Что означает crémaillère в французский?
Что означает слово crémaillère в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию crémaillère в французский.
Слово crémaillère в французский означает зубчатая рейка, новоселье, кремальера. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова crémaillère
зубчатая рейкаnoun Une crémaillère est disposée dans des butées, avec la possibilité d'être déplacée horizontalement durant le laminage. Зубчатая рейка расположена в упорах с возможностью ее горизонтального перемещения при обкатке. |
новосельеnounneuter On a annulé la crémaillère et j'ai pas pu voyager avec Birgit. Мы пропустили новоселье и я должна была отменить поездку.. |
кремальераnoun |
Посмотреть больше примеров
" Merci pour ce cadeau de pendaison de crémaillère. " Спасибо за подарки к новоселью |
Il semble que la pendaison de crémaillère des Bass est devenue un peu plus froide. Похоже, что на теплой вечеринке Бассов стало холодать. |
Les rouleaux supérieur et inférieur sont son dotés de secteurs dentés; lors du laminage, les dents du secteur denté du rouleau inférieur s'engrènent avec celles de la crémaillère et du secteur denté du rouleau supérieur; la crémaillère est dotée d'un logement dans lequel la billette peut être fixée. Нижний и верхний вальцы снабжены зубчатыми секторами, причем при обкатке зубцы зубчатого сектора нижнего вальца находятся в зацеплении с зубцами зубчатой рейки и зубцами зубчатого сектора верхнего вальца, а в зубчатой рейке выполнен ложемент для фиксации в нем заготовки. |
– Pourquoi elle fait une crémaillère un mercredi soir ? – Почему Дафна празднует новоселье в среду вечером? |
Vous vous souvenez de notre pendaison de crémaillère? Помните наше новоселье? |
Huit ans plus tard, John Blenkinsop inventa un chemin de fer à crémaillère pour les locomotives d’une houillère du Yorkshire. Через восемь лет Джон Бленкинсоп изобрел зубчатую железную дорогу для локомотивов, работавших на каменноугольной копи в Йоркшире. |
Joyeuse crémaillère. Счастливого новоселья. |
Les glissières de la tête croisée sont disposées des deux côtés opposés; sur au moins un côté de la tête croisée on a disposé deux patins, les glissières étant munies de crémaillères et les patins sont munis de pignons de synchronisation qui s'engrènent avec les crémaillères du boîtier et de la tête croisée. При этом направляющие крейцкопфа расположены на двух противоположных его сторонах и, по меньшей мере, с одной его стороны расположены два катка, причем направляющие снабжены зубчатыми рейками, а катки - синхронизирующими шестернями, зацепленными с зубчатыми рейками направляющих, как корпуса, так и крейцкопфа. |
La soupe vous fera du bien, dit Marie en tisonnant le feu sous le chaudron pendu à la crémaillère. — И горячий суп вам тоже на пользу пойдет, — заметила Мари, ворошившая уголья под висящим на крюке котелком. |
Nous sentons le pignon de la motrice engrener sur la crémaillère, puis nous repartons. Мы чувствуем, как зубчатое колесо двигателя сцепляется с зубчатой рейкой, что придает вагону бо́льшую устойчивость. |
J'ai un cadeau de pendaison de crémaillère pour vous. Я купил вам подарок на новоселье. |
Il y a quelques années, c’était une maison de repos : les lits ont encore des crémaillères. Он использовался как санаторий несколько лет тому назад; на кроватях по-прежнему сохранились рукоятки. |
L’invention concerne un engrenage à crémaillère pour entraînement en ligne qui fait partie des transmissions à crémaillère en ligne transforment le mouvement en va-et-vient en mouvement rotatif, et vice versa. Реечное зацепление для линейного привода относится к зубчатым реечным передачам, преобразующим вращательное движение в поступательное и наоборот. |
— Nous chantons pour les mariages et les naissances, les pendaisons de crémaillère et autres occasions propices. — Поем на свадьбах и детских днях рождения, новосельях и прочих торжествах, дарим благословение. |
Son aversion pour les cadeaux de crémaillère. Может, она всегда так делает, когда ей дарят подарки на новоселье. |
Non, je voulais pendre... la crémaillère! И не церковным способом, если ты понимаешь о чем я. |
Butée automatique de pleine charge de la crémaillère en fonction des conditions atmosphériques Автоматический ограничитель предельной нагрузки на регулирующую рейку, действующий в зависимости от атмосферных условий |
Une crémaillère? Кто- то говорит о вечеринке? |
On projette de pendre notre crémaillère dans deux semaines. Через две недели мы будем отмечать новоселье. |
Mon cadeau favori en cas de pendaison de crémaillère, c’est un service de verres à martini en cristal de Waterford. Моим любимым подарком на новоселье являлись стаканы для мартини от Waterford. |
Maman viendra nous aider à préparer la crémaillère. Мама предложила прилететь в пятницу, чтобы помочь с новосельем. |
La meilleure crémaillère de tous les temps. Слушай, это лучшее новоселье. |
Tu allais pas pendre la crémaillère tout seul. Нельзя же праздновать новоселье в одиночку. |
Ouais, un cadeau de pendaison de crémaillère pour Schmidt and Cece, au cas où je me fais encore avoir par le type des couettes. это был запасной подарок на новоселье Шмидта и Сиси если стеганое одеяло снова меня подведет. |
— À parler des crémaillères brisées plutôt que d’Isis ? – И говорить о сломанных ухватах вместо Изиды? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении crémaillère в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова crémaillère
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.