Что означает crainte в французский?

Что означает слово crainte в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию crainte в французский.

Слово crainte в французский означает страх, боязнь, опасение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова crainte

страх

nounmasculinefeminine (Action de craindre)

Voici une pelote de fil magique. Suis sans crainte cette pelote, dans quelque direction qu'elle roule !
Вот тебе волшебный клубочек. Куда клубочек покатится, ступай за ним без страха.

боязнь

nounfeminine

Sa crainte de rentrer parce qu’il avait déserté l’armée n’était plus objectivement fondée depuis la chute du régime de Saddam.
Его боязнь возвращения, обусловленная его дезертирством, не имеет более под собой никаких объективных оснований после падения режима Саддама.

опасение

noun

On a craint, toutefois, qu’une telle mesure n’entraîne de nouvelles contraintes pour l’environnement et les infrastructures.
Однако по‐прежнему выражаются опасения, что осуществление этого предложения может создать дополнительную нагрузку на окружающую среду и инфраструктуру.

Посмотреть больше примеров

Oh, votre vie craint
Да, твоя жизнь дерьмо.
Va sans crainte dans le chemin qui t'attend.
Иди без боязни по дороге, которая тебя ожидает.
Les deux miliciens hésitèrent, tiraillés entre leur loyauté envers leur supérieur et leur crainte nouvelle de Culla.
Оба бойца колебались, разрываясь между преданностью командиру и недавно впитанными страхом и почтением перед Куллой.
M. YALDEN craint lui aussi de donner l'impression d'un jugement in absentia mais il se rangera à l'avis de la majorité des membres, encore que ces représentants absents et ces territoires non contrôlés lui donnent une impression quelque peu irréelle
Г-н ЯЛДЕН также не хотел бы создавать впечатление, что решение выносилось в отсутствие ответчика, однако он согласится с мнением большинства членов, хотя вопрос об отсутствующих представителях и неконтролируемых территориях кажется ему несколько надуманным
Au contraire, il trouva cela étrangement réconfortant malgré les craintes que cette conversation lui inspirait.
Его это не обижало, скорее, было приятно — несмотря на тревогу, которую внушала беседа.
Rien ne dénote l’émotion et la crainte qui doivent tordre les cœurs quand on annonce que la patrie va tirer l’épée.
Ничто не выдает волнения и страха, которые должны сжимать сердца при известии о том, что родина готова обнажить меч.
Un système volontaire de ce type peut aussi réduire la crainte de voir une action légale compromettre les relations d’affaires futures, crainte qui, a-t-on constaté, entraîne une réticence à engager une contestation.
Такая добровольная система может также способствовать уменьшению предполагаемого риска того, что из-за судебной тяжбы, которая, как отмечается, является сдерживающим фактором при оспаривании, деловые отношения в будущем могут быть поставлены под угрозу.
Tout en se félicitant de la création de l’Office de promotion de la condition de la femme, qui constitue une mesure importante pour renforcer le mécanisme national de promotion de la femme, le Comité craint que cet organe n’ait pas suffisamment de pouvoirs, de visibilité et de ressources humaines et financières pour promouvoir effectivement la condition de la femme et l’égalité des sexes.
Приветствуя создание Управления по улучшению положения женщин в качестве одной из важных мер, направленных на укрепление национального механизма улучшения положения женщин, Комитет обеспокоен тем, что это Управление, возможно, не будет обладать достаточными полномочиями, влиятельностью и людскими и финансовыми ресурсами для эффективного содействия улучшению положения женщин и обеспечению равенства женщин и мужчин.
Cependant, on ne diagnostique habituellement une phobie sociale que chez ceux dont les craintes sont si fortes qu’elles perturbent leur comportement de façon significative.
Однако диагноз «социофобия» ставится, как правило, лишь в случае, когда страх настолько силен, что создает значительные трудности в повседневной жизни.
Mec, ça craint.
Приятель, это ужасно.
Les victimes demandent rarement réparation de crainte de perdre leur emploi ou leur statut d’immigration;
жертвы редко обращаются за правовой помощью из-за страха потерять свою работу или иммиграционный статус;
Les objectifs du terrorisme sont clairs: semer la crainte, affaiblir l'état de droit, saper l'exercice des droits de l'homme fondamentaux, démoraliser les citoyens respectueux de l'ordre et par dessus tout détruire les institutions vitales de la société
Цели терроризма ясны: посеять страх, ослабить правопорядок, подорвать наши основополагающие права человека, деморализовать законопослушных граждан и в конечном итоге уничтожить важнейшие институты общества
Il n’y avait aucune crainte en lui, et cette absence lui conférait la puissance d’un Hercule.
В нем не было страха, и его отсутствие сделало его Геркулесом.
Le Comité craint qu’en l’absence d’une telle loi, la violence ne soit considérée comme une question privée, la police, le personnel de santé, les autorités compétentes et la société en général n’ayant pas conscience des implications des liens entre la victime et le coupable.
Комитет обеспокоен тем, что это может привести к тому, что подобное насилие будет рассматриваться как частный вопрос, когда последствия отношений между жертвой и нарушителем не осознаются в полной мере полицией и медицинскими работниками, компетентными властями и обществом в целом.
D’un autre côté, la réticence des banques à prêter tient peut-être à la crainte de manquer de fonds si les occasions d’investissement deviennent plus intéressantes encore.
С другой стороны, возможно, нежелание банков выдавать займы отражает страх оказаться на мели, когда инвестиционные возможности улучшатся.
mais la crainte a été exprimée que cette privatisation très rapide n’ait été opérée sans qu’on tienne suffisamment compte des conséquences qu’elle pourrait avoir sur les couches les plus vulnérables
, утверждалось, что приватизация была проведена в очень сжатые сроки без должного учета последствий для наиболее уязвимых групп населения
Je suis assez sortie de ma zone de confort maintenant pour savoir que, oui, le monde tombe en morceaux, mais pas comme on le craint,
Я достаточно вышла за пределы моей зоны комфорта чтобы понять: да, мир вокруг рушится, но не так, как вы этого ожидаете.
—Par exemple, la crainte de perdre le bénéfice de votre victoire... représentée par une marche en avant de trois degrés.
— Уж не боитесь ли вы лишиться своего преимущества передо мной в каких-то три градуса?
Pendant la même période, l'intensification des activités militaires est venue ajouter aux craintes d'une population déjà fragilisée
В тот же период активизация военной деятельности привела к усилению чувства страха и у без того уже уязвимого населения
La France et l'Allemagne, qui ont signé les Accords de Minsk, comprennent que Kiev ne veut pas le faire car il craint que les radicaux renversent le Président Petro Porochenko pour prendre le pouvoir.
Франция и Германия, которые подписывались под Минскими соглашениями, понимают, что Киев этого не хочет делать, потому что опасается, что радикалы свергнут Президента П.А.Порошенко и заберут власть в свои руки.
Quoi qu'il en soit, le Rapporteur spécial craint que l'obligation de procéder à une nouvelle nomination à la suite d'une période de stage n'aille à l'encontre du principe de l'indépendance des juges
В любом случае Специальный докладчик с беспокойством отмечает, что требование повторного назначения судьи по истечении испытательного срока идет вразрез с принципом независимости судей
Ainsi, nous serons en mesure d’entendre la voix de l’Esprit, de résister à la tentation, de vaincre le doute et la crainte, et de recevoir l’aide des cieux.
Поступая так, мы будем способны слышать голос Духа, противостоять искушениям, преодолевать сомнения и страх и получать помощь Небес в своей жизни.
Celle qui craint l'épine ne devrait jamais cueillir la rose
Та, кого страшат шипы, никогда не заполучит розы.
Elles ont pour fonction première de rendre la justice sans crainte, sans favoritisme, sans mauvaise volonté et sans émotivité.
Их главная функция состоит в отправлении правосудия на беспристрастной и объективной основе без проявления какой-либо враждебности или предпочтений.
À propos de la crainte exprimée en # par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, que le salaire minimum national n'assure pas aux travailleurs un niveau de vie suffisant, il a demandé au Royaume-Uni comment il traitait ce problème et à quels intervalles celui-ci était examiné au sein des ministères compétents
С учетом озабоченности, выраженной Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам в # году по поводу того, что установленная в стране минимальная заработная плата может не обеспечивать для трудящихся адекватный уровень жизни, Израиль спросил, каким образом Соединенное Королевство решает эту проблему и как часто этот вопрос рассматривается соответствующими ведомствами

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении crainte в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова crainte

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.