Что означает cracher в французский?

Что означает слово cracher в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cracher в французский.

Слово cracher в французский означает плевать, плюнуть, изрыгать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cracher

плевать

verb (плевать(ся)

Ne crache pas dans un puits, car tu as besoin de boire.
Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.

плюнуть

verb

Au lieu de lui gifler le visage, elle lui cracha dedans et s'éloigna avec mépris.
Вместо того, чтобы дать ему пощёчину, она плюнула ему в лицо, и с презрением пошла прочь.

изрыгать

verb

Combien de fois dans ces couloirs, on m'a fait des croche-pieds, frappé et craché dessus?
В смысле, сколько раз в этих коридорах я был сбит с ног, избит и изрыгал проклятья?

Посмотреть больше примеров

Je suis prête à le faire cracher tout ce qu'il sait.
Я готова допросить его, пока он не всех не сдаст.
Alors, s'il crache, éternue ou s'assied autrement que ne font les gens qu'il observe, il pourra se faire égorger.
Вот тогда, если он станет, чихнет или сядет иначе, чем те люди, за которыми он наблюдает, его можно убить.
Crache le morceau.
Давай, выкладывай.
Mon frère m'a craché du lait dessus.
Ох, мой брат был плюнут молоко на мне.
– Merde à kepler 22b, merde à Endgame et merde au jeu, crache Sarah dans le silence.
– К черту кеплера 22b, к черту Последнюю Игру и к черту Игроков, – неожиданно произносит Сара.
– Mon Thomas, tu es le portrait craché de ton père, mais Dieu sait que tu ne lui ressembles pas.
– Мой милый Тома́, ты – вылитый отец, но, видит бог, ты совсем другой.
On ne crache pas sur celui qui signe nos feuilles de paye.
Не плюй в человека, который платит тебе зарплату.
Bisontin était écœuré et l’envie le démangeait de cracher sur cet ivrogne et de s’en aller.
Бизонтена чуть не стошнило, и ему неудержимо захотелось плюнуть в морду этому пьянчуге и уйти прочь.
Une sorte de toux viscérale secouait le corps du malade qui commença seulement à cracher du sang.
Нутряной кашель сотрясал тело больного, он уже начал харкать кровью.
Felix lui a fait cracher la combinaison.
Феликс получил комбинацию от него.
Un toutou qui crache de lourdes primes pour un travail que je pourrais faire les yeux fermés.
Моя сучка, регулярно выдающая нехилые бонусы за работу, которую я могу выполнять с закрытыми глазами.
Navarro a craché beaucoup de sang
Эй, ребята,Наварро начал кровью харкать
Tu ne peux leur faire confiance d'aussi loin que tu peux cracher.
Ты не можешь им доверять.
L'homme en noir crache par terre
Человек в черном сплевывает на пол
Will aurait pu lui cracher dessus.
Уилл мог запросто плюнуть ему на голову.
Il n’a rien à foutre, et il reste assis sur le banc à cracher entre ses jambes et contempler ses molards
Ему не хер делать, и он просто сидит на лавке, плюет под ноги и разглядывает свои слюни
Je te tends la main, et tu me craches à la figure.
Я протянул тебе руку, а ты плюёшь мне в лицо.
En guise d’épreuve, le consul américain lui demande de cracher sur sa mère, de donner des coups de pieds à la figure d’un jeune arabe et enfin d’insulter Dieu.
Но за выполнение просьбы американский консул требует от еврея плюнуть в лицо своей матери, ударить по лицу арабского мальчика и посмеяться над богом.
On ne crache pas par terre.
Не плюй на пол.
Pour savoir dans quel sens tu es, crache un peu de salive et sens dans quelle direction elle coule sur ton visage.
Для того чтобы понять, как ты лежишь, ты должен выплюнуть слюну и почувствовать, куда она потечет по лицу.
Il voulut qu'Alice enlève le fromage mais il y renonça craignant qu'elle crache dedans ou qu'elle le souille de quelque façon.
Майкл, было, хотел заставить Элис соскрести сыр но передумал побоявшись, что Элис плюнет в бургер или изгадит его ещё каким-нибудь способом.
S’il avait eu un semblant de fierté, songeai-je, il aurait craché à la figure d’un chef capable de telles familiarités.
Будь у него больше гордости, он бы просто плюнул в лицо начальнику, который так фамильярно обращается с подчиненными.
Si Ethan Gage représentait sa seule chance de survie, mieux valait éviter de lui cracher au visage.
Если я, Итан Гейдж, являюсь его единственным шансом на спасение, он не станет выхватывать саблю и рубить мне голову.
Le troll refusa, évidemment, mais Moite n’était pas homme à cracher sur un bon cigare d’Henri Roi.
Тролль, конечно, отказался, но Мокрист был не из тех, кто способен отказаться от лучшей сигары Гарри Короля.
J'ai une intoxication alimentaire et je vais entrer en éruption, et cracher de la boue toxique par les deux trous!
Я траванулся и у меня сейчас со всех дыр пойдут токсические отходы.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cracher в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.