Что означает posologie в французский?
Что означает слово posologie в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию posologie в французский.
Слово posologie в французский означает дозировка, доза, дозировка, дозирование, определение доз. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова posologie
дозировкаnoun Puis on la retrouve assassinée avec une liste de posologies dans sa poche. Затем она найдена убитой с листком химический дозировок в её кармане. |
дозаnoun La posologie indiquée sur les produits fiables est sans danger, voire largement en deçà des seuils de sécurité. Далее он отмечает: «Рекомендуемые дозы вполне безопасны и даже занижены. |
дозировка, дозированиеnoun |
определение дозnoun |
Посмотреть больше примеров
Les médicaments et posologies sont là-dedans. Лекарства и все инструкции здесь. |
À partir d’observations concrètes, il faudrait rechercher un consensus sur la posologie et la forme pharmaceutique pertinentes des médicaments de substitution (comme la méthadone et la buprénorphine) à utiliser pour le traitement. Необходимо наличие основанного на научных данных согласованного мнения относительно соответствующей дозировки и фармацевтической формы конкретных лекарственных средств, используемых в качестве заменителя (например, метадона, бупренорфина). |
Quelle est la posologie normale des médicaments antiviraux ? Какова стандартная схема лечения антивирусными препаратами? |
Elle peut se produire lorsque les patients ne reçoivent pas un appui suffisant pour aller jusqu’au bout de leur traitement; lorsque le personnel de santé prescrit un mauvais traitement, une mauvaise posologie ou une durée trop courte du traitement; quand l’approvisionnement des dispensaires en médicaments est irrégulier; ou encore quand les médicaments sont de mauvaise qualité. Это может произойти в следующих случаях: пациентам не оказывается необходимая поддержка, и они не завершают полный курс лечения; назначаются неподходящие лекарственные средства, неправильные дозы или слишком короткие курсы лечения; есть перебои в поставках лекарственных средств в больницы; используются лекарственные препараты низкого качества. |
Un consensus appuyé par des données probantes devrait être établi sur la posologie et la forme galénique appropriées des médicaments de substitution à utiliser pour le traitement. Необходимо наличие основанного на фактах согласованного мнения относительно соответствующей дозировки и фармацевтической формы конкретных лекарственных средств, используемых при лечении в качестве заменителя наркотиков. |
... de lui administrer une posologie inadéquate de soluté. Когда я сказал сестре ввести неправильную дозу соляного раствора. |
Sur la base des rapports de 9 études portant sur 10 500 femmes, la posologie recommandée par l’OMS pour le lévonorgestrel a une efficacité de 52 à 94 % pour éviter la grossesse lorsqu’il est administré dans les 120 heures suivant un rapport sexuel non protégé. Рекомендуемая ВОЗ схема приема левоноргестрела, разработанная на основе данных девяти исследований, проведенных с участием 10 500 женщин, является эффективной в предупреждении беременности на 52%-94%. |
Par ailleurs, ce médicament et d'autres antiviraux ont été mis au point pour le traitement et la prévention de la grippe saisonnière, maladie moins grave au cours de laquelle la réplication virale dure moins longtemps. Il faudrait examiner d'urgence la posologie optimale et la durée du traitement à recommander pour la grippe aviaire H5N1, ce qu'a entrepris l'OMS. Еще одним общим признаком является множественная дисфункция органов. Общими лабораторными патологиями являются лейкопения (в основном, лимфопения), тромбоцитопения (от легкой до среднетяжелой формы), повышенные аминотрансферазы и в некоторых случаях рассеянная внутрисосудистая коагуляция. |
La posologie d'isotrétinoïne fut ensuite réduite à 20 mg trois fois par semaine et poursuivie pendant trois mois supplémentaires. Затем доза изотретиноина была сокращена до 20 мг три раза в неделю, и лечение продолжалось еще 3 месяца. |
Il est conseillé de faire davantage d’études pour déterminer la posologie efficace chez les sujets immunodéprimés, pour lesquels deux doses vaccinales pourraient s’avérer nécessaires. Требуются дополнительные исследования для определения эффективных дозировок для лиц с ослабленным иммунитетом, которым может потребоваться двукратное введение вакцины. |
La posologie et la durée du traitement peuvent varier dans une large mesure et dépendent principalement du nombre, de la taille, de la localisation et du stade de développement des kystes, de l’œdème inflammatoire environnant, ainsi que de l’intensité et de la gravité des symptômes ou des signes cliniques. Дозировка препаратов и длительность лечения могут варьироваться в значительных пределах в зависимости, главным образом, от числа, размера, локализации и стадии развития цист, окружающего их воспалительного отека, а также степени остроты и тяжести клинических симптомов и признаков. |
Enfin, lorsqu’on utilise des antibiotiques, les personnels de santé doivent confirmer qu’ils sont véritablement nécessaires et prescrire une posologie responsable. И, наконец, в случаев использования антибиотиков провайдеры медицинских услуг должны быть уверены, что они действительно необходимы, и прописывать разумные дозы. |
* éviter d’utiliser de certains médicaments qui peuvent être dangereux sauf sur prescription d’un agent de santé qualifié et à condition que la posologie soit soigneusement contrôlée; * избежание применения некоторых лекарственных средств, которые могут быть вредными для слуха, применение только по назначению и под контролем квалифицированного врача; |
Il conviendrait d'encourager les recherches dans le domaine de la pharmacopée et de la posologie traditionnelles Следует поощрять исследования, посвященные традиционным лекарственным средствам и их дозировке |
Sa femme a aussi dit que, selon son mari, le médecin s’était contenté de prescrire une médication quotidienne mais sans l’informer ni du nom des remèdes, ni de leur posologie, ni de leurs effets secondaires éventuels. Она также заявила, что, по сообщениям ее мужа, тюремный врач прописал несколько таблеток, которые надо принимать ежедневно, однако не сообщил ни их названия, ни их назначения, ни возможных побочных эффектов. |
On trouvera sur le site Web du fabricant des informations sur la posologie recommandée actuellement pour l'oseltamivir dans le traitement de la grippe. В подозреваемых случаях для получения максимального терапевтического эффекта озелтамивир необходимо назначать как можно скорее (в идеале, в течение 48 часов после появления симптомов болезни). |
Les pays ont été pondérés en fonction de leur population exposée au paludisme afin que les références puissent être utilisées pour optimiser la posologie des médicaments antipaludiques. Полученные показатели для стран были взвешены относительно доли их населения, подверженного риску малярии, с целью получения справочных показателей, подлежащих использованию при оптимизации дозировки противомалярийных препаратов. |
Agent et procédé pour une ingestion facilitée de formes posologiques solides Средство для запивания твердых лекарственных форм и способ запивания твердых лекарственных форм |
À partir d'observations concrètes, il faudrait rechercher un consensus sur la posologie et la forme pharmaceutique pertinentes des médicaments de substitution (comme la méthadone et la buprénorphine) à utiliser pour le traitement Необходимо наличие основанного на научных данных согласованного мнения относительно соответствующей дозировки и фармацевтической формы конкретных лекарственных средств, используемых при лечении в качестве заменителя (например, метадона и бупренорфина |
Parmi les facteurs de risque d’overdose par opioïdes délivrés sur ordonnance figurent les antécédents des troubles associés à la toxicomanie, la prescription d’une posologie élevée (plus de 100 mg de morphine ou équivalent quotidien), l’appartenance au sexe masculin, le facteur âge, la multiplicité des prescriptions comprenant des benzodiazépines, les pathologies mentales et la faiblesse du niveau socio-économique. Факторы риска передозировки прописываемыми опиоидами включают наличие расстройств, вызванных употреблением психоактивных веществ, в анамнезе; назначение приема в высоких дозах (более 100 мг морфина или его эквивалента в день); мужской пол; престарелый возраст; назначение нескольких лекарственных средств, включая бензодиазепины; психические расстройства; и низкий социально-экономический статус. |
L’OMS va stimuler l’action des parties prenantes (dans les domaines de la législation, des réglementations, des politiques gouvernementales, de la recherche universitaire comme du secteur privé, de l’industrie, du financement); elle va aussi communiquer à l’industrie des informations essentielles sur les besoins de santé publique; conseiller les pays sur les questions de qualité, d’innocuité, d’efficacité et sur la gestion de l’approvisionnement et donner aux professionnels de santé toutes les informations sur la posologie, les structures et les directives thérapeutiques. ВОЗ будет стимулировать действия со стороны всех заинтересованных сторон (в области законодательства/регулирования/политики со стороны правительств/исследований со стороны научного сообщества и частного сектора, производства от промышленности, финансирования от доноров); предоставлять промышленным предприятиям основную информацию о потребностях общественного здравоохранения; консультировать страны по вопросам качества, безопасности и эффективности, а также по вопросам управления поставками и предоставлять специалистам здравоохранения информацию о руководящих принципах по дозировкам, составам и лечению. |
Le Groupe recommande de n’administrer qu’une seule dose de vaccin aux adultes et adolescents à partir de l’âge de dix ans, si cette posologie correspond aux indications des autorités de réglementation. Консультативная группа рекомендовала вводить разовую дозу вакцины взрослым и подросткам, начиная с 10 лет при условии, что такое применение соответствует указаниям регламентирующих органов. |
Pour la plupart de nous, nous confondons souvent ces médicaments en termes de posologie, d'instructions, d'effets secondaires, de dose universelle dont nous ne respectons bien souvent pas l'ordonnance. Для большинства из нас всё это нередко выливается в путаницу с числом таблеток и инструкциями, в побочные эффекты, универсальные дозировки, которые мы зачастую принимаем не как назначено. |
La posologie indiquée sur les produits fiables est sans danger, voire largement en deçà des seuils de sécurité. Далее он отмечает: «Рекомендуемые дозы вполне безопасны и даже занижены. |
Il est difficile de garantir le respect de la posologie dans le contexte africain, où la nourriture, l’eau potable et les équipements médicaux manquent. В африканских странах, где зачастую не хватает пищи и чистой питьевой воды, где мало медицинских учреждений, очень трудно проследить за правильной дозировкой препаратов. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении posologie в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова posologie
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.