Что означает quitarse в испанский?

Что означает слово quitarse в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию quitarse в испанский.

Слово quitarse в испанский означает снять, снимать, сбрасывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова quitarse

снять

verb

Lo primero que hizo fue desatarse las agujetas y quitarse los zapatos.
Первым делом он развязал шнурки и снял ботинки.

снимать

verb

No tenía ni idea de que iba a ser tan difícil quitarse ese traje.
Я понятия не имела, когда покупала это свадебное платье... что его будет так трудно снимать.

сбрасывать

verb

Olvidar eso no es como quitarse un calcetín.
Это нельзя сбросить с себя, как сбрасывают грязное белье...

Посмотреть больше примеров

El joven cayó de la azotea con un gruñido y, al quitarse la espada del estómago, gritó.
Он упал на крышу со стоном и, вынув меч из своего живота, закричал.
Había hecho bien en quitarse la máscara de corderito y enseñarles quién era a aquellos mariquitas del colegio.
Он поступил правильно, когда сорвал с себя маску и показал всем этим ничтожествам в колледже, на что способен.
Michiko se detuvo tras unos pasos para quitarse los zapatos de tacón, de modo que pudiera correr más rápido.
Митико почти сразу же остановилась и сняла туфли на шпильках, чтобы легче было бежать.
Los hombres tenían que esperar entre dos y tres horas después de haberlo pedido para que se les autorizara a salir de los fosos para hacer sus necesidades y algunas veces pudieron quitarse las vendas de los ojos con tal fin.
Мужчинам приходилось по два-три часа ждать, чтобы им разрешили выбраться из ямы и справить нужду; иногда при этом они могли снять с глаз повязки.
Rebus sintió que la presión disminuía, y se valió de sus propios hombros para quitarse a Smylie de encima.
Ребус почувствовал, что давление на него ослабло, и резким движением плеч сбросил с себя Смайли.
No se atrevía a quitarse la bota para comprobar si había algo realmente dañado, por miedo a no poder volver a ponérsela.
Он не решался снять сапог, чтобы проверить, что с ногой, потому что боялся, что не сможет надеть его снова.
¡Y para dormir, debe quitarse el anillo!
А чтобы уснуть, он вынужден снимать Кольцо!
—Guy tartamudea al hablar mientras le ayuda a quitarse el resto de la ropa.
— Гай немного заикается, когда помогает ей избавиться от остальной одежды
Los jockeys debían de estar en sus cuartos o tomando una sauna para quitarse algún kilo de más antes de la carrera.
Жокеи оставались в своих раздевалках или сидели в парной, чтобы сбросить перед стартом еще несколько лишних унций.
Para ello habrá que alejar de los pueblos las actividades de procesamiento y almacenamiento del mineral, adoptar nuevos métodos de procesamiento que produzcan menos polvo, y adoptar medidas higiénicas como el quitarse la ropa de trabajo y lavarla antes de volver a casa.
Это включает перемещение деятельности по переработке руды и хранения рудных материалов в места, отдаленные от деревень, принятие новых методов обработки, производящих меньше пыли, а также гигиенические меры, такие как удаление загрязненной одежды и мытье перед возвращением домой.
Y es un delito quitarse la propia vida.
И лишать себя жизни — преступление.
Es estupendo quitarse de encima los exámenes trimestrales.
— До чего ж здорово, когда все семестровые экзамены позади!
Cuando ella terminó de vestirse, cogió el vestido gris que acababa de quitarse y se lo puso.
Когда она переоделась, он взял серое платье, только что снятое ею, и облачился в него.
Y con estas palabras, después de hacer un inútil intento por quitarse los zapatos, se desplomó en la chimenea.
Это хроническое. — И с этими словами, сделав бесплодную попытку стащить с себя башмаки, он повалился головой в камин.
La mujer hindú empujó después una puerta grande y pesada y Berenice, tras quitarse los zapatos, atravesó el umbral.
Индуска распахнула дверь, и Беренис, сняв туфли, переступила порог.
Schwejk lo forzó a quitarse las botas y la ropa.
Швейк заставил его снять ботинки и раздеться.
Mac, sobre las virtudes del vino Thunderbird: «Esos estúpidos italianos se olvidaron de quitarse los calcetines».
Мэк о достоинствах вина “Гром-птица”[40]: “Макаронники тупые, виноград давили, а носки снять позабыли”.
«Se habla mucho de usted...», le deslizó al oído Georges a Jed mientras ayudaba a Olga a quitarse el abrigo.
«Все о вас говорят...» – шепнул ему Жорж, помогая Ольге снять шубу.
Los hombres deben dirigirse hacia la derecha y la izquierda, y quitarse los zapatos y mantenerse erguidos.
Мужчины должны встать справа и слева, снять обувь и стоять прямо.
Pero era tremendo tener que quitarse su querida perilla, que le hacía parecer cinco años mayor y diez años más sabio.
Но как ужасно лишиться бесценной бороды, которая делала Владимира на пять лет старше и на десять умнее.
Tras exhortar a sus hermanos en la fe de Roma a que despertaran del sueño, Pablo los instó a ‘quitarse las obras que pertenecen a la oscuridad y vestirse del Señor Jesucristo’ (Romanos 13:12, 14).
Написав римским христианам, чтобы они пробудились от сна, Павел призвал их отвергнуть «дела тьмы» и облечься «в Господа Иисуса Христа» (Римлянам 13:12, 14).
No había podido quitarse el cuchillo, clavado oblicuamente en la espalda, aunque tenía un brazo vuelto hacia el arma.
Он так и не смог вытащить нож из спины, хотя одной рукой дотянулся до ручки.
Llevó el coche hacia los vestuarios, adonde habían ido casi todas las demás, para quitarse el uniforme.
Она сбегала в раздевалку, куда ушли большинство других игроков, чтобы переодеть форму.
Disculpen caballeros, ¿podrían quitarse los zapatos?
Простите, господа, могу я попросить вас снять обувь?
Estoy convencida de que Ladislas no siente ningún deseo de quitarse la vida.
Убеждена, что Ладислав не испытывает ни малейшего желания покончить с собой.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении quitarse в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.