Что означает brûler в французский?
Что означает слово brûler в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию brûler в французский.
Слово brûler в французский означает гореть, жечь, пылать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова brûler
горетьverb (Être consumé par le feu.) Quelle est la différence entre un violon et un piano ? Un piano brûle plus longtemps. Какая разница между скрипкой и пианино? Пианино дольше горит. |
жечьverb (жечь, сжечь) Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes. Там, где жгут книги, рано или поздно начнут жечь людей. |
пылатьverb Si je devais brûler de fièvre, ta main rafraîchissante m’apaiserait. Если я бы пылал в лихорадке, твоя прохладная рука принесла бы мне облегчение. |
Посмотреть больше примеров
Vous avez les mêmes yeux que mon père avait avant que je brûle sa concession automobile. У вас такие же глаза, что были у моего папы... до того, как я сожгла его автосалон. |
Vous avez une idée de pourquoi ils l'ont brûlé? Есть какие-то зацепки, почему её сожгли? |
Bruler. Гореть. |
Balam-Acab avait été capturé après plusieurs années de combats, coupé en morceaux puis brûlé. Борьба длилась несколько лет, а потом тезка Балам-Акаба был захвачен в плен, изрублен на куски и сожжен. |
Je dois choisir entre anéantir mon peuple ou regarder l'univers brûler. Или я уничтожу свой народ или позволю вселенной гореть. |
— Vous allez vous brûler les pieds, fit remarquer Oliver d’un ton critique – Ты обожжешь ноги, – заметил Оливер с легким укором |
Que le feu vous brûle, je croyais que les jeunes paysans avaient de l’endurance. Чтоб вам сгореть, мне-то думалось, что у фермерской молодежи есть выносливость. |
Je pense qu’elle a dû s’agenouiller sur le sol près de lui... En tout cas, elle a jugé nécessaire de brûler la jupe. Как бы там ни было, она сочла необходимым сжечь эту юбку. |
Les Orques ont brûlé notre village, et massacré notre peuple. Орки сожгли нашу деревню и убили жителей. |
Des villages ont été brûlés et des centaines de milliers de personnes déplacées Множество деревень было сожжено, и сотни тысяч людей стали вынужденными переселенцами |
Les barques et les cabanes sur la plage, brûlées. Лодки и хижины на берегу сгорели. |
Ils ont brûlé tous les morceaux et bouts. Сожгли все его останки. |
“ Vos documents nous seraient bien utiles à la conférence sur le traitement des brûlés, qui se tiendra bientôt à Saint-Pétersbourg ”, a- t- elle ajouté, enthousiaste. Затем она с радостью добавила: «Ваши материалы будут очень кстати на конференции, посвященной лечению ожоговых больных, которая планируется в Санкт-Петербурге». |
Les yeux brûlés, rendant la recherche d'empreintes rétiniennes impossible Глаза выжжены, а значит изъять образец сетчатки невозможно. |
Tu veux aller au paradis ou tu veux brûler en enfer pour l'éternité? Давай-ка я тебе разжую. или в вечное адское пекло? А? |
s est la longueur, en millimètres, de la distance brûlée s- длина сгоревшего материала в миллиметрах |
Selon les premières estimations le nombre de livres brûlés approcherait les 8.000. Согласно первым оценкам, количество сожжённых книг составило около 8000. |
- Vous voulez aussi brûler le château ? — Вы собираетесь сжечь и замок? |
Si être joyeux était une maladie mentale, ce n’était pas la pire... C’était mieux, en tout cas, que de voir des brûlés. Если жизнерадостность — это душевное заболевание, то не самое неприятное — уж куда лучше, чем видеть обгоревших людей. |
Pourquoi, sinon, laisserait-il brûler des quartiers entiers sans intervenir? Иначе почему бы это целым кварталам беспрепятственно позволили сгореть? |
De même, une femme soupçonnée de pratiquer la sorcellerie a été mise à nue, bâillonnée et brûlée vive à Mount Hagen Одна женщина была раздета догола и сожжена заживо с кляпом во рту в селении Маунт Хаген по подозрению в занятии черной магией |
Je brûle de désir. Я сгораю от любви. |
La plupart des provisions des Rédempteurs avaient brûlé avec leurs tentes. Припасы искупителей по большей части сгорели вместе с палатками. |
Mademoiselle, si je ne peux pas rentrer dans la vie des gens, je ne vais rien avoir sur ma pellicule à part des enfants jouant au foot et des buveurs d'alcool à brûler. Мисс, если мне не удастся попасть за закрытые двери, мне нечего будет снимать, кроме детей, играющих в футбол, и пьющих мужчин. |
Je crois qu’Aginor est mort, brûlé. По-моему, Агинор мертв, сожжен. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении brûler в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова brûler
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.