Что означает récipient в французский?

Что означает слово récipient в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию récipient в французский.

Слово récipient в французский означает сосуд, контейнер, вместилище. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова récipient

сосуд

noun (ёмкость)

Chauffer le récipient ouvert au bain marie pour faire évaporer l'eau jusqu'à séchage complet.
Нагреть открытый сосуд для выпаривания в водяной бане до полного выпаривания воды.

контейнер

noun (objet creux destiné à recevoir des produits)

Je dois concevoir un récipient qui protègerait un oeuf d'une chute d'un étage.
Я должен изобрести контейнер, который защитит яйцо при падении со второго этажа.

вместилище

noun

Посмотреть больше примеров

Lors du contrôle initial, il y a lieu d'établir pour chaque récipient à pression les caractéristiques mécaniques du métal utilisé, en ce qui concerne la résilience et le coefficient de pliage; pour la résilience, voir 6.8.5.3;
механические свойства используемого металла должны определяться для каждого сосуда под давлением при первоначальной проверке, включая ударную вязкость и коэффициент изгиба; в отношении ударной вязкости см. пункт 6.8.5.3;
Isidore Katzenberg haussa ses larges épaules et vérifia la couleur du liquide dans son récipient
Исидор пожал широкими плечами и проверил цвет воды в термосе
autorité compétente ayant agréé les récipients à pression doit agréer le système d'évaluation de conformité afin d'assurer que les récipients à pression satisfont les prescriptions du présent Règlement
Компетентный орган, который утверждает сосуд под давлением, должен утвердить систему оценки соответствия в целях обеспечения того, чтобы сосуды под давлением отвечали требованиям настоящих типовых правил
Spécifications relatives aux conteneurs, équipements, récipients de vrac et sites de stockage contenant des POP
Технические требования, предъявляемые к контейнерам, оборудованию, контейнерам для насыпных грузов и хранилищам, содержащим СОЗ
Une modification similaire devrait être introduite au chapitre # pour ce qui concerne l'application obligatoire des normes au récipients à gaz
ПРИМЕЧАНИЕ. Аналогичную поправку следует внести в главу # в отношении обязательного применения стандартов на газовые баллоны
Pour les gaz dont le code de classement est 2T, 2TF, 2TC, 2TO, 2TFC ou 2TOC, des dispositions doivent être prises pour garantir que chaque récipient à pression puisse être rempli séparément et qu'aucun échange de contenu puisse se produire entre les récipients à pression pendant le transport.
В случае газов с классификационным кодом 2Т, 2ТF, 2ТС, 2ТО, 2ТFС или 2ТОС должны быть предусмотрены устройства, обеспечивающие возможность загрузки каждого сосуда под давлением по отдельности и невозможность смешивания содержимого сосудов под давлением во время перевозки".
Récipients cryogéniques − Compatibilité entre gaz et matériau.
Криогенные сосуды – Совместимость материала с газами
Si un grand récipient est utilisé, il devrait contenir un maximum de 310 ml (± 8 ml) et doit peser 200 g (± 10 g).
Если используется большой чайник, то он должен вмещать максимум 310 мл (±8 мл) и иметь массу 200 г (±10 г).
Après la première phrase, insérer la phrase suivante: «Elle doit pouvoir être verrouillée, pour éviter l’accès accidentel des personnes non autorisées aux bouteilles (récipients)».
После первого предложения добавить: "Он должен запираться при помощи запорного устройства, предотвращающего случайный доступ посторонних лиц к баллонам (сосудам)".
ous les raccords sur un récipient cryogénique fermé doivent être clairement marqués pour indiquer leur fonction (par exemple, phase vapeur ou phase liquide
Каждый соединительный патрубок на закрытом криогенном сосуде должен иметь четкую маркировку, указывающую его назначение (например, паровая или жидкая фаза
Le procédé de transformation du récipient intérieur en acier en une bouteille surmoulée doit satisfaire aux dispositions applicables des normes prEN1442:2014 et EN14140:2015.
Преобразование базового стального баллона в баллон с формованным кожухом должно соответствовать соответствующим требованиям стандартов prEN 1442:2014 и EN 14140:2015.
* Si je verse l’eau dans ce récipient, quelle forme va-t-elle prendre ?
* Если я налью воду в эту емкость, как изменится ее форма?
Si la capacité des organismes à contrôler les récipients à pression d’autres organisations est remise en cause, un certain nombre d’organismes agréés existants risquent d’être radiés en 2009.
Если исключить возможность проведения проверок сосудов под давлением, принадлежащих другим компаниям, то ряд существующих утвержденных органов утратят свой статус в 2009 году.
L'organisme de contrôle doit apposer sur chaque récipient à pression certifié, ou faire apposer par le fabricant, la marque de certification du récipient à pression et le signe distinctif de l'organisme de contrôle
Проверяющий орган наносит или поручает изготовителю нанести сертификационную маркировку сосуда под давлением и регистрационный знак проверяющего органа на каждый утвержденный сосуд под давлением
NOTA : On entend par pays d’agrément le pays auprès duquel est agréé l’organisme qui a contrôlé le récipient au moment de sa fabrication.
ПРИМЕЧАНИЕ: Под страной утверждения подразумевается страна, утвердившая орган, который осуществил проверку отдельного сосуда на этапе изготовления.
Dans le but de faciliter le débat, le CEFIC a présenté un tableau comparatif mettant en lumière les différences entre la sous-section # de la quatorzième édition révisée du Règlement type de l'ONU, intitulée «Récipients à pression pour liquides et matières solides», et la sous-section # existante de l'ADR/RID (prescriptions # à # ) (document informel
В целях содействия обсуждению этого вопроса ЕСФХП представил сравнительную таблицу, в которой указаны расхождения между подразделом # четырнадцатого пересмотренного издания Типовых правил ООН (Сосуды под давлением для жидкостей и твердых веществ) и дейтвующим подразделом # ДОПОГ/МПОГ ( # ) (информационный документ
L’exemption prévue au 1.1.3.3 a) ne vaut que pour les carburants destinés à la propulsion ou au fonctionnement de l’un des équipements du véhicule effectuant une opération de transport et n’autorise que le transport de 60 litres de carburants liquides dans des récipients à carburants portatifs.
Изъятие, сформулированное в пункте 1.1.3.1 а), может применяться лишь в отношении топлива, предназначенного для обеспечения тяги или для функционирования любого оборудования транспортного средства, осуществляющего перевозку, и допускает перевозку жидкого топлива в переносных топливных емкостях в количестве лишь не более 60 литров.
Ils souillent la mer de récipients en polystyrène, de boîtes en aluminium, d’objets en verre, de sacs en plastique, de bouteilles et de kilomètres de fils à pêche emmêlés.
Они засоряют море кру́жками из пенопласта, алюминиевыми банками, стеклом, пластиковыми мешками, бутылками и километрами спутанных рыбацких сетей.
[Les récipients aménagés pour être roulés doivent être couchés, leur axe longitudinal dans le sens de la longueur du véhicule ou conteneur, et ils doivent être garantis contre tout mouvement latéral] [RID seulement ?]
[Сосуды, по конструкции предназначенные для катания, должны укладываться так, чтобы их продольная ось была параллельна продольной оси транспортного средства, и быть защищены от любого горизонтального перемещения] [только МПОГ?]
Les procédures de la section # peuvent être appliquées conformément au tableau du # pour la certification des récipients à pression "UN"
Процедуры, предусмотренные в разделе # могут применяться в соответствии с таблицей, содержащейся в подразделе # при сертификации сосудов ООН под давлением
Les jeunes hommes forts de l’embarcation se tenaient prêts avec des récipients à plonger dans la mer.
Сильные юноши, держа в руках сосуды для воды, стояли на краю лодки, готовые нырнуть в морскую глубину.
" # rescriptions supplémentaires pour les récipients cryogéniques fermés
" # Дополнительные требования, касающиеся закрытых криогенных сосудов
b) Le modèle type des récipients à pression doit être agréé par un organisme [d'épreuve et de certification/de contrôle] agréé par l'autorité compétente du pays d'agrément
b) тип конструкции сосудов под давлением утверждается органом по испытаниям и сертификации, уполномоченным компетентным органом страны утверждения
Pour la fabriquer, il suffit de mettre les pelures à tremper dans un récipient en verre avec de l’eau et du sucre pendant deux ou trois jours.
Чтобы сделать его самому, нужно продержать кожуру в стеклянном сосуде с водой и сахаром в течение двух или трех дней.
Toutefois, elle vise à définir l'épaisseur nécessaire à la protection des réservoirs à simple paroi contre l'endommagement dû à des chocs. Ces réservoirs sont fortement exposés au flambage et à la perforation en cas d'endommagement dû à des chocs localisés sur la paroi du récipient.
Однако это предложение сводится к определению необходимой безопасной толщины стенок, обеспечивающей ударопрочность корпусов с одной оболочкой, которые в значительной мере подвержены опасности потери устойчивости/пробоя при локальном воздействии на стенку резервуара ударной нагрузки.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении récipient в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова récipient

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.