Что означает intervalle в французский?

Что означает слово intervalle в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию intervalle в французский.

Слово intervalle в французский означает интервал, промежуток, перерыв. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова intervalle

интервал

nounmasculine (écart de hauteur entre deux notes)

Utilisation d’un intervalle d’évaluation pour reconnaître les mesures maximum.
процесс использования интервала оценки для установления максимальных значений.

промежуток

nounmasculine (ensemble compris entre deux valeurs)

перерыв

noun

Посмотреть больше примеров

Ces aires doivent être prévues à intervalles appropriés compte tenu, notamment, du volume de trafic; un panneau annonçant l’approche d’une aire de service doit indiquer également la distance à laquelle se trouve l’aire de service suivante.
"Эти пункты должны располагаться на соответствующем расстоянии друг от друга с учетом, в частности, интенсивности дорожного движения; на дорожном знаке, извещающем о приближении к пункту обслуживания, должно также указываться расстояние до следующего пункта обслуживания".
Bien que nous ayons eu des échanges fructueux dans ce groupe de travail, nous ne pensons pas qu’il y ait eu, dans l’intervalle, des changements significatifs au sujet de la réforme du Conseil de sécurité.
Несмотря на то, что в ходе этого форума между его участниками состоялся плодотворный обмен мнениями, на наш взгляд, в рамках реформы Совета Безопасности за прошедший период не были обеспечены какие-либо существенные преобразования.
Dans ce cas, et lorsque il y a une justification suffisante, il peut être dérogé à la condition relative à l'intervalle de temps de # jours et l'on considère que le niveau requis de biodégradation est atteint au bout de # jours, comme décrit dans l'annexe # ( # ) »
В этом случае и при наличии достаточных оснований условие соблюдения десятидневного срока может быть снято и применяется срок изменения состояния в # дней, как это объясняется в приложении # ( # )"
Je n’ai pas téléphoné au serviteur en bas pour lui demander de le faire sonner à intervalles réguliers
Я не отдавал распоряжения слуге внизу регулярно названивать к нам в номер
Dans l’intervalle, l’aide au développement baisse.
Наряду с этим сокращается помощь в целях развития.
L'organisation de ces congrès devait se poursuivre et, sous réserve que des ressources soient disponibles, ils devraient se tenir tous les trois ans, avec des ateliers et des réunions de groupes d'experts dans l'intervalle
Необходимо и впредь проводить такие конгрессы и, с учетом наличия средств, созывать их каждые три года, а в периоды между ними проводить практикумы и совещания групп экспертов
À ce stade, l’EIGA ne propose pas de déterminer pour quels gaz ou emballages il conviendrait d’examiner un allongement de la durée actuelle de l’intervalle en question ni quels points techniques précis tels que la durée de vie devraient être examinés car elle considère qu’il vaut mieux confier ces tâches à un groupe de travail informel.
На данном этапе ЕАПГ не предлагает рассматривать какие-либо конкретные газы или упаковки в целях увеличения срока действия испытаний или детальные технические предложения, например сроки вывода из эксплуатации, поскольку, по ее мнению, эти вопросы могут быть наиболее эффективно рассмотрены соответствующей неофициальной рабочей группой.
Dans l’intervalle, nous estimons que le Comité ne devrait pas relâcher ses efforts pour promouvoir le plein respect de la résolution 1540 (2004).
Мы считаем, что Комитет тем временем не должен ослаблять своих усилий по содействию полному осуществлению резолюции 1540 (2004).
L'invention se rapporte au domaine des techniques d'éclairage à base de diode électroluminescentes émettant dans le bleu, et concerne notamment des matériaux luminescentes comprenant de l'oxyde d'yttrium, de l'oxyde de cérium et de l'oxyde d'aluminium en combinaison, lesquels permettent d'obtenir une composition émettrice de lumière et dont la composition chimique correspond à la formule (Y1-xCex)3±αAl5O12±1,5α, où x est la part atomique de cérium et varie de 0,01 à 0,20, α est une valeur caractérisant l'augmentation ou la diminution de l'indice stéréo-isométrique par rapport à un indice connu (3) pour un grenat d'yttrium, et variant, pour des valeurs positives, dans un intervalle de 0 à 0,5 et, pour des valeurs négatives, dans un intervalle de 0 à 1,5, en excluant de l'ensemble des valeurs possibles la valeur α=0.
Изобретение относится к области светотехники на основе синеизлучающих светодиодов и, в частности, к люминесцентным материалам, включающим оксид иттрия, оксид церия и оксид алюминия, взятые в соотношении, обеспечивающем получение светоизлучающей композиции, состав которой соответствует общей формуле (Y1-xCex)3±αAl5O12±1,5α,; x - атомная доля церия, равная 0,01-0,20; где α - величина, характеризующая увеличение или уменьшение стехиометрического индекса в сравнении с известным (3) для иттриевого граната и изменяющаяся для положительных значений в интервале от нуля до 0,5 и для отрицательных значений от 0 до 1,5, исключая из набора возможных значений величину α=0.
La végétation ne peut pas évoluer sur un intervalle si court.
Жизнь не могла развиться в столь короткий период.
Dans l'intervalle, le Comité a continué de transmettre au Gouvernement péruvien des résumés des plaintes portées à son attention, y compris celles qui concernaient des cas individuels, et a demandé des renseignements à ce sujet
Между тем Комитет продолжал препровождать правительству Перу резюме полученных им сообщений, включая индивидуальные случаи, сопровождая свои представления просьбами о направлении в этой связи соответствующей информации
À propos de la crainte exprimée en # par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, que le salaire minimum national n'assure pas aux travailleurs un niveau de vie suffisant, il a demandé au Royaume-Uni comment il traitait ce problème et à quels intervalles celui-ci était examiné au sein des ministères compétents
С учетом озабоченности, выраженной Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам в # году по поводу того, что установленная в стране минимальная заработная плата может не обеспечивать для трудящихся адекватный уровень жизни, Израиль спросил, каким образом Соединенное Королевство решает эту проблему и как часто этот вопрос рассматривается соответствующими ведомствами
· Des postes de secours comprenant au moins un téléphone d’appel d’urgence et deux extincteurs, devraient être installés aux extrémités des tunnels et le long de ces derniers à intervalles réguliers.
- У въезда в туннели и у выезда из них и далее на всей их протяженности следует создавать на одинаковом расстоянии друг от друга спасательные пункты, в которых имеются, по крайней мере, телефон экстренной связи и два огнетушителя.
L'intervalle entre les naissances ou intervalle intergénésique est un autre facteur important lié aux niveaux de fécondité
Другим важным фактором, связанным с уровнем рождаемости, являются интервалы между рождениями, или межродовой период
"""L'intervalle qui sépare le Sandyâ du Sandyâmsha constitue le Youga, appelé Krita, Treta, etc."
Промежуток между Сандхья и Сандхьямша есть Юга, называемая Крита, Трета и т. д.
Cette structure, ces intervalles... C’est probablement là depuis la première heure
А вот эта структура и расстояния между пиками, вероятно, присутствовали здесь всегда
Elle examine, à intervalles réguliers, l’application de la présente Convention [y compris son application par chaque État Partie];
периодическое рассмотрение вопроса об осуществлении настоящей Конвенции [включая ее применение каждым Государством–участником];
Intervalle de confiance cumulé de la série de mesures de la température à l’intérieur de la caisse du wagon, K :
совокупный доверительный интервал серии измерений температуры внутри кузова вагона, K:
Dans l'intervalle entre les sessions, l'activité est poursuivie de façon intense au niveau des experts dans le cadre du Groupe intersession de soutien aux mesures de confiance, et dans d'autres formes.
В период между сессиями интенсивная деятельность ведется на экспертском уровне по линии Межсессионной группы поддержки по мерам доверия (МГП) и в других формах.
Selon le rapport NHANES IV (NHANES, 2013), les taux de PCP dans les urines (95e centile) étaient de 3,63 μg/l aux États-Unis, quel que soit le groupe d’âge (n=2 354) avec un intervalle de confiance (IC) à 95 % situé entre 2,98 et 4,61 μg/l.
В докладе NHANES IV (NHANES 2013) 95-й процентиль концентрации ПХФ в моче во всех возрастных группах составил 3,63 мкг/л в США (2354 пробы) при 95% CI в размере 2,98-4,61 мкг/л.
Dans l’intervalle, d’après d’autres évaluations, l’Albanie pourrait connaître une augmentation rapide des cas de VIH/sida si des mesures de prévention avisées ne sont pas appliquées efficacement et immédiatement.
В то же время, по другим оценкам, Албания может столкнуться с угрозой резкого роста заболеваемости ВИЧ/СПИДом, если надежные и эффективные профилактические меры не начнут осуществляться незамедлительно.
Nous saluons les Parties qui ont ratifié la Convention dans l’intervalle entre notre deuxième et notre troisième réunion.
Мы приветствуем те Стороны, которые ратифицировали Конвенцию в период после проведения нашего второго совещания.
Dans l’intervalle, l’UNOPS a tenté de comparer sa performance avec celle d’autres organismes des Nations Unies à partir des données du système de suivi du recrutement, en excluant les éléments apparemment incomplets.
ЮНОПС попробовало сравнить результаты своей деятельности с результатами деятельности других структур системы Организации Объединенных Наций, взяв за основу данные системы набора кадров, но исключив явно неполную информацию.
2 L’intervalle indiqué pour l’indice de cétane n’est pas conforme au minimum de 4R.
2 Интервал, указанный для цетанового числа, не согласуется с требованием о минимальном интервале 4R.
Conformément à la décision 16 du Conseil d’administration «il sera alloué des intérêts aux requérants dont la réclamation aura été acceptée à partir de la date à laquelle la perte leur a été infligée jusqu’à la date du paiement, à un taux suffisant pour compenser la perte découlant pour eux de l’impossibilité de faire usage pendant l’intervalle du principal de l’indemnité octroyée».
В соответствии с решением 16 Совета управляющих "проценты будут присуждаться с даты возникновения потери до даты платежа по ставке, достаточной для того, чтобы компенсировать выигравшим дело заявителям утрату возможности использовать основную сумму, присужденную в качестве возмещения".

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении intervalle в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова intervalle

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.