Что означает itinérant в французский?

Что означает слово itinérant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию itinérant в французский.

Слово itinérant в французский означает бомж, бездомный, беспризорный, странствующий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова itinérant

бомж

noun (Qui n'a pas de logement.)

бездомный

adjective

Les Autochtones sont surreprésentés parmi les itinérants, notamment dans les grands centres urbains.
Среди бездомных непропорционально много представителей коренных народов, особенно в крупных городах.

беспризорный

adjective

странствующий

particle

Deux pages sur le soleil se couchant sur les restes d'un courtier en bourse itinérant.
Две страницы о том, как солнце освещает останки некогда странствующего брокера.

Посмотреть больше примеров

"Le local avait été "" inspecté "" un mois plus tôt par des spécialistes itinérants de la Technical Division..."
Месяц назад его «проинспектировали» разъездные специалисты из технического отдела...
L'Instance recommande à l'UNICEF d'envisager la nomination d'un ambassadeur itinérant pour les enfants et la jeunesse autochtones, afin de sensibiliser le public et d'engager tous les ambassadeurs de l'UNICEF à se préoccuper des problèmes particuliers des enfants et des jeunes autochtones
Форум рекомендует ЮНИСЕФ рассмотреть вопрос о назначении посла доброй воли для защиты интересов детей и молодежи из числа коренных народов и повышения уровня осведомленности общественности и настоятельно призывает послов ЮНИСЕФ уделять внимание конкретным потребностям детей и молодежи из числа коренных народов
Dans son intervention, l’Ambassadrice itinérante a indiqué que les mariages d’enfants, les mariages précoces et les mariages forcés étaient en corrélation avec la pauvreté des ménages, la violence envers les femmes, des pratiques culturelles, traditionnelles et religieuses abusives et les inégalités entre hommes et femmes.
В своем выступлении посол доброй воли отметила, что детские, ранние и принудительные браки являются результатом порочной цепи бедности домохозяйств, насилия в отношении женщин, злоупотреблений культурными практиками, традициями и религией, а также гендерного неравенства.
Les critères et la procédure de sélection concernant la nomination des « Ambassadeurs itinérants de l'Alliance des civilisations » ont été mis au point
Разработаны критерий и порядок назначения послов доброй воли «Альянса цивилизаций»
Yazid Sabeg (France), Commissaire français à la diversité et à l’égalité des chances; Ambassadeur itinérant de l’UNESCO
Язид Сабег (Франция), комиссар по делам многообразия и равных возможностей; посол доброй воли ЮНЕСКО
En février 2007, la grande joueuse de tennis Maria Sharapova est devenue Ambassadrice itinérante du PNUD.
В феврале 2007 года теннисная звезда Мария Шарапова получила почетный титул Посла доброй воли ПРООН.
La culture itinérante, également connue sous les noms de culture sur brûlis, rotation des cultures et culture sur coupe et brûlis (slash-and-burn) est une forme de culture pluviale traditionnelle pratiquée dans les zones tropicales et subtropicales à l’échelle mondiale.
Сменная обработка, известная как переложное, чередующееся или подсечно-огневое земледелие, является традиционной формой неорошаемого земледелия в зонах тропических и субтропических лесов во всем мире.
Frère Rutherford est un bel exemple pour tous les surveillants, que ce soit dans les congrégations, dans le service itinérant ou dans une filiale de la Société.
Брат Рутерфорд подал прекрасный пример для всех надзирателей, служащих как в собрании или в разъездной работе, так и в филиалах Общества.
En outre, Russell Simmons, pionnier du hip-hop et célébrité de renom, a été nommé Ambassadeur itinérant du Mémorial permanent des Nations Unies.
Помимо этого, послом доброй воли по постоянному мемориалу в Организации Объединенных Наций был назначен Рассел Симмонс, знаменитый музыкант, стоявший у истоков музыки стиля хип-хоп.
Les problèmes relevés sont essentiellement liés au manque d’aires de stationnement et de transit et aux différences entre les réglementations cantonales régissant les professions itinérantes.
Выявленные проблемы в основном связаны с нехваткой стоянок и мест для транзитных остановок и с различиями между правовыми положениями кантонов, регулирующими деятельность коммивояжёров.
Le Collège central, les comités de filiale, les surveillants itinérants, les collèges d’anciens, les congrégations et chaque Témoin (15/4, page 29).
В нее входит Руководящий совет, комитеты филиалов, разъездные надзиратели, советы старейшин, собрания, отдельные возвещатели (15/4, страница 29).
Quand nous avons commencé le ministère itinérant, presque tout le monde faisait des remarques sur notre jeunesse.
Когда мы начали заниматься разъездной работой, почти все удивлялись нашей молодости.
Arthur, surveillant itinérant originaire de Pologne, desservait régulièrement des congrégations d’Asie centrale pour fortifier leur spiritualité.
Артур, разъездной надзиратель из Польши, посещал собрания в Средней Азии, духовно укрепляя их.
À l’aide des Écritures, un surveillant itinérant nous amènera parfois à réfléchir sur un aspect précis de la vie chrétienne.
Разъездной надзиратель может дать совет, касающийся какой-то стороны христианской жизни.
Le programme destiné aux journaliers agricoles itinérants répond aux besoins particuliers de la population qui vit dans des conditions de mobilité intense à la recherche de travail, situation qui marginalise profondément les groupes concernés par rapport à l'enseignement formel
Программы для сельскохозяйственных рабочих-мигрантов призваны учесть конкретные особенности групп населения, которые живут в условиях активной мобильности в поисках труда, что вызывает крайнюю оторванность этих групп населения от процесса формального образования
Lorsque la Namibie a mis en place la politique de l’éducation pour tous, elle a créé des écoles itinérantes dans les différentes zones parcourues par la population San et les autres minorités nomades.
Когда Намибия приняла политику "Образование для всех" были созданы передвижные школы, действующие в различных районах по которым кочуют представители племени сан и аналогичных меньшинств.
Des manifestations internationales, telles que la Journée mondiale de la population ou le lancement annuel du rapport sur l’état de la population mondiale, et le recours croissant aux ambassadeurs itinérants dans différents pays du monde ont été très fructueux en ceci qu’ils ont permis d’élargir l’appui dont bénéficie le Fonds, de mieux faire connaître son action et son mandat et de rehausser son image.
Такие международные мероприятия, как Всемирный день народонаселения, ежегодные презентации доклада “State of World Population”(«Состояние населения в мире»), и все более широкое использование послов доброй воли в странах мира оказались чрезвычайно успешными средствами пропаганды в массах и мобилизации поддержки глобальной повестке дня ЮНФПА и укрепления мандата и имиджа Фонда.
Elles sont animées par 21 maîtres dont 15 titulaires et six itinérants, tous autochtones.
Всего в них работает 21 учитель, 15 постоянных и 6 выездных, набранный из числа коренного населения.
Pour les personnes itinérantes de la ville de Québec, une équipe spécialisée en itinérance offre un support bio-psycho-social aux sans-abri.
Что касается бездомных в городе Квебек, то группа специалистов, занимающихся проблемами бездомных, оказывает бездомным биологическую, психологическую и социальную поддержку.
Je tiens à remercier l’orchestre philharmonique de Vienne d’avoir accepté ce matin de devenir notre ambassadeur itinérant.
Я хотел бы поблагодарить Венскую филармонию за то, что она стала нашим послом доброй воли.
Tout comme dans les congrégations du Ier siècle, les anciens reçoivent aujourd’hui des instructions et des conseils du Collège central, soit directement, soit par l’intermédiaire de ses représentants, par exemple les surveillants itinérants.
Как в собраниях христиан первого века, старейшины тоже получают наставления и руководство от Руководящего совета, либо непосредственно, либо через его представителей, например, разъездных надзирателей.
Direction des consulats itinérants, qui permettent d’attirer l’attention des institutions sur les migrants et de faciliter la communication entre citoyens et autorités.
Руководство деятельностью передвижных консульств, наличие которых позволяет оказывать необходимую институциональную помощь гватемальским мигрантам и облегчает связи между гражданами и властями.
Ce programme permet aux Béthélites de s’acquitter efficacement de tâches telles que le traitement des demandes de publications et de périodiques, la compilation des rapports de service annuels, l’organisation des assemblées et tout ce qui touche à l’affectation des surveillants itinérants et des pionniers spéciaux.
Эта программа помогает вефильцам умело выполнять разные задания, например обрабатывать заказы собраний на литературу и журналы, составлять ежегодный отчет о проповеднической деятельности, организовывать конгрессы, назначать новые районы для разъездных надзирателей и собрания для специальных пионеров.
Soulignant qu’il fallait renforcer et élargir encore les institutions et les doter d’un personnel plus nombreux et plus qualifié pour le bénéfice de tous les citoyens, ils ont noté qu’il y avait actuellement quatre tribunaux de district au Timor-Leste (dans la pratique, ceux-ci fonctionnaient comme des tribunaux régionaux couvrant plus d’un district et étaient complétés par des tribunaux itinérants qui bénéficiaient d’un appui du PNUD), une Cour d’appel (une Cour suprême devrait être créée dans deux ans), un bureau du Procureur général dans six districts et un bureau du Défenseur public dans quatre districts, les services de l’état civil étant présents dans les 13 districts.
Подчеркивая необходимость дальнейшего развития и расширения государственных институтов и увеличения числа подготовленных и квалифицированных сотрудников в этом секторе для обеспечения доступности правосудия для всех граждан, собеседники отметили, что в настоящее время в Тиморе-Лешти существует четыре окружных суда (которые фактически функционируют в качестве региональных судов, обслуживая более чем один округ, а также передвижные суды, действующие благодаря поддержке ПРООН), один апелляционный суд (при этом, как ожидается, через два года будет создан верховный суд), отделения прокуратуры в шести округах и отделения государственной защиты в четырех округах, а также отделы записи актов гражданского состояния во всех 13 округах.
Elle apportera aussi aux unités administratives de l'UNICEF un appui technique dans les domaines de l'élaboration de stratégies de communication; du ciblage et de l'évaluation des publics; du renforcement des capacités de communication; des services d'édition et de publication sur papier; de la diffusion de vidéos et de publications sur papier; de la traduction; de la conception; de la construction de sites Web; de la production vidéo; de la création de nouveaux médias; de la photographie; des relations avec les médias; de la gestion des ambassadeurs itinérants de l'UNICEF; de la mise en place de partenariats pour la communication; et de l'orientation, de l'appui technique et du soutien à la communication
Распространение информации, доступ к качественным услугам в сети Интернет, поддержка и поощрение прав человека детей и подготовка высококачественных радио- и телевизионных программ содействуют тому, что в программах развития во всем мире правам человека детей уделяется первоочередное внимание

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении itinérant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.