Что означает biens в французский?
Что означает слово biens в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию biens в французский.
Слово biens в французский означает товар, собственность, вес. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова biens
товарnounmasculine De nos jours, le prix des biens est très élevé. В настоящее время цены на потребительские товары очень высоки. |
собственностьnoun Dans de nombreux pays en développement, une grande partie des biens fonciers n’est pas officiellement enregistrée. Во многих развивающихся странах значительная часть земельной собственности официально не зарегистрирована. |
весnoun Les métaux étaient soigneusement pesés sur des balances sensibles avant que l’échange de biens n’ait lieu. Во время сделки драгоценный металл взвешивался на точных весах. |
Посмотреть больше примеров
Ils étaient frustrés et ils avaient accompli bien moins que ce qu'ils voulaient. Они добились намного меньшего, чем надеялись. |
L’analyse de Yu est similaire à la nôtre à bien des égards et est plus générale parfois. Во многих отношениях ход его рассуждений сходен с нашим и в некоторых отношениях имеет более общий характер. |
Même lorsque l'utilisation d'une arme à feu n'entraîne pas la mort, les blessures causées par des tirs peuvent être paralysantes et douloureuses et sont susceptibles d'immobiliser une personne pour une période bien plus longue que d'autres méthodes d'immobilisation temporaire Даже если применение огнестрельного оружия не приводит к смерти, ранения при поражении огнестрельным оружием могут иметь парализующее воздействие, вызывать боль и обездвиживать лицо на значительно более длительное время, чем другие средства временной иммобилизации |
Le paragraphe 1 prévoit qu’une sûreté sur des biens mélangés pour former une masse ou un produit fini, même s’ils ne sont plus identifiables, se reporte sur cette masse ou ce produit fini. Пункт 1 призван обеспечить, чтобы обеспечительное право в активах, объединенных в общую массу или продукт, продолжало действовать в общей массе или продукте, даже если сами активы более не поддаются идентификации. |
Ou bien le général parlait-il sérieusement ? Или генерал говорил буквально? |
Un pays (GBR) a subordonné le paiement d’allocations de chômage à des conditions bien définies et convenues, par exemple la recherche active d’emploi, des entretiens d’embauche ou des formations. Одна страна (GBR) увязала выплату социального пособия безработным с выполнением ими четко определенных и согласованных обязательств, включая поиск работы, собеседования на предмет трудоустройства или обучение. |
Le bien-fondé du projet était apparu clairement à la conférence consultative des ONG arabes tenue au Caire en # dans le cadre des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement programmée à Rio de Janeiro pour Об этой цели было заявлено на консультационной конференции арабских неправительственных организаций, состоявшейся в # году в Каире, в рамках подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию # года в Рио-де-Жанейро, Бразилия |
Erik le connaît très bien, il a vu de nombreux collègues pâtir de son orgueil et de son carriérisme. Эрик отлично знал этого человека — многие коллеги пострадали от его высокомерия и карьеризма. |
Condamnant également la détérioration et la destruction du patrimoine culturel de la République arabe syrienne, ainsi que le pillage et le trafic organisés de ses biens culturels, осуждая также разрушение и уничтожение культурного наследия Сирийской Арабской Республики, а также организованное разграбление и торговлю ее культурными ценностями, |
Il faut bien faire quelque chose pour alléger l’ennui de trois milliards d’années. Должно же существо чем-то заниматься, чтобы развеять скуку трех миллиардов лет. |
Elle était bien, ici, malgré ses colères et son caractère pas toujours facile. Ей было здесь хорошо, несмотря на ее вспышки гнева и нелегкий характер. |
Il a entendu une histoire bien différente. Он слышал совершенно другую историю. |
As-tu bien dormi ? Ты хорошо спал? |
Il recommande également que l’État partie élabore un plan d’action comprenant des campagnes de sensibilisation s’adressant aux femmes aussi bien qu’aux hommes et visant à éliminer ces pratiques, avec l’appui de la société civile. Комитет также рекомендует государству-участнику разработать план действий, предусматривающий проведение при поддержке организаций гражданского общества широких информационно-разъяснительных кампаний среди женщин и мужчин, который был бы направлен на искоренение практики проведения калечащих операций на женских половых органах. |
Et bien que ce soit elle qui ait sorti Lasher de la maison, Rowan est maintenant retenue prisonnière par le monstre qu'elle a engendré. И хотя сама Роуан обеспечила побег Лэшера из семейного дома, теперь женщина страдает в заключении, которое устроил созданный ею же монстр. |
e) Les droits du titulaire de la propriété intellectuelle, du donneur de licence et du preneur de licence sur des biens meubles corporels auxquels se rattache la propriété intellectuelle utilisée e) права правообладателя, лицензиара и лицензиата в материальных активах, в отношении которых использована интеллектуальная собственность |
Bien que l' interface la plus évidente de & kweather; soit l' icône du tableau de bord, il y a plusieurs autres endroits où vous pouvez accéder aux informations de & kweather;. C' est particulièrement utile si vous avez besoin de surveiller de multiples stations météo. Bien que & kweather; vous permette de suivre plusieurs stations météo, l' icône du tableau de bord n' en affiche qu' une seule à la fois В то время как самый очевидный интерфейс для KWeather-это пиктограмма на панели, есть несколько других мест, где доступна информация KWeather. Они особенно полезны, если вы наблюдаете несколько станций погоды. KWeather позволяет получать информацию по нескольким станциям погоды, в то время как пиктограмма на панели отображает информацию только по одной |
Et ce qui est bien avec ça, je pense, c'est que c'est comme, pour un instant, comme si vous vous étiez retourné, ayez eu la capacité de voir en radios, et que vous ayez pris une photo avec la caméra à rayons X. И что хорошо в этом, я думаю, то что это как мгновение, когда ты вдруг обладаешь рентгеновским зрением и ты видишь рентгеновскую картинку. |
Ça se passe bien avec Rachel, et je veux voir ce que ça donne. У меня все хорошо проходит с Рэйчел, и я хочу увидеть к чему это приведет. |
Telles sont les réflexions que m’inspire l’examen du thème de la consolidation de la paix que vous avez bien opportunément ouvert à la discussion. Таковы некоторые соображения, которыми я хотел поделиться в ходе рассмотрения вопроса о миростроительстве, который Совет весьма своевременно вынес на обсуждение. |
Par sa décision 25/10 du 21 février 2009, le Conseil d’administration du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) a pris note des résultats de la première réunion intergouvernementale et multipartite spéciale concernant la plate-forme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques tenue à Putrajaya (Malaisie) du 10 au 12 novembre 2008, et a reconnu et souligné le besoin de renforcer et d’améliorer l’interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques pour le bien-être de l’humanité et le développement durable à tous les niveaux. Совет управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в своем решении 25/10 от 20 февраля 2009 года отметил итоги первого специального межправительственного совещания с участием многих заинтересованных сторон, посвященного межправительственной научно-политической платформе по биоразнообразию и экосистемным услугам, состоявшегося 10–12 ноября 2008 года в Путраджайе, Малайзия, а также признал и подчеркнул необходимость укрепления и усиления научно-политического взаимодействия в области биоразнообразия и экосистемных услуг в интересах благосостояния людей и устойчивого развития на всех уровнях. |
Elle l’avait bien prévu : j’allais jusqu’à regretter de l’avoir empêchée de me raconter l’histoire de Charles Pottifer. Как она и предвидела, я даже пожалел, что отказался выслушать историю о Чарлзе Поттифере. |
— Eh bien, je pense qu’Arthur nous sera d’un grand secours pour te soigner, s’il veut bien collaborer avec nous — Да, я думаю, Артур очень поможет в твоем лечении, если будет с нами сотрудничать. |
Bien que mes chances soient infimes, j’allai me garer sur le parking. Шансов было не густо, но я все же заехал и припарковался. |
Je lui ai dit que c’était bien triste que des paroles lancées à la hâte et voilà si longtemps aient privé sa famille des bénédictions de la pratique dans l’Église. Я сказал ему о том, какое это несчастье, что одно слово, сказанное в гневе и так давно, лишило его семью благословений, приходящих от активной жизни в Церкви. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении biens в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова biens
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.