Что означает elogio в испанский?

Что означает слово elogio в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию elogio в испанский.

Слово elogio в испанский означает похвала, восхваление, панегирик. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова elogio

похвала

noun

La gente te pide críticas, pero sólo espera elogios.
Люди просят у тебя критики, но ждут только похвалы.

восхваление

noun

Nuestro elogio a los pioneros es en vano si no conlleva una introspección por nuestra parte.
Наши восхваления пионеров ничего не стоят, если их опыт не приводит нас к глубоким размышлениям.

панегирик

noun

Es un largo, delirante y apasionado elogio a Henry.
Это длинный, дикий и страстный панегирик, обращённый к Генри.

Посмотреть больше примеров

La Conferencia elogió al Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) por su apoyo a los programas de desarrollo en los Estados miembros e invitó a los Estados miembros que aún no lo hubieran hecho a que se incorporaran en la Corporación Islámica de Inversiones y Garantía de los Créditos a la Exportación y la Corporación Islámica para el Desarrollo del Sector Privado y a que aprovecharan cabalmente los servicios ofrecidos por el Grupo.
Участники Конференции высоко оценили роль Группы Исламского банка развития в содействии реализации программ развития в государствах-членах и предложили государствам-членам, которые еще не вступили в Исламскую инвестиционную корпорацию и план страхования экспортного кредита, а также в Исламскую корпорацию по развитию частного сектора, сделать это и в полной мере воспользоваться услугами, предлагаемыми Группой.
Nigeria elogia la labor que realiza la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la promoción del enfoque del desarrollo basado en los derechos humanos y las iniciativas para incorporar los derechos humanos en las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas
Нигерия высоко оценивает работу, проводимую Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в деле поощрения концепции развития, основанной на соблюдении прав человека, и инициатив, направленных на учет прав человека в деятельности всей системы Организации Объединенных Наций
En los inicios y al término de su primer año de contrato, la autora recibió elogios por su desempeño y mereció una calificación de rendimiento de más del 90% para su permanencia en el empleo.
В начале трудовой деятельности и в конце первого года автора хвалили за выполняемую работу и постоянно присуждали ей рейтинг эффективности выше 90 процентов.
Libia celebró el compromiso de Lituania de cooperar con el examen periódico universal y elogió sus esfuerzos por aplicar una serie de recomendaciones aceptadas durante su primer examen en el ámbito de los derechos humanos y el estado de derecho.
Ливия приветствовала приверженность Литвы сотрудничеству с механизмом универсального периодического обзора и высоко оценила ее усилия по выполнению ряда рекомендаций в области прав человека и верховенства права, принятых в ходе первого обзора.
El Consejo elogia a las autoridades haitianas por los compromisos contraídos y los esfuerzos encaminados a mejorar las condiciones de vida de los haitianos, en particular la mayor atención prestada al respeto de los derechos humanos y los lazos de cooperación establecidos entre la Policía Nacional Haitiana (PNH) y las fuerzas de la Misión de las Naciones Unidas para la estabilización en Haití (MINUSTAH) a fin de luchar contra la violencia
Совет благодарит гаитянские власти за взятые обязательства и усилия, направленные на улучшение условий жизни гаитян, в частности посредством уделения более серьезного внимания уважению прав человека и осуществления сотрудничества, установленного между Гаитянской национальной полицией и силами Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ) в целях борьбы с насилием
El estudio temático del ACNUDH sobre la estructura y la función de los mecanismos nacionales para la aplicación y vigilancia del cumplimiento de la Convención (A/HRC/13/29) es digno de elogio.
Тематическое исследование о структуре и роли национальных механизмов осуществления и мониторинга Конвенции (A/HRC/13/29) заслуживает самой высокой оценки.
El representante del UNICEF citó los elogios que había recibido el equipo en el país por su gestión de las actividades en respuesta al ciclón en Orissa
Представитель ЮНИСЕФ сообщил о позитивных откликах на деятельность страновой группы по ликвидации последствий стихийных бедствий в связи с циклоном в Ориссе
Nicaragua elogió al Reino Unido por haber ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y lo alentó a fortalecer el sistema de justicia penal.
Никарагуа высоко оценила ратификацию Соединенным Королевством КПИ и призвала страну укрепить систему уголовного правосудия.
Tayikistán elogió los avances relacionados con los ODM y expresó su confianza de que Cuba seguiría luchando contra la trata de seres humanos.
Таджикистан выразил одобрение по поводу достижений, связанных с ЦРТ, и заявил о своей убежденности в том, что Куба будет продолжать бороться с торговлей людьми.
Otra delegación elogió el análisis detallado de la situación de la mujer y el niño en Papua Nueva Guinea y la estrategia claramente expuesta para la cooperación en el futuro
Еще одна делегация высоко отозвалась о подробном анализе положения женщин и детей в Папуа-Новой Гвинее и четко изложенной стратегии дальнейшего сотрудничества
También es digno elogio el empeño del Comité, junto con la División de los Derechos de los Palestinos y otros órganos de las Naciones Unidas, por atraer la atención hacia la difícil situación del pueblo palestino y promover la realización de sus derechos inalienables.
Также следует отметить усилия, приложенные Комитетом наряду с Отделом по правам палестинцев и другими органами Организации Объединенных Наций, имеющие целью привлечь внимание к бедственному положению палестинского народа и способствовать осуществлению его неотъемлемых прав.
Los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental, las organizaciones regionales, las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil merecen elogio y apoyo.
Необходимо дать положительную оценку и оказывать поддержку усилиям Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки, субрегиональных организаций, учреждений Организации Объединенных Наций и организаций гражданского общества.
El Japón elogió los esfuerzos del Gobierno por llevar adelante la reforma de la protección de los derechos de las minorías étnicas, en particular mediante la revisión constitucional, la promulgación de diversas leyes y los ajustes institucionales.
Япония положительно оценила усилия правительства по продвижению реформы защиты прав этнических меньшинств, в том числе на основе таких средств, как внесение поправок в Конституцию, принятие различных законов и институциональные корректировки.
A menudo Mandela desviaba los elogios diciendo: “No soy un santo; es decir, a menos que crean que un santo es un pecador que sigue intentándolo”2.
Он получил широкое признание и похвалу1. Мандела, часто отклонявший всякие похвалы, говорил: «Я не святой – по крайней мере, если вы не считаете святым грешника, который хочет стать лучше»2.
Un representante elogió la labor realizada por la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA y, en particular, de su oficina de energía, que había sido de fundamental importancia para guiar al sector privado hacia el uso de fuentes de energía renovables y eficientes
Один из представителей положительно отметил работу Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП и особенно ее подразделения, занимающегося вопросами энергетики, которое сыграло решающую роль в обеспечении перехода частного сектора на использование возобновляемых и эффективных источников энергии
Sobre la cuestión de la seguridad, la Sra. Ogata merece elogios por haber asumido la iniciativa de contratar guardias especiales en la República Democrática del Congo y negociar sus propias disposiciones especiales con las autoridades de Tanzanía.
Что касается вопроса обеспечения безопасности, то следует высоко оценить заслуги г‐жи Огата в связи с тем, что она предприняла инициативу относительно набора специальной охраны в Демократической Республике Конго и проведения переговоров по поводу ее собственных специальных договоренностей с властями Танзании.
Indonesia elogió los deseos de Malasia de promover una sociedad justa, equilibrada y próspera en la que los distintos componentes étnicos del país estuvieran bien integrados y disfrutaran de una situación de igualdad.
Индонезия высоко оценила стремление Малайзии к формированию справедливого, сбалансированного и процветающего общества, в котором должны быть хорошо интегрированы и пользоваться равными правами различные этнические группы страны.
Sudáfrica elogió a Cuba por la ampliación de la protección de los derechos humanos de sus ciudadanos, así como por la ampliación de los servicios de atención de la salud prestados en África.
Южная Африка выразила одобрение по поводу того, что Куба распространила защиту прав человека на всех своих граждан, а также расширила объем медицинской помощи, оказываемой в Африке.
Esos esfuerzos son verdaderamente dignos de elogio.
Эти усилия в самом деле заслуживают похвалы.
Qué bien interpretas a Mozart -la elogió el doctor Branyon, aplaudiendo estrepitosamente.
Ты замечательно играешь Моцарта, — похвалил доктор Брэнион и громко зааплодировал.
Elogia a la Comisión y a la Conferencia de Ministros Africanos de Cultura por actualizar el Plan de Acción Lingüística para África y pide que se aplique a los niveles nacional, subregional y continental;
выражает признательность Комиссии и Конференции министров культуры африканских стран за обновление Лингвистического плана действий для Африки и призывает предпринять действия по его осуществлению на национальном, субрегиональном и континентальном уровнях;
Los esfuerzos actuales son dignos de elogio, pero insuficientes.
Нынешние усилия достойны похвалы, но их недостаточно.
Eslovenia elogió al Togo por la ratificación de varios tratados de derechos humanos.
Словения воздала должное Того за ратификацию нескольких правозащитных договоров.
Irlanda elogió los esfuerzos realizados para aplicar las obligaciones internacionales de Barbados mediante la reforma de su Constitución y la simplificación de la legislación.
Ирландия высоко оценила усилия Барбадоса по выполнению его международных обязательств путем пересмотра Конституции и рационализации законодательства.
Elogia a los Estados que han prestado apoyo financiero y de otra índole al Tribunal Especial para Sierra Leona y expresa su satisfacción porque el Tribunal está por entrar en funcionamiento;
выражает благодарность тем государствам, которые оказали финансовую и иную поддержку Специальному суду по Сьерра‐Леоне, и выражает удовлетворение в связи с тем, что Суд уже находится в процессе функционирования;

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении elogio в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.