Что означает nuance в французский?
Что означает слово nuance в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nuance в французский.
Слово nuance в французский означает нюанс, оттенок, тонкость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова nuance
нюансnoun Nos observations porteront donc sur certaines questions de nuance et de détail. Поэтому мои замечания будут касаться лишь некоторых нюансов и деталей. |
оттенокnoun Et l’automne transformait la nature de façon spectaculaire avec des nuances d’orange, de jaune et de rouge. А яркая осень окрашивала растительность в самые невероятные оттенки оранжевого, желтого и красного цветов. |
тонкостьnoun Tu es dévoué au progrès américain, ce qui, je crois, peut obscurcir certaines nuances de notre... réalité politique. Ты тоже внес решительный вклад в развитие Америки. то, во что я верю, может сделать неясными некоторые тонкости нашей политической реальности. |
Посмотреть больше примеров
Ils ont expliqué qu’il fallait avoir une compréhension plus nuancée des possibilités qui s’offrent de s’attaquer aux problèmes du pays, dans le cadre d’un programme plus vaste de libéralisation. Они подчеркнули необходимость более глубокого понимания имеющихся возможностей для решения проблем страны в рамках более широкой программы либерализации. |
Bien que le lien ne soit pas sans nuances, l'APD contribue au développement dans bien des pays Помощь выступает одним из факторов, способствующих долгосрочному развитию во многих странах, хотя взаимосвязь между помощью и развитием не столь прямолинейна |
Brouillon en nuances de gris (cartouche noire Черновик-градации серого (картридж с чёрными чернилами |
Afin d’obtenir un tableau plus nuancé, il faudrait procéder à une enquête auprès de l’industrie des transports. Для получения полной картины, по всей видимости, требуется обследование транспортной отрасли в целом. |
Ce fut plaisant, et Lucien ne perdit pas une nuance de cette petite scène. Это было забавно, и Люсьен не упустил ни одной подробности этой маленькой сценки. |
—Ce ne serait peut-être pas une mauvaise idée, mais je pensais à quelque chose de plus nuancé. – Что ж, это неплохая мысль, однако я имел в виду кое-что более конкретное. |
Cette position nuancée peut et doit sans doute trouver à s’appliquer en matière de réserves: il n’est pas rigoureusement indispensable que la procédure suivie pour retirer une réserve soit identique à celle qui a conduit à sa formulation (d’autant plus que le retrait est en général bienvenu); il convient cependant que le retrait rende manifeste aux yeux de toutes les Parties contractantes la volonté de l’État ou de l’organisation internationale qui y procède de renoncer à sa réserve. Эта нюансированная позиция может и должна, несомненно, найти применение в сфере оговорок: нет строгой необходимости в том, чтобы процедура, используемая при снятии оговорки, была идентичной процедуре, применяемой при ее формулировании (тем более, что снятие в целом является желательным актом); вместе с тем целесообразно, чтобы снятие было в глазах всех договаривающихся сторон ясным проявлением воли государства или международной организации, которые хотят отказаться от своей оговорки. |
Lénine exigeait, par conséquent, une politique intransigeante à l’égard de toutes les nuances du social-patriotisme. Ленин требовал поэтому непримиримой политики по отношению ко всем оттенкам социал-патриотизма. |
Ce paramètre définit la quantité des nuances de couleurs utilisées pour générer le givre. Значения параметра изменяются в диапазоне от 1 до 200. |
À cet égard, je dois également noter que les groupes ont nuancé leurs déclarations à ce sujet en insistant différemment sur l’un ou l’autre des articles du règlement intérieur de la Conférence du désarmement qui donnent des orientations concernant la désignation du Secrétaire général. В этой связи я также должен отметить, что соответствующие заявления групп по этой проблеме носили нюансированный характер и вдобавок по‐разному акцентировали ссылки на Правила процедуры Конференции по разоружению, которые намечают ориентиры для выдвижения Генерального секретаря Конференции. |
— L’Impératrice m’a dit : « Comment appelles-tu cette nuance de vert, Simkin, mon trésor ? — Императрица сказала мне: «Симкин, сокровище мое, как вы зовете этот оттенок зеленого?» |
Le Botswana a ainsi continué de modifier ou d'adapter sa législation de façon à modifier certains aspects du droit coutumier, lequel est un droit non écrit essentiellement identique pour toutes les tribus, bien que des nuances existent Очевидно, что Пакт связывает государство-участник обязательствами и что ни обычное, ни общее право не должны с ними расходиться |
Il m’est difficile de rendre dans une langue étrangère toutes les nuances subtiles qu’il est nécessaire d’exprimer. Мне трудно передать на чужом языке все необходимые оттенки смысла. |
Les Tamouls sont assez sensibles aux nuances de langage. Тамульцы весьма чувствительны к языковым нюансам. |
La délégation allemande propose donc de nuancer l’alinéa a) de la proposition des États-Unis en consentant une exception pour un contrat initial régi par une convention de compensation globale. Поэтому его делегация предлагает ограничить подпункт a) предложения Соединенных Штатов путем установления исключения для первоначального договора, регулируемого соглашением о взаимных расчетах. |
Les vins de toutes les nuances, depuis le rouge le plus noir à l'or le plus clair, se succédaient. Вина всех цветов и оттенков, начиная с темно-красного и кончая светло-золотистым, следовали одно за другим. |
L'acte unilatéral permet à l'État d'exprimer sa volonté de manière plus nuancée dans le contexte de la diplomatie au quotidien Односторонний акт является гибким средством для волеизъявления государства в повседневной дипломатии |
Comme lors de mon précédent exposé, je m'abstiendrai de faire une description détaillée des déclarations faites ou une analyse approfondie des nuances entre les différents points de vue exprimés au cours du débat Как и в предыдущем докладе, у меня нет намерений представлять детальное резюме выступлений или тщательный анализ нюансов взглядов, выраженных в ходе дискуссий |
Il a été fait référence au mémorandum du Secrétariat qui précisait certaines nuances de la notion de consentement. Была сделана ссылка на меморандум Секретариата, в котором затронуты некоторые нюансы концепции согласия. |
Le développement du sens moral, l'approfondissement des principes moraux, l'acceptation de certains principes moraux dits universels et transcendant toutes les cultures, l'élargissement des horizons moraux et une plus grande sensibilité à la richesse, aux nombreux niveaux et aux plus fines nuances de l'interaction humaine représentent un important objectif en matière d'éthique Основными целями полицейской этики считаются: чуткость, основанная на моральных ценностях, воспитание расширенных и углубленных понятий морали, привитие терпимости в отношении некоторых моральных установок, имеющих "универсальный в культурном отношении" характер, расширение кругозора и содействие более углубленному восприятию богатой, многослойной и сложной картины человеческих взаимоотношений |
Mon corps était en feu, sous l'effet tant de ses caresses que de la nuance de danger perceptible dans le ton de sa voix. Мое тело горело, как от его прикосновений, так и от опасной нотки в интонации его голоса. |
Il peut voir qu’elle réfléchit, démêle des nuances. « Vais-je... vous causer des ennuis ici ? Он видит, как она размышляет, рассматривает все нюансы. — У тебя... будут из-за меня неприятности? |
Voilà la nuance. Вот в чем нюанс. |
Et si l’emploi d’une telle formule dans le corps de l’article était jugé incommode, ces nuances pourraient être apportées dans le commentaire du projet d’article 8. А если использование подобных формулировок в тексте самой статьи будет сочтено слишком сложным, то соответствующие оговорки можно сделать в комментарии и к проекту статьи 8. |
Matthieu décrivit le manteau tel qu’il lui sembla être, c’est-à-dire selon son estimation de la couleur et il mit l’accent sur la nuance rouge du vêtement. Матфей описал накидку такой, какой она показалась ему, то есть в соответствии с его восприятием цвета, и он подчеркнул красный оттенок. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении nuance в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова nuance
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.