и Соединенные Штаты Америки, сделали выбор в пользу такой архитектуры ИТС, которая позволяет избежать проблем, связанных с отсутствием эксплуатационной и функциональной совместимости, и в то же время обеспечить необходимую свободу для инноваций и предпринимательских инициатив. |
Nos équipes de monteurs feront face à chaque défi. Les geysers, les boules d’eau ou les fontaines dynamiques, réalisés selon les tendances les plus modernes de la technique et de l’architecture, enchanteront chaque client. Наши специализированные монтажные бригады справятся с каждым вызовом. Гейзеры, водные шары, или динамические фонтаны, сделаны согласно новым трендам техники и архитектуры, приведут в восторг каждого клиента. |
Composé de spécialistes éminents, il pourrait suivre, analyser et évaluer les tendances à long terme, les événements marquants et les grandes dynamiques à l'œuvre dans le monde qui touchent tous les peuples, cerner les problèmes que soulève l'architecture économique et financière mondiale, expliquer les options qui s'offrent à une action internationale cohérente et faire des recommandations sur la prise de décisions en matière de politique générale Группа должна быть способна контролировать, анализировать и оценивать долгосрочные тенденции, главные изменения и основные параметры динамики глобальных преобразований, затрагивающих все народы мира, выявлять трудности, возникающие в глобальной экономической и финансовой системе, предлагать варианты последовательных международных действий и разрабатывать рекомендации в отношении принятия политических решений |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении architecture в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова architecture
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.