Что означает refugio в испанский?

Что означает слово refugio в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию refugio в испанский.

Слово refugio в испанский означает убежище, приют, укрытие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова refugio

убежище

nounneuter

Y si tuvo un pasado problemático, pudo haber visto esto como un refugio.
И если у неё было сомнительное прошлое, она могла рассматривать это как убежище.

приют

nounmasculine

Tom empezó a trabajar como voluntario en el refugio de desposeídos cuando aún seguía en la escuela secundaria.
Том начал работать волонтёром в приюте для бездомных в то время, когда он ещё учился в средней школе.

укрытие

nounneuter (estructura arquitectónica básica para protegerse de la intemperie)

Él buscó refugio de la lluvia.
Он искал укрытия от дождя.

Посмотреть больше примеров

Buscando refugio bajo el paraguas de la ciudad
Ищут убежища под зонтиком города.
Se suministran alimentos, agua, refugio, atención médica y apoyo emocional y espiritual lo antes posible
Пострадавшим как можно скорее доставляют воду и продукты питания, заботятся об их размещении, им оказывают медицинскую помощь, предоставляют эмоциональную и духовную поддержку
El Gobierno de la República Islámica del Irán protestaron enérgicamente contra estos actos de hostilidad y considera responsable al Gobierno de la República del Iraq de las consecuencias de dichos actos, que son el resultado de dar refugio a los terroristas de la MKO, en territorio iraquí y de crear condiciones favorables para que esos elementos organicen ataques y actos de terrorismo y sabotaje contra la República Islámica del Irán, en contravención de las normas y principios internacionales y de la Carta de las Naciones Unidas
Правительство Исламской Республики Иран заявляет решительный протест против вышеупомянутых враждебных действий и возлагает на правительство Республики Ирак ответственность за пагубные последствия таких действий, являющихся результатом предоставления террористам из МКО убежища на иракской территории и создания для них благоприятных условий для организации вооруженных террористических актов и диверсий против Исламской Республики Иран, идущих вразрез с международными нормами и принципами, а также с Уставом Организации Объединенных Наций
Alguien que compartiese con ella su refugio.
Кто-нибудь, кто разделил бы с ней ее убежище!
El terrorismo afecta a todos los países, tanto grandes como pequeños, y todos los países tienen la obligación frente a la comunidad internacional de asegurar que las personas que realizan actos de terrorismo no encuentren ni refugio ni socorro dentro de sus fronteras
Терроризм опасен для всех стран- и крупных, и малых,- и все страны в ответе перед международным сообществом за то, чтобы виновные в террористических актах не находили себе безопасного убежища и помощи на их территории
Además de las actividades descritas en los párrafos 11, 12, 29 y 30, la comunidad de asistencia humanitaria ha empezado a ofrecer refugios provisionales a las familias que se consideran vulnerables.
В дополнение к мероприятиям, описанным в пунктах 11, 12, 29 и 30 гуманитарное сообщество приступило к размещению во временных местах проживания тех семей, которые были признаны уязвимыми.
Según la MONUC, más de # personas en busca de refugio han sido acogidas en su cuartel general de Bukavu, entre las cuales se cuentan # expatriados
По данным МООНДРК, более # человек, ищущих убежище, включая # иностранцев, укрылись в штабе МООНДРК в Букаву
Así que esta casa que una vez fue mía y tuya se convierte en un refugio, un lugar de tránsito.
Итак, этот дом, в котором жили когда-то мы с тобой, превратился в убежище, в перевалочный пункт.
Nuestras relaciones estables con nuestros vecinos, la tradición de Andorra como refugio seguro durante las guerras y los conflictos europeos, nuestra tradición parlamentaria que se origina en # y nuestras realidades geopolíticas nos impulsan a defender y a creer en las virtudes y los valores del diálogo, el pacifismo y el desarrollo, que se ajustan a los de las Naciones Unidas
Наши стабильные отношения с соседями, традиция Андорры предоставлять убежище во время европейских войн и конфликтов, наша парламентская традиция, берущая начало еще в # году, и наши геополитические реалии- все это заставляет нас верить в достоинства и ценность диалога, пацифизма и развития, соответствующие ценностям Организации Объединенных Наций, и защищать их
Los bosques son vitales para los medios de vida y el desarrollo económico y social, al facilitar alimentos y materias primas para el refugio, la energía y la manufactura.
Леса играют важную роль в обеспечении условий для жизни, а также для экономического и социального развития, обеспечивая продовольствие, сырье для производства крова, энергетики и обрабатывающей промышленности.
Me refugié para huir de la soledad.
Сбежал, чтобы спастись от одиночества.
Tras haber hallado refugio desde hace tiempo en el sur del Sudán, el LRA, con sus actos de violencia en la región, ha interrumpido en meses recientes la repatriación de los refugiados y desplazados que desean regresar a sus hogares a raíz de la firma del acuerdo de paz con que se puso fin a la guerra en el sur del Sudán
Боевики ЛРА укрываются на юге Судана, и совершаемые ими акты насилия в этом районе за последние месяцы привели к приостановлению процесса возвращения беженцев и перемещенных лиц, которые хотели бы вернуться в свои дома после заключения мирного соглашения, положившего конец войне на юге Судана
(Hacía ya tiempo que se había preparado un refugio en el sótano para caso de cañoneo.)
(Он давно приготовил себе убежище в подвале на случай бомбардировки.)
Sin embargo, los refugios pueden ser temporales e incluso ilusorios.
Однако блаженство может быть временным и даже призрачным.
No sólo se estudiaron diversos problemas: también se proporcionó a las mujeres discapacitadas información actualizada sobre iniciativas y proyectos, como por ejemplo centros de asesoramiento, refugios para mujeres, cursos de autodefensa, posibilidades de rehabilitación profesional y conferencias nacionales especializadas en temas seleccionados.
Помимо обследований, посвященных различным проблемам, женщинам-инвалидам была предоставлена свежая информация, касающаяся инициатив и проектов, таких как консультационные агентства, приюты для женщин, курсы самообороны, возможности для прохождения профессионально-технической реабилитации и национальные специализированные конференции, созванные по отдельным темам.
Oh, se parece más como un refugio antiaéreo.
Выглядит скорее как бомбоубежище.
De la misma manera, se contempla cumplir dotar a cada comunidad de al menos tres refugios seguros, una iglesia, un centro de salud y una escuela; construidos con la tecnología apropiada para enfrentar situaciones de emergencia
США в создание систем раннего оповещения, оснащения и профессиональной подготовки населения
Al decir aquello, pensé en el momento en el que me había despertado en Refugio.
Эти слова заставили вспомнить, как я очнулся в «Убежище».
Oh, Leila es un bebé de refugio.
Лейла - подкидыш.
Aunque no administre directamente los refugios, el Estado apoya los esfuerzos de las ONG a este respecto a través de medidas como subvenciones.
Кроме того, даже если приюты не находятся непосредственно в ведении государства, оно будет оказывать неправительственным организациям содействие в выполнении этой задачи, в частности путем предоставления субсидий.
Y cuando el doctor comienza la consulta, sabe la altura, el peso, si hay comida en casa, si la familia vive en un refugio.
И когда врач приходит на вызов больного, он знает его рост, вес, есть ли дома еда, живёт ли семья в приюте.
Tres noches después de salir del refugio en el sótano, damos con una fosa común a medio excavar repleta de académicos.
Спустя три ночи после того, как покинули подвал, мы обнаружили массовое захоронение книжников.
La ley destaca tres principios básicos contenidos en los instrumentos internacionales sobre la materia de refugio: no sanción, no devolución y unidad familiar
Закон выделяет три основных принципа, закрепленных в международных договорах, касающихся беженцев: ненаказуемость, невыдача и единство семьи
Inc c Decide también que todos los Estados: Denieguen refugio a quienes financian, planificación o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugios
Согласно подпункту с) пункта 2 постановляющей части резолюции 1373 (2001), все государства должны отказывать в предоставлении убежища лицам, которые финансируют, планируют или совершают террористические акты, или оказывают поддержку этим актам, или скрывают их.
El Grupo se entrevistó con desplazados de ambos grupos étnicos que buscaban refugio en poblaciones más grandes, como Masisi centro.
Группа провела беседы с перемещенными лицами из обеих этнических групп, прибывшими в поисках убежища в города, такие, как город Масиси.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении refugio в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.