Что означает char в французский?

Что означает слово char в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию char в французский.

Слово char в французский означает колесница, танк, машина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова char

колесница

nounfeminine (véhicule attelé à un ou plusieurs animaux et roulant sur des roues)

Les anciens parlent sur les jeunes qui conduisent les chars.
Старики ставку на молодых людей, которые гонки колесниц.

танк

nounmasculine (Véhicule de combat lourd doté d'un grand canon et se déplaçant sur des chenilles.)

Elles ont également utilisé des bulldozers blindés, appuyés par les chars, pour détruire certaines parties du camp.
ИДФ также применяли при поддержке танков бронированные бульдозеры для сноса строений на отдельных участках лагеря.

машина

nounfeminine

Je ne le voulais pas parti avec mon char.
Ну, я же не хотел чтобы он уехал на моей машине.

Посмотреть больше примеров

Les forces d’occupation israéliennes ont lancé des attaques au moyen de chars, de bulldozers et d’avions de chasse, qui se sont concentrées sur la ville septentrionale de Beit Hanoun, dont la population civile avait déjà subi plusieurs assauts de la puissance occupante.
Используя танки, бульдозеры и истребители, израильские оккупационные силы совершили нападения главным образом на северный город Бейт-Ханун, гражданское население которого неоднократно подвергалось жестоким атакам со стороны оккупирующей державы.
Un tel événement aurait créé une pagaille monstre, ouvrant le pays entier aux chars fascistes!
Такое событие вызвало бы огромные бедствия, открыв всю страну для фашистских танков!
Nate n’arrêtait pas de se dire que cette petite incursion à bord du Char- lotte avait été une erreur.
Нейта не покидало неприятное чувство, что вся эта выходка с похищением «Шарлотты» была все же ошибкой.
19 Les yeux situés tout autour des roues du char dénotent la vigilance.
19 Глаза, находящиеся повсюду вокруг колес, означают бдительность.
Les taux de remboursement applicables aux catégories de véhicules blindés de transport de troupes (VBTT) et de chars doivent être considérés comme provisoires jusqu’au prochain examen de la juste valeur marchande générique.
Ставки для новых категорий боевых машин пехоты (БМП) и танков следует рассматривать как временные до следующего обзора РРС.
En Palestine occupée, des soldats de l’ennemi israélien cantonnés au poste de Hanita, en face de la localité d’Alma el-Chaab, ont pointé le canon de leur char Merkava en direction de soldats de l’armée libanaise qui se trouvaient dans le périmètre du poste L130.
Военнослужащие вражеской израильской армии, находившиеся на вражеской позиции Ханита на оккупированной палестинской территории напротив Альма-эш-Шааба, направили орудие танка «Меркава» на военнослужащих ливанской армии в районе позиции L130.
Plus de la moitié de ses chars et de ses véhicules d’assaut avaient été détruits.
Больше половины его танков и бронетранспортеров было уничтожено.
Dans la zone de Beit Hanoun à Gaza hier, les forces d'occupation, utilisant des bulldozers et des chars, ont rasé et détruit de grandes superficies de terres agricoles et de vergers en un châtiment collectif de la population palestinienne de la région
Вчера в районе Газы Бейт-Ханун оккупационные силы с применением бульдозеров и танков уничтожили крупные участки сельскохозяйственных угодий и сравняли с землей сады в рамках коллективного наказания палестинского населения в этом районе
Voyez ce qui arrive ici aux chevaux et aux chars des Égyptiens.
Что происходит с конями и боевыми колесницами египтян?
Ni l’Allemand ni cette femme n’étaient sur le char de Nice.
Ни немца, ни этой дамы не было на карнавальной платформе.
Quand tu appelles cette méthode, mets la valeur de l'argument de type char entre apostrophes. 2.
Когда вы будете вызывать этот метод, поместите значение аргумента типа char в одинарные кавычки. 2.
Nous avons mené à bien des évaluations des risques liés aux changements climatiques dans quatre pays (Inde, Bangladesh, Kenya et Chine) et nous appuyons des initiatives concrètes destinées à venir en aide aux plus démunis dans certaines régions particulièrement exposées comme, par exemple, les terres basses, formées de sable et de boue, du Bangladesh, que l’on connaît sous le nom de « Chars ».
Мы завершили проведение оценок рисков, связанных с изменением климата, в четырех странах (Индии, Бангладеш, Кении и Китае) и оказываем сейчас содействие конкретным мерам по оказанию помощи малоимущему населению, проживающему в таких уязвимых районах Бангладеш, как низины и уязвимые прибрежные районы, заливаемые при приливе и обнажаемые при отливе (известны в Бангладеш как “chars”).
Les défenseurs perdirent vingt chars en vingt minutes, et les survivants furent contraints de battre en retraite.
За двадцать минут оборонявшиеся потеряли двадцать машин.
Elles sont une cible directe pour ses avions, ses chars, ses canons et ses bulldozers
Они становятся прямой целью его самолетов, танков, пушек и бульдозеров
Le conducteur a garé l’autocar en face de la tente des militaires et les passagers sont restés debout devant les chars.
Водитель поставил автобус перед военной палаткой.
Le total des troupes des deux fronts est de 302 800 officiers et soldats, environ 4 900 pièces d'artillerie et de mortiers (d'un calibre de 76 mm et plus), plus de 600 chars et 809 avions.
Всего ударные группировки двух фронтов насчитывали 302 800 солдат и офицеров, около 4900 орудий и миномётов (калибром 76-мм и выше), более 600 танков и 809 самолётов.
— Un quart de nos chars détruit, déclara le chancelier Néshi, mais beaucoup de matériel prélevé chez l’ennemi.
— Мы потеряли четвертую часть колесниц, — сообщил хранитель царской печати Неши, — но и у гиксосов забрали немало.
En 1936, il est nommé responsable de la conception de nouveaux chars.
В 1936 году назначен ответственным за разработку новых танков.
À l’époque, cette organisation comparable à un char était en mouvement, et elle l’est encore aujourd’hui.
Эта подобная колеснице организация находилась тогда в движении и находится в движении по сей день.
La nuit de la fête des chars, il l’emmena dans la forêt.
В ночь праздника колесницы он увёл её в лес.
Un autre artiste vient, peint le chef de l'armée en monstre dévorant une jeune fille dans une rivière de sang devant le char d'assaut.
Другой художник изображает голову военной власти в виде монстра, сжирающего девушку в реке крови перед танком.
La désignation du char d'assaut soviétique T-72.
Является развитием концепции советского танка Т-72.
Char de combat lourd (plus de 50 tonnes)
Основной танк, тяжелый (свыше 50 тонн)
Et la chose qui m'a le plus choquée, qui m'a brisé le coeur, c'était de marcher sur l'avenue principale de Sarajevo, où mon amie Aida avait vu le char apparaître vingt ans plus tôt, et il y avait plus de 12 000 chaises rouges, vides, et chacune d'elle représentait une personne décédée durant le siège, dans Sarajevo seul, non à travers toute la Bosnie, et cela s'étendait d'un bout de la ville et en recouvrait une bonne partie, et la chose la plus triste pour moi furent les toutes petites chaises symbolisant les enfants.
Больше всего, до сердечной боли, меня потрясло шествие по главной улице Сараево, где 20 лет назад моя подруга Айда увидела танки. Вдоль этой улицы стояло 12 000 красных стульев, пустых, — каждый стул символизировал человека, погибшего во время блокады в Сараево. Не во всей Боснии! Весь город от окраины до центра был заставлен стульями.
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
Израильские танки и бульдозеры постоянно уничтожают плоды международной деятельности в интересах развития, превращая созданные объекты в братские могилы для палестинцев.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении char в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.