Что означает remise en cause в французский?
Что означает слово remise en cause в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию remise en cause в французский.
Слово remise en cause в французский означает переоценка, пересмотр, пересмотреть, перерасчет, опрос. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова remise en cause
переоценка(reappraisal) |
пересмотр(rethink) |
пересмотреть(rethink) |
перерасчет(reappraisal) |
опрос(questioning) |
Посмотреть больше примеров
Les opinions qu’ils expriment vont de la remise en cause du caractère coutumier de la règle Напротив, мнения варьируются: от сомнений в отношении обычно-правового статуса этой нормы |
Notre crédibilité est remise en cause. На карту поставлен наш авторитет. |
La crédibilité du système peut être remise en cause en pareille situation de conflit d’intérêts. Возникает конфликт интересов, что может сказаться на доверии к этой системе. |
Ce processus continu de remise en cause permanente doit obligatoirement comporter les étapes suivantes Существенное значение имеют следующие шаги |
Dans certains pays, l’inscription à une organisation professionnelle est définitive, et ne peut être remise en cause. В некоторых странах членство в профессиональной организации является бессрочным и не может быть отменено. |
Une remise en cause est nécessaire Время для самопроверки |
Je pense, notamment, aux velléités de remise en cause de régimes démocratiquement élus В частности я имею в виду сейчас тех, кто хотел бы поставить под сомнение демократически избранные режимы |
Ainsi, la présence de la Section de la cartographie au sein du Département pourrait être remise en cause Например, изучается вопрос о месте Картографической секции в составе Департамента |
Ma neutralité serait remise en cause. И мой нейтралитет будет поставлен под сомнение. |
Toutefois, la légitimité de certains de ces groupes est parfois remise en cause. Однако законность некоторых инициативных групп иногда вызывает сомнение. |
Le requérant revient également sur la remise en cause par l’État partie de la crédibilité du requérant. Заявитель также возвращается к вопросу о позиции государства-участника, поставившего под сомнение достоверность представленной им информации. |
Tout cela nécessite une remise en cause permanente des motivations, des politiques, des lois et des institutions. Выполнение этих задач требует регулярной оценки побуждений, стратегий, законов и институтов. |
Surtout quand sa légitimité peut être si facilement remise en cause ? Особенно если в праве на господство так легко усомниться. |
Sa légitimité et sa crédibilité sont de plus en plus remises en cause. Ее легитимность и авторитет сейчас все чаще ставятся под сомнение. |
En outre, la pratique selon laquelle les règles d’organisation viennent d’en haut devrait être remise en cause. Кроме того, нужно пересмотреть практику предписания организационных правил сверху. |
Enfin, la stratégie de Bush est sérieusement remise en cause au plan intérieur. И, наконец, стратегия Буша уже сталкивается с проблемами в самой Америке. |
L’identité ethnique de ces groupes n’est pas remise en cause. Этническая самобытность этих групп не оспаривается. |
La remise en cause du processus de paix: les conflits armés Подрыв мирного процесса: вооруженные конфликты |
" Dans tout ce que nous faisons, nous croyons à la remise en cause du statu quo. " Что бы мы ни делали, мы верим, что мы бросаем вызов статусу кво. |
Certaines des mesures appliquées sont même remises en cause par des États dotés d’armes nucléaires. А некоторые из них даже ставятся под вопрос государствами, обладающими ядерным оружием. |
Remise en cause des stéréotypes véhiculés par les médias Борьба со стереотипами в средствах массовой информации |
Partout où ces valeurs sont remises en cause, le Congo a toujours fait entendre sa voix. Там, где эти ценности попадают под угрозу, Республика Конго всегда добивается, чтобы ее голос был услышан. |
Des millions d'individus voient leur sécurité personnelle remise en cause Миллионы людей во всем мире сталкиваются с угрозой личной безопасности |
Remise en cause du statut des peuples autochtones Принижение статуса коренных народов |
Les perspectives de paix durable au Moyen-Orient ont été gravement remises en cause par les événements récents В результате последних событий перспективы на установление прочного мира на Ближнем Востоке подвергаются серьезной угрозе |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении remise en cause в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова remise en cause
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.