Что означает pasantía в испанский?

Что означает слово pasantía в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pasantía в испанский.

Слово pasantía в испанский означает стажировка, практика, интернатура, юрист, производственная практика. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pasantía

стажировка

nounfeminine

Tu papá me dijo que te irás a una pasantía pronto.
Твой папа сказал, что скоро ты поедешь на стажировку.

практика

nounfeminine

Los dos fuimos a la escuela de medicina, los dos hicimos una pasantía.
Мы оба ходили в медицинский, оба проходили практику.

интернатура

nounfeminine

Escuela de medicina, pasantía, y ahora la mas complicada residencia en el país.
Медицинский, интернатура, а теперь самая жестокая резидентура в стране.

юрист

noun

Programas de pasantías e investigación jurídica
Программа для стажеров и юристов-исследователей

производственная практика

(práctica profesional bajo poca o nula remuneración que realizan algunos profesionales, especialmente un médico o un abogado, para obtener experiencia de campo)

También reciben apoyo financiero las actividades de capacitación para adquirir experiencia en el trabajo y las pasantías internacionales.
Для прохождения профессиональной подготовки или производственной практики за границей также предоставляется финансовая помощь.

Посмотреть больше примеров

Observa la necesidad de adoptar medidas enérgicas para evitar los efectos perjudiciales de la escasez de candidatos y la elevada tasa de movimiento del personal en los puestos de idiomas, y solicita al Secretario General que utilice todos los medios apropiados para mejorar el programa de pasantías, incluidas las asociaciones con organizaciones que promuevan los idiomas oficiales de las Naciones Unidas;
отмечает необходимость принятия энергичных мер во избежание нехватки кандидатов на языковые должности и высокой текучести кадров среди специалистов языковых профессий, создающих трудности, и просит Генерального секретаря использовать надлежащие средства в целях совершенствования программ стажировки, в том числе посредством налаживания партнерских связей с организациями, способствующими расширению использования официальных языков Организации Объединенных Наций;
A raíz de la firma de un memorando de entendimiento entre el Tribunal y KOICA, una suma adicional de 213.645 euros se pagó al Tribunal en febrero de 2007 con objeto de financiar su programa de pasantías, la organización de seminarios regionales y la participación de estudiantes de países en desarrollo en los cursos de verano organizados por la Fundación Internacional para el Derecho del Mar.
После подписания меморандума о взаимопонимании между Трибуналом и КОИКА Трибуналу в феврале 2007 года была выплачена дополнительная сумма в размере 213 645 евро для финансирования программы стажировок Трибунала, организации региональных семинаров и участия студентов из развивающихся стран в Летней академии, организованной Международным фондом по международному праву.
Celebra el aumento del uso del programa de pasantías y la intensificación de la cooperación con instituciones académicas para la preparación de estudios.
Он с удовлетворением отмечает более активное использование программы стажировок и дальнейшее расширение сотрудничества с академическими учреждениями в подготовке исследований.
La finalidad de la Asociación es promover el desarrollo de las actividades espaciales en la región mediante: a) fomento de la participación de los jóvenes de América Latina en proyectos espaciales conjuntos; b) sensibilización con respecto a los beneficios de la tecnología espacial en los países en desarrollo; c) suministro de información sobre becas, pasantías, programas de intercambio y subsidios para estudios y capacitación espaciales; d) organización de actividades de enseñanza y difusión; y e) concertación de acuerdos de cooperación y comunicación con las universidades y las organizaciones relacionadas con el espacio.
Цели Латиноамериканской космической ассоциации заключаются в содействии развитию космической деятельности в регионе, путем а) расширения участия молодых латино-американцев в совместных космических проектах, b) повышении информированности общественности о выгодах от применения космической техники для развивающихся стран, c) предоставления информа-ции о стипендиях, стажировках, программах обмена и субсидиях для проведения космических исследо-ваний и подготовки кадров, d) организации учебных и информационно–просветительских мероприятий, и e) выполнения соглашений о сотрудничестве и о связях с университетами и организациями, занима-ющимися космической деятельностью.
Pasantía en Francia en la Asamblea Internacional de Parlamentarios de Lengua Francesa (derecho constitucional comparado y legislación en los países miembros de la Asamblea)
Стажировка во Франции в Международной ассамблее франкоязычных парламентариев (МАФП) (сравнительное право в области конституционной и законодательной деятельности в странах - членах Ассамблеи).
La mayoría de estas pasantías se basan en acuerdos que reconocen al UNIDIR autoridad para formar como pasantes a estudiantes universitarios, de forma que éstos obtengan créditos universitarios por la pasantía.
Большинство этих партнерских связей опирается на соглашения, которые признают ЮНИДИР в качестве официального организатора программ стажировок для студентов университетов, с тем чтобы студентам университетов можно было зачитывать их стажировки.
Los proyectos financiados incluyen actividades como seminarios para fortalecer la competencia intercultural de jóvenes alemanes y extranjeros conjuntamente con pasantías de formación profesional en el país y en toda la UE con la finalidad de aumentar la movilidad profesional.
Финансируемые проекты предусматривают проведение семинаров по углублению культурных знаний немецкой и иностранной молодежи в рамках профессиональной подготовки как в стране, так и в рамках ЕС, осуществляемой в целях повышения профессиональной мобильности кадров.
El programa de capacitación del BGR incluía dos pasantías de capacitación en el mar a finales de 2015 y cuatro pasantías de capacitación en el mar a principios de 2016.
Программа подготовки кадров BGR предусматривает два места в морской экспедиции в конце 2015 года и четыре места в морской экспедиции в начале 2016 года.
En el párrafo # de la resolución, la Asamblea encomió al Secretario General por los progresos logrados en la preparación de los estudios del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas, y en particular el recurso en mayor medida al programa de pasantías de las Naciones Unidas y la ampliación de la cooperación con instituciones académicas a ese fin, así como por los progresos logrados en la puesta al día del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad
В пункте # этой резолюции Ассамблея выразила признательность Генеральному секретарю за прогресс, достигнутый в подготовке исследований для «Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций», в том числе благодаря более активному использованию программы стажировок Организации Объединенных Наций и более широкому сотрудничеству с академическими учреждениями с этой целью, а также за прогресс, достигнутый в обновлении «Справочника по практике Совета Безопасности»
Había estado siguiendo programas de reinserción laboral desde 2008, y en 2010 empecé a escuchar el término oportunidades laborales con pagas de corto plazo, llámese periodo de prácticas o no, una experiencia similar a la pasantía, como forma de reinserción laboral.
Я следила за программами по перетрудоустройству с 2008 года, и в 2010 году я обратила внимание, что кратковременные оплачиваемые подработки, называются они стажировками или нет, но являются ими по сути, — это отличный способ профессионалу вернуться к работе.
Pasantía en Morgan Stanley Co., Nueva York
Стажировка в компании «Морган Стэнли», Нью-Йорк
a) Participación en conferencias internacionales/regionales, cursos cortos de capacitación, pasantías de capacitación en industrias y en instituciones de investigación y educación, viajes de estudio y giras de conferencias/demostración
а) участие в международных/региональных конференциях, краткосрочных курсах профессиональной подготовки, стажировках на предприятиях отрасли и в научно-исследовательских и учебных заведениях, ознакомительных поездках, лекционных/демонстрационных поездках
Pasantías para muchachas y mujeres jóvenes en el campo de las ciencias naturales y la ingeniería (Sajonia-Anhalt
Стипендии для девушек и молодых женщин, изучающих естественные науки и овладевающих инженерными специальностями (Саксония-Айнхальт
Desde el establecimiento de su programa de pasantías en 2001, muchos jóvenes han emprendido carreras en el sistema de las Naciones Unidas o en otras organizaciones internacionales conexas.
С момента учреждения в 2001 году ее программы стажировок многие молодые люди сделали выбор в пользу профессиональной карьеры в системе Организации Объединенных Наций или в других связанных с ней международных организациях.
A fin de fomentar el establecimiento de alianzas entre los países en desarrollo de Asia Sudoriental, con miras a alcanzar el octavo ODM, MWLARC está negociando con el PNUD la creación de una plataforma de intercambio de experiencias, cooperación y organización de pasantías entre las organizaciones de la sociedad civil de este tipo de países asiáticos.
В целях содействия партнерству между развивающимися странами Юго-Восточной Азии в деле достижения ЦРТ 8, Центр обсуждает с ПРООН вопрос создания платформы для обмена опытом, налаживания сотрудничества и взаимодействия между гражданским обществом в развивающихся странах Азии.
c) El programa de pasantías de investigación de doctorado y el programa para investigadores con licencia sabática y visitantes del UNU-WIDER
с) осуществление УООН-МНИИЭР программы стажировок и исследований для соискателей докторской степени и программы научных отпусков и приглашений на работу ученых
En # el Organismo de Cooperación Internacional de Corea concedió una subvención para financiar la participación en el programa de pasantías del Tribunal de personas procedentes de países en desarrollo
В # году Корейское агентство по международному сотрудничеству (КОИКА) предоставило грант для финансирования участия стажеров из развивающихся стран в программе стажировок Трибунала
El NCDR ha creado un programa de pasantías para aumentar la capacidad de las instituciones asociadas de la región.
НКРР учредил программу стажировок, с тем чтобы расширить потенциал партнерских учреждений в регионе по помощи жертвам.
La Dependencia Encargada de los Servicios Jurídicos y el Programa de Pasantías también siguió desempeñando un importante papel de asesoramiento jurídico sobre cuestiones relacionadas con la aplicación e interpretación adecuadas de las normas administrativas de las Naciones Unidas y sobre asuntos atinentes a las inmunidades y prerrogativas de los funcionarios en relación con las causas civiles y penales, además de interpretar y revisar los acuerdos.
Группа по оказанию юридических услуг и осуществлению программы стажировок также продолжала играть важную юридическую консультативную роль в решении вопросов, касающихся надлежащего осуществления и толкования административных правил Организации Объединенных Наций, а также случаев, касающихся иммунитетов и привилегий сотрудников в гражданских и уголовных делах, помимо толкования и рассмотрения соглашений.
Front Line sigue ofreciendo una pasantía continua en la Oficina del Relator Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Ginebra.
Фонд «Франт лайн» продолжает вести регулярный курс практической подготовки в отделе Специального докладчика по правам человека Канцелярии Верховного комиссара по правам человека в Женеве.
Radio Miraya impartió las siguientes sesiones de capacitación: 2 programas de pasantías de seis meses de duración centrados en las mujeres y que permitían adquirir destrezas en la radio; 16 semanas de formación práctica en la radio en Yuba y en los estados; 1 sesión de formación práctica técnica; y 1 sesión de capacitación sobre escritura para la web. Todas ellas incluían personal de las radios de los estados y comunitarias
Радиостанцией «Мирайя» были проведены следующие тренинги для работников государственного и общественного радио: две шестимесячные программы стажировки для работников радио с акцентом на женщин, обучение навыкам работы на радио в течение 16 недель в Джубе и штатах, одна программа обучения техническим навыкам и одно учебное занятие для веб-корреспондентов
Se han mejorado y modernizado las políticas relativas a la situación personal a efectos de derechos a prestaciones de las Naciones Unidas, licencia de maternidad, dietas, licencia sabática, vacaciones en el país de origen, envío de efectos personales, Comité del Personal y la Administración, pasantías, delegación de autoridad y subsidio de educación.
Были осуществлены усовершенствование и модернизация правил, касающихся личного статуса сотрудников, с целью регулирования пособий, отпуска по беременности, суточных и академического отпуска, отпуска на родину и перевозки личного имущества, Комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, стажировок, делегирования полномочий и субсидии на образование.
La proporción de mujeres que realizan una pasantía judicial también pone de manifiesto la persistencia de la tendencia a la feminización de la función judicial
Судя по пропорции женщин среди судей-стажеров, тенденция к феминизации судейской профессии сохраняется
La gestión de los recursos humanos, que abarca la contratación, la colocación y la promoción de las perspectivas de carrera del personal, la administración y la clasificación del personal, el mantenimiento del sistema de clasificación de puestos del Cuadro de Servicios Generales establecido en la instrucción administrativa ST/AI/410, el programa de pasantías, la prestación de asistencia médica y asistencia a los empleados, el asesoramiento general y la orientación personalizada;
управление людскими ресурсами: набор и расстановку кадров и развитие карьеры сотрудников, административное обслуживание персонала и классификацию должностей, применение системы классификации должностей категории общего обслуживания, установленной на основании соответствующей административной инструкции ST/AI/410, управление программой стажировок, а также обеспечение медицинского обслуживания и оказание помощи сотрудникам, вынесение общих рекомендаций и индивидуальное консультирование;
Las pasantías no son remuneradas.
Стажировки не оплачиваются.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pasantía в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.