Что означает billet в французский?

Что означает слово billet в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию billet в французский.

Слово billet в французский означает билет, купюра, банкнота. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова billet

билет

nounmasculine (Feuille de papier qui donne le droit à son possesseur d'utiliser des transports publics tels que le train ou le bus.)

Si j'avais de l'argent, j'achèterais les billets pour le concert.
Если бы у меня были деньги, я бы купил билеты на концерт.

купюра

nounfeminine

Sally a échangé un billet de vingt dollars contre des billets de cinq dollars.
Салли разменяла купюру в двадцать долларов на купюры по пять.

банкнота

nounfeminine (Argent sous forme d'un morceau de papier.)

C'est un billet de cent dollars.
Это банкнота в сто долларов.

Посмотреть больше примеров

L’objectif est de produire 2,8 milliards de pièces et 380 millions de billets d’ici le 1er janvier 2002.
Даже в такой небольшой стране, как Нидерланды, где численность населения составляет 15 миллионов человек, выпустить к 1 января 2002 года 2,8 миллиарда монет и 380 миллионов банкнот означает для монетного двора три года непрерывной работы.
[Billet d'origine publié le 10 octobre] À Copenhague, le quotidien Information a confié à 12 réfugiés, certains arrivés depuis peu, tous journalistes professionnels, la rédaction des 48 pages du numéro du vendredi 9 octobre.
9 октября ежедневная копенгагенская газета Information [дат] уступила на одни сутки свою редакцию 12 беженцам, каждый из которых является профессиональным журналистом.
Antoinette et Xavier l’amenèrent au train et s’assurèrent qu’il avait assez d’argent pour payer son billet.
Антуанетта и Ксавьер посадили его на поезд и убедились, что он сможет оплатить дорогу.
S'agissant de la réclamation portant sur les billets de banque en dinars iraquiens détenus par la BCP, le Comité relève qu'en dépit de la demande d'éclaircissements adressée en vertu de l'article 34 à propos de la nature exacte de la perte, la seule explication fournie est que ces billets "n'ont pas pu être rapatriés en Iraq au cours de la guerre du Golfe".
Что касается претензии в отношении имеющихся у ЦБФ иракских банкнот, то Группа отмечает, что несмотря на содержавшуюся в уведомлении по статье 34 просьбу представить разъяснения в отношении характера этих потерь, заявитель лишь сообщил, что эти банкноты "не могли быть репатриированы в Ирак во время войны в Персидском заливе".
Et je voulais des billets pour Hamilton pour Noël.
А, я хочу билет на Гамильтона на Рождество.
Mais, en réalité, le policier était venu vendre à M.Hardcastle un billet pour le bal annuel de la police.
Однако на самом деле полисмен шел всего лишь продать мистеру Хардкаслу билет на ежегодный полицейский бал.
J'aurais aussi bien fait d'acheter les billets.
Я могла бы просто заплатить за билеты.
— Je n’ai pas faim... Si, en passant sur le pont, je jetais les billets dans la Meuse ?
— Я не хочу есть... Что, если, проходя по мосту, я брошу деньги в Мёзу?..
Il est recommandé de mettre en place un système pour le contrôle de l’encaissement et du paiement de billets en grosses coupures et de leur transfert vers d’autres institutions financières.
Рекомендуется создать систему контроля за получением и выдачей денежных средств в купюрах большого достоинства и их перечислением в другие финансовые учреждения.
De charger la Commission consultative et financière de mettre en place un service confidentiel chargé de recevoir les plaintes des femmes alléguant avoir fait l'objet d'une discrimination et de les conseiller, et de présenter chaque année aux États (en annexe à un Billet d'État) un rapport détaillé sur la question
поручить Консультативно-финансовому комитету выполнение конфиденциальной задачи по сбору жалоб от женщин, заявляющих, что они подвергаются дискриминации, и оказать им консультативную помощь, а также ежегодно отчитываться перед штатами (в виде приложения к официальному докладу), представляя соответствующую подробную информацию
Vous avez votre billet?
Билет уже есть?
Ce fameux nom, inscrit sur le billet jaune qu’il avait déchiré et jeté par la fenêtre, dans son rêve.
Это знаменитое имя было напечатано на желтом билете, который он во сне порвал и выбросил в окно.
Vous pouvez cliquer sur les images dans leur dernier billet [es] pour parcourir chacune des galeries de photos que Espósito et Núñez ont publiées au cours des trois dernières années.
Вы можете нажать на любое из изображения в последнем посте [исп] блога, чтобы посетить галерею, которую Эспосито и Нуньес опубликовали за последние три года.
Il explique de plus que l'or garantit la convertibilité des billets de la Banque et qu'il doit donc rester dans les coffres forts de la Banque.
Он также заявил, что законом предусматривается обмен банкнот на золото и, следовательно, золото должно оставаться в хранилищах Банка Испании.
Le seul remède consiste à persuader le public que lune et fromage1 (c’est-à-dire les billets imprimés par une banque centrale) sont pratiquement la même chose et à faire fonctionner une fabrique de fromage (c’est-à-dire une banque centrale) sous contrôle de l’autorité ».
Решение заключается в том, чтобы «убедить население, что низкосортный зелёный сыр [т.е. ценные бумаги, печатаемые центральным банком] – это практически то же самое, и что фабрика по производству низкосортного зелёного сыра [т.е. центральный банк] находится под контролем населения...».
Des billets de retour dans la vie habituelle, où il n’existe pas de portes OUVERTES.
Обратно, в привычную жизнь, где нет ОТКРЫТЫХ дверей.
— Vous allez voir... oh, bien entendu, des billets pour rire... mais enfin ils peuvent être utiles...
— Ну, конечно, в шутку, для смеха... но они могут быть полезны.
L’échange, qui porte sur plus de 2 000 tonnes de nouveaux billets de banque, a commencé le 15 octobre et va bon train.
Процесс обмена, для которого было выпущено более 2000 тонн новых банкнот, начался 15 октября и успешно осуществляется.
Il a commencé par une introduction concernant Les Guyanes [anglais] dans plusieurs billets avant sa première escale à Cayenne [français], en Guyane Française.
Он начал его несколькими постами [исп] о Гвиане еще перед первой высадкой в Кайенне, Французской Гвиане.
Billets d’avion et primes d’assurance
Авиабилеты и страховые премии
b) Billets d'avion
b) Авиабилеты
Ce sont donc, comme le titre de ce petit billet (plus mémo que billet) l’explicite bien des dicts.
Перед вами небольшое, но ёмкое руководство по их использованию, представляющее собой разбор 8 часто встречающихся ситуаций при программировании форм.
Fourniture de billets de banque et de pièces de monnaie iraniens nouvellement frappés ou imprimés ou non encore émis à la Banque centrale d’Iran ou pour son compte.
Доставка вновь отпечатанных или отчеканенных или невыпущенных банкнот и монет, деноминированных в иранской валюте, Центральному банку Ирана или в его интересах.
Contre un billet de 20 dollars, le taxi accepta de les attendre à condition que leur course n’excède pas dix minutes.
Получив свои двадцать долларов, водитель такси согласился подождать их в течение десяти минут.
Depuis la région de l’épicentre, Robinson Esparza du journal citoyen El a Maule, membre du réseau Diarios Ciudadanos, met à jour un billet contenant les dernières informations régionales et nationales [liens en espagnol].
Рядом с эпицентром, Робинсон Эспарса, сотрудник газеты El aMaule [исп], которая является частью сети Diarios Ciudadanos [исп] постоянно обновляет пост последними региональными и национальными новостями [исп].

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении billet в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова billet

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.