Что означает dater в французский?

Что означает слово dater в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dater в французский.

Слово dater в французский означает датировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dater

датировать

verb

Les peintures datent du XVIe siècle.
Картины датируются XVI веком.

Посмотреть больше примеров

A dater du 31 décembre 1985, toutes les utilisations ont été interdites et tous les enregistrements de produits annulés en raison du potentiel cancérigène de l’alachlore et en raison de l’existence d’un produit alternatif de risque moindre (le métolachlore).
С 31 декабря 1985 года все виды применения запрещены и все разрешения аннулированы на основании потенциального канцерогенного воздействия и существования менее опасного альтернативного продукта (метолахлора).
Le Secrétaire général notifiera cette demande à toutes les Parties contractantes et convoquera une conférence de révision si, dans un délai de quatre mois à dater de la notification adressée par lui, le quart au moins des Parties contractantes lui signifient leur assentiment à cette demande.
Генеральный секретарь сообщает об этой просьбе всем Договаривающимся сторонам и созывает конференцию для пересмотра Протокола, если в течение четырехмесячного срока после его сообщения по меньшей мере одна четверть Договаривающихся сторон уведомит его о своем согласии на созыв такого совещания.
En cas d’avarie, le destinataire doit adresser au transporteur une protestation immédiatement après la découverte de l’avarie et, au plus tard, dans un délai de sept jours pour les bagages enregistrés et de quatorze jours pour les marchandises à dater de leur réception.
В случае причи-нения вреда лицо, имеющее право на получение груза, должно направить перевозчику возра-жение немедленно по обнаружении вреда и не позднее семи дней со дня получения зареги-стрированного ба-гажа и четырнад-цати дней со дня получения груза.
Cette photo doit dater de la Seconde Guerre mondiale, non ?
Может, даже во времена Второй мировой войны.
La Lettonie, qui accorde une très grande importance aux opérations de maintien de la paix, a volontairement accru sa contribution au budget de maintien de la paix de l’ONU à dater de l’année 2001.
Начиная с 2001 года, Латвия, придающая громадное значение операциям по поддержанию мира, добровольно повысила свой взнос в миротворческий бюджет Организации Объединенных Наций.
Dorénavant, tu te baigneras au moins une fois par semaine, à dater d'aujourd'hui.
Ты будешь пользоваться моей ванной не реже одного раза в неделю, а по желанию и чаще, начиная с сегодняшнего дня.
À dater de ce Raymond commençait la décadence de la maison de Sigognac, autrefois riche et puissante.
Вот с этого Раймона де Сигоньяка и начался упадок прежде богатого и могущественного рода.
L'Assemblée générale de # a décidé qu'à moins que le Bureau de la Yougoslavie n'ait apuré en totalité l'encours de sa dette et fourni des garanties financières pour le # novembre # il verrait sa qualité de membre suspendue à dater du # er janvier
Генеральная ассамблея # года решила, что, если к # ноября # года страховое бюро Югославии не погасит всю оставшуюся задолженность и не обеспечит финансовые гарантии, членство этого бюро будет приостановлено с # января # года
Si, dans les trois mois à dater de la demande d’arbitrage, les Parties en litige n’arrivent pas à s’entendre sur le choix d’un arbitre ou des arbitres, l’une quelconque de ces Parties peut demander au Secrétaire général de désigner un arbitre unique devant lequel le différend sera renvoyé pour décision.
Если в течение трех месяцев после поступления требования о проведении арбитражного разбирательства Стороны в споре не могут прийти к согласию относительно выбора арбитра или арбитров, любая из этих Сторон может обратиться к Генеральному секретарю с просьбой назначить единого арбитра, которому этот спор передается на разрешение.
A dater de ce jour, Michel Ardan n'eut plus un moment de repos.
С этого дня Мишель Ардан не имел ни минуты покоя.
Deel twee bestaat erin dat je je genezing en innerlijke vrede aan moeder Aarde en alle bewoners van de Aarde doorgeeft.
Мастер Кутхуми просит Вас распространить копии этой медитации среди как можно большего количества людей.
29 ↑ « Beaucoup d'historiens ont tendance à dater la déisis das années 1410 après les fresques de la Cathédrale de Vladimir et avant celles du monastère de la Trinité dans les années 1420.
«У многих исследователей наметилась склонность датировать чин 1410-ми годами после Владимира и перед работами в Троицком монастыре в 1420-х годах.
D’autre part, un rédacteur utilise parfois plus d’un point de départ pour dater les événements à mesure qu’il traite d’une certaine période de l’Histoire.
К тому же, датируя события, относившиеся к определенному историческому периоду, он мог отталкиваться более чем от одной опорной точки.
À dater de ce jour, un jouet séduisant et mystérieux dont il ne savait pas encore se servir s’installa dans sa chambre.
С этого дня появилась в его комнате обольстительная, таинственная игрушка, пользоваться которой он еще не умел.
À dater de 2008, la Malaisie a également apporté, avec financement par des tierces parties, essentiellement de l’Agence japonaise de coopération internationale, un savoir-faire technique dans les domaines agricole, macroéconomique, statistique et des procédures d’achat.
Начиная с 2008 года Малайзия благодаря финансовой помощи третьей стороны, в первую очередь Японского агентства по международному сотрудничеству, также оказала содействие посредством предоставления технической помощи в области сельского хозяйства, закупочной деятельности, макроэкономики и статистики.
Et on pourrait commencer à dater certaines choses, on pourrait commencer à changer la médecine et l'archéologie.
И мы могли бы датировать различные явления, и мы могли бы начать менять медицину и археологию.
À dater d’aujourd’hui, Saverio Moneta n’existe plus.
– Отныне нет больше Саверио Монеты.
Tous les États parties à la Convention SOLAS étaient tenus d'appliquer les prescriptions du Code ISPS à dater du # er juillet
Все государства- участники Конвенции СОЛАС обязаны обеспечить выполнение требований Кодекса ОСПС к # июля # года
En raison de l’éloignement du territoire, les clients doivent prévoir un délai de livraison allant jusqu’à six mois et, lorsque la commande est réglée par chèque, il leur est recommandé de ne pas dater celui-ci en raison du temps nécessaire pour l’encaisser
Ввиду удаленности Питкэрна клиентам следует учитывать, что доставка заказанных товаров производится в течение шести или более месяцев; при этом при оплате товаров чеками покупателям целесообразно не проставлять на них конкретную дату, поскольку их обработка занимает большое количество времени
Il devait dater des années 50, avant la naissance des enfants.
Вероятно, он был сделан в 50-х, до того, как родились дети.
Il nous est proposé de relever, à dater du 1er mai 2005, les soixante-dix-autorités interrégionales suivants :
Предлагается, чтобы следующие братья были освобождены от призвания представителей зональной власти Церкви из Кворумов Семидесяти с 1 мая 2005 года:
Nous avons également engagé # millions de dollars australiens pour les quatre années à dater de juillet # afin d'aider à la reconstruction et au développement du Timor oriental
в качестве вклада на военные цели. Кроме того, за четырехлетний период с июля # года мы внесли # млн. австралийских долл
Comment vous y prendriez-vous pour dater une image d’un paysage comme celui-là ?
Вот вы что могли бы предложить, чтобы датировать пейзаж такого рода?
Nous avons également engagé 150 millions de dollars australiens pour les quatre années à dater de juillet 2000 afin d’aider à la reconstruction et au développement du Timor oriental.
Кроме того, за четырехлетний период с июля 2000 года мы внесли 150 млн. австралийских долл. на цели оказания помощи в области реконструкции и развития в Восточном Тиморе.
Le 20 juin 2001, le tribunal de première instance a rejeté les deuxième et troisième recours des demandeurs, au motif qu’à dater de juillet 2000, l’installation satisfaisait aux obligations énoncées dans le permis qui lui avait été délivré, que les autorités en question avaient examiné toutes les plaintes déposées par les demandeurs et avaient pris des mesures administratives et autres et qu’aucun dédommagement ne devait donc être accordé aux demandeurs.
20 июня 2001 года суд первой инстанции отказал в полном объеме во второй и третьей жалобе, отметив при этом, что с июля 2000 года предприятие соблюдает условия, определенные в разрешении, выданном органами по охране окружающей среды, что вышеупомянутые органы рассмотрели все заявления истцов и приняли административные и другие меры по соблюдению экологических норм, и поэтому заявителям не причитается никакой компенсации.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dater в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.