Что означает plage horaire в французский?

Что означает слово plage horaire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию plage horaire в французский.

Слово plage horaire в французский означает продолжительность занятия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова plage horaire

продолжительность занятия

Посмотреть больше примеров

Réservez des plages horaires quotidiennes où on ne doit pas vous interrompre, sauf cas de force majeure.
В течение дня отведите время, когда вас ничто не должно отвлекать, если на то нет абсолютной необходимости.
Nous savons que vous en vouliez à Jenny d'avoir pris votre plage horaire.
Мы знаем, что вы были злы на Дженни за то, что она заняла ваше время.
Le conseil voulait un remboursement et m'a dit de vendre les plages horaires.
После показа совет захотел вернуть деньги, и они попросили меня продать места
D’ailleurs, sur la plage horaire où il pouvait être là, rien de particulier.
Впрочем, если учесть временной отрезок, в течение которого он мог там находиться, ничего столь уж удивительного.
Et notre plage horaire?
Что на счёт временных рамом?
Je m'arrangerai avec Quark pour avoir une plage horaire fixe.
Я поговорю с Кварком о выделении постоянного времени.
La radio de l'ATNUTO a réservé certaines plages horaires à des émissions périodiques sur les droits de l'homme;
радиостанция ВАООНВТ выделила время для трансляции регулярной программы, посвященной правам человека;
Ces plages horaires sont réservées aux périodes de guerre.
Эти продукты выдаются только в военное время.
30 minutes d’émission télévisée produites, mais non diffusées faute de plages horaires disponibles sur les chaînes de télévision
Был подготовлен тележурнал продолжительностью 30 минут, который не транслировался по причине отсутствия эфирного времени на телевизионных каналах
b) La radio de l'ATNUTO a réservé certaines plages horaires à des émissions périodiques sur les droits de l'homme
b) радиостанция ВАООНВТ выделила время для трансляции регулярной программы, посвященной правам человека
Trois jours s’écoulèrent avant que Jole ne libère une plage horaire pour une autre entrevue avec la Vice-reine.
* * * Прошло еще три дня, прежде чем у Джоула появилось время поболтать с вице-королевой.
Les heures de fin "00:00" et "24:00" sont équivalentes. Elles sont toutes les deux autorisées dans une plage horaire.
Значения 00:00 и 24:00 эквивалентны и одинаково могут использоваться.
Comme auparavant, les écoles publiques accueillent les élèves par groupes successifs étudiant sur différentes plages horaires, deux dans la majorité des écoles.
По-прежнему занятия в государственных школах ведутся в несколько смен, причем среди них преобладают двухсменные школы.
Toute personne tentant de se connecter au jeu en dehors des plages horaires autorisées, verra sa connexion au jeu World of Warcraft refusée.
Если он попытается войти в игру в другое время, он не сможет авторизоваться.
Le Bureau a toutefois souligné qu’il revient toujours au(x) facilitateur(s) de décider des plages horaires qui se prêtent le mieux à des consultations.
Однако Бюро отметило, что решение о точных сроках проведения неофициальных консультаций принимает их организатор (организаторы).
Dans d'autres régions les bureaux du FSB travaillent suivant des plages horaires sélectives : ils ferment par exemple la nuit ou encore les jours de semaine.
В других регионах тыловые посты ФПС работают в выборочном режиме, например пустуют ночами или в будние дни.
En 2009, le nombre d’élèves étudiant sur la première plage horaire représentait 64 % de l’ensemble des élèves et ceux étudiant sur la deuxième plage horaire, 35 %.
В 2009 году численность учащихся, занимавшихся в первую смену, составила около 64% от общей численности учащихся, а во вторую смену – 35%.
À la fin de l’année considérée, quelle était, dans votre pays, la proportion (le pourcentage) des moyens (plages horaires) de traitement pour toxicomanie réservés au patients ambulatoires?
Какая доля (процент) наркологических лечебных учреждений (врачебных посещений) являлись в вашей стране амбулаторными по состоянию на конец отчетного года?
À la fin de l’année considérée, quelle était, dans votre pays, la proportion (le pourcentage) des moyens (plages horaires) de traitement pour toxicomanie réservés aux patients ambulatoires?
Какая доля (процент) наркологических лечебных учреждений (врачебных посещений) являлись в вашей стране амбулаторными по состоянию на конец отчетного года?
La compagnie American Telephone and Telegraph (AT&T) assure des services radiotéléphoniques à partir de l’étranger, à des plages horaires fixées à l’avance, six soirs par semaine.
Радиотелефонная связь обеспечивается согласно графику по вечерам шесть раз в неделю из расположенных за пределами острова пунктов с помощью Американской телефонно-телеграфной компании (AT и T).
La compagnie American Telephone and Telegraph (AT&T) assure des services radiotéléphoniques à partir de l'étranger, à des plages horaires fixées à l'avance, six soirs par semaine
Радиотелефонная связь обеспечивается согласно графику по вечерам шесть раз в неделю из расположенных за пределами острова пунктов с помощью Американской телефонно-телеграфной компании (AT и T
Structurer les activités quotidiennes permet d’éviter un stress inutile en instaurant des plages horaires régulières pour prendre les repas, jouer, apprendre, être au contact des autres et dormir.
Упорядоченный режим дня с регулярным временем кормления, игры, обучения, общения с окружающими и сна помогает избежать излишнего стресса.
Toutefois, ces cinq dernières années, le nombre d’élèves étudiant sur la première plage horaire a augmenté de près de 6 % et représentait en 2005 62 % de l’ensemble des élèves.
В то же время, за последние пять лет численность учащихся, занимавшихся в первую смену, возросла почти на 6% и в 2005 году составила 62% от общей численности учащихся.
Consacrer les plages horaires nécessaires à des questions vitales telles que l’éducation, la jeunesse, la femme, la culture, la santé, le Code de la famille et les droits de l’homme;
использование дополнительного эфирного времени для обсуждения таких насущных проблем, как образование, молодежь, женщины, культура, здравоохранение, Семейный кодекс и права человека;
Le Comité recommande à l’État partie de veiller à ce que des plages horaires suffisantes soient consacrées à des programmes en langues minoritaires par la radio et la télévision publiques.
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить предоставление достаточного времени для программ на языках меньшинств на государственном радио и телевидении.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении plage horaire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.