Что означает coulisse в французский?

Что означает слово coulisse в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coulisse в французский.

Слово coulisse в французский означает кулиса, паз, направляющая ползушки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова coulisse

кулиса

noun

Puis-je venir dans les coulisses?
Я могу пройти за кулисы?

паз

noun

направляющая ползушки

noun

Посмотреть больше примеров

ii) On observe un degré limité de privatisation (allant de la privatisation formelle − dans laquelle en coulisse l'État reste le véritable propriétaire − jusqu'à la privatisation en faveur d'investisseurs de la branche ou d'investisseurs financiers étrangers
ii) Ограниченный уровень приватизации (от формальной приватизации, когда в конечном счете реальным владельцам остается государство, до присутствия иностранных специалистов и финансовых инвесторов
La confusion qu’inspire la montée en puissance des technologies de communication tient au fait que les meilleures plumes ont peut-être déserté les rédactions, et que les politiques doivent s’élaborer ailleurs que dans les coulisses des gouvernements.
Крах, вызванный появлением технических средств связи, состоит в том факте, что лучшие писатели могут не быть в штате газет и политика необязательно будет формулироваться только в коридорах власти.
Donc, si Chambers n'est pas notre tireur, Que faisait-il en coulisses?
Если Чамберс не стрелял, что он делал за кулисами?
Évidemment, si vous voulez venir dans les coulisses, il vous suffit... — Où est Salzella ?
Разумеется, если вы желаете пройти за кулисы, вам стоит только... – Где Зальцелла?
Sortant en général des coulisses, quoique je préfère, si j’en ai le temps, me montrer au milieu de la salle.
Обычно я выхожу из-за кулис, но, если позволяет время, предпочитаю возникнуть в середине зрительного зала.
En réalité, tout le monde s’équipe en coulisses pour un « Copenhague 2 » et pour ce que les acteurs des négociations qualifient de « tâche encore plus ardue ».
В действительности, все готовятся за кулисами к «Копенгагену 2» и к тому, что люди, задействованные в переговорах, называют «еще более изнурительной работой».
Ce qui se passe dans les coulisses est révélateur et troublant.
Взгляд за кулисы открывает неприятные факты и вызывает тревогу в отношении Олимпийских игр.
C’est étrange, le contraste entre tout le bien qu’on dit de lui sur scène et tout le mal qu’on dit de lui en coulisse.
Какой удивительный контраст между всем хорошим, что звучит о нем со сцены, и всем плохим, что болтают за кулисами!
Les tournois de Sumo sont spectaculaires, mais quelle vie un lutteur de sumo mène-t-il en coulisse?
Турниры сумо весьма зрелищны, но какова же будничная жизнь борца сумо?
C'est pas la fille qui était en coulisse, hier?
Это не та девушка, которая приходила за кулисы?
Les deux organisations ont appelé les gouvernements donateurs, dont les efforts en coulisses pour obtenir que soit réformé le projet de loi ont échoué, à se prononcer publiquement contre la criminalisation de fait des actions en faveur des droits humains, du respect des principes du droit et de la construction de la paix, actuellement menées en Éthiopie.
Обе организации призвали правительства стран-доноров, чьи кулуарные попытки добиться пересмотра этого законопроекта, по-видимому, не привели к успеху, открыто осудить фактическое отнесению к разряду уголовных преступлений большинство правозащитных видов деятельности, деятельности по укреплению верховенства закона, а также установлению мира в стране, которые в настоящее время ведутся в Эфиопии.
Pour prendre un exemple, en 2003, la «résolution» a été traitée comme un secret d’État du début à la fin, depuis sa rédaction jusqu’à son dépôt officiel, qui avait l’allure d’une attaque surprise juste avant la mise aux voix, et à son adoption, qui a été imposée d’une façon autoritaire et arbitraire au moyen de manœuvres et de pressions exercées en coulisse par les États-Unis, le Japon et les États membres de l’Union européenne.
Так, например, уже в 2003 году эта "резолюция" рассматривалась в качестве сверхсекретной на всех стадиях, от разработки до официального представления, была внезапно внесена за короткое время до голосования и была насильственно принята в результате своеволия, произвола и закулисного давления и уловок со стороны Соединенных Штатов, Японии и государств − членов Европейского союза.
” (Éphésiens 6:12). Aujourd’hui encore, des forces démoniaques sous la direction de Satan le Diable agissent en coulisse pour exercer une influence sur des dirigeants humains et sur les humains en général, les incitant à commettre d’inqualifiables actes de barbarie tels que le génocide, le terrorisme et le meurtre.
Сатана Дьявол и сегодня управляет демоническими силами, которые незримо влияют на земных правителей и на все человечество, подталкивая людей к совершению чудовищных преступлений — геноцида, терактов и убийств.
Elle est en coulisse buvant du Zima et comptant ses bébés lapins?
Она за кулисами пьет коктейль и пересчитывает своих малолетних деток?
* Jeremy Œrson fît coulisser la grande porte juste assez pour pouvoir se glisser à l’intérieur.
Джереми Урсон толкнул большую раздвижную дверь — ненамного, только чтобы протиснуться внутрь.
Je crois que si nous reconsidérons, après coup, la façon dont le débat a été organisé l’année dernière, nous devons rendre hommage à Alison Kelly, de l’Irlande, pour la façon dont elle a organisé le travail, car nous voyons bien qu’il s’agit principalement d’un effort en coulisse.
Как мне думается, оглядываясь назад, на то, как было составлено в прошлом году первоначальное решение, и отдавая должное тому, как подходила к этой работе ирландка Элисон Келли, эти усилия в очень большой мере носили "закулисный" характер.
Je sais que vous êtes là, ils me l'ont dit en coulisses, c'est salle comble etc.
Я знаю, что вы тут есть, за кулисами мне сказали что тут аншлаг и всё такое.
Va en coulisses.
Иди за кулисы.
James essaya de croiser son regard, mais le Belge disparut dans la coulisse ens’exclamant: –Ah, b-a-b-i-o-l-e!
Джеймс пытался поймать его взгляд, но Ледок удалился, бормоча: «П-у-с-т-я-к, шесть букв».
Ça, c'est les vraies coulisses.
Вот где настоящие кулуары.
Dans le même temps, sauf lors des sessions plénières d’ouverture et de clôture du sommet, les chefs de délégation se réunissaient en coulisse, où avaient lieu d’intenses échanges bilatéraux.
Тем временем помимо пленарных сессий на открытии и закрытии встречи главы делегаций встречались в кулуарах для проведения интенсивных двусторонних переговоров.
Señor Galba – l'Autre, celui qui se garde bien de sortir des coulisses – ne reculait décidément devant rien.
"Сеньор Гальба - Другой"" тот, что остерегается показываться из-за кулис, - решительно не отступал ни перед чем."
En effet, la démocratie d'aujourd'hui a adopté une culture pop de lubies qui disparaissent aussi rapidement qu'elles sont venues ; le groupe pop aux fans hystériques d'aujourd'hui sera oublié demain et il y en a plein d'autres qui attendent dans les coulisses.
Повсеместно. В самом деле, демократия сегодня поражает сходством с поп-культурой с ее недолговечными кумирами; сегодня группа вызывающая истерию, завтра будет забыта, к тому же всегда достаточно запасных.
Les hommes _charmants_ encombraient les coulisses et, comme c'était alors l'usage, une partie du théâtre.
Франты толпились за кулисами и, по обычаю того времени, занимали часть сцены.
Vous vous êtes retiré durant les négociations en coulisse.
Вы пожертвовали им ради своих интриг.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении coulisse в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.