Что означает remise en cause в французский?

Что означает слово remise en cause в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию remise en cause в французский.

Слово remise en cause в французский означает переоценка, пересмотр, пересмотреть, перерасчет, опрос. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова remise en cause

переоценка

(reappraisal)

пересмотр

(rethink)

пересмотреть

(rethink)

перерасчет

(reappraisal)

опрос

(questioning)

Посмотреть больше примеров

Les opinions qu’ils expriment vont de la remise en cause du caractère coutumier de la règle
Напротив, мнения варьируются: от сомнений в отношении обычно-правового статуса этой нормы
Notre crédibilité est remise en cause.
На карту поставлен наш авторитет.
La crédibilité du système peut être remise en cause en pareille situation de conflit d’intérêts.
Возникает конфликт интересов, что может сказаться на доверии к этой системе.
Ce processus continu de remise en cause permanente doit obligatoirement comporter les étapes suivantes
Существенное значение имеют следующие шаги
Dans certains pays, l’inscription à une organisation professionnelle est définitive, et ne peut être remise en cause.
В некоторых странах членство в профессиональной организации является бессрочным и не может быть отменено.
Une remise en cause est nécessaire
Время для самопроверки
Je pense, notamment, aux velléités de remise en cause de régimes démocratiquement élus
В частности я имею в виду сейчас тех, кто хотел бы поставить под сомнение демократически избранные режимы
Ainsi, la présence de la Section de la cartographie au sein du Département pourrait être remise en cause
Например, изучается вопрос о месте Картографической секции в составе Департамента
Ma neutralité serait remise en cause.
И мой нейтралитет будет поставлен под сомнение.
Toutefois, la légitimité de certains de ces groupes est parfois remise en cause.
Однако законность некоторых инициативных групп иногда вызывает сомнение.
Le requérant revient également sur la remise en cause par l’État partie de la crédibilité du requérant.
Заявитель также возвращается к вопросу о позиции государства-участника, поставившего под сомнение достоверность представленной им информации.
Tout cela nécessite une remise en cause permanente des motivations, des politiques, des lois et des institutions.
Выполнение этих задач требует регулярной оценки побуждений, стратегий, законов и институтов.
Surtout quand sa légitimité peut être si facilement remise en cause ?
Особенно если в праве на господство так легко усомниться.
Sa légitimité et sa crédibilité sont de plus en plus remises en cause.
Ее легитимность и авторитет сейчас все чаще ставятся под сомнение.
En outre, la pratique selon laquelle les règles d’organisation viennent d’en haut devrait être remise en cause.
Кроме того, нужно пересмотреть практику предписания организационных правил сверху.
Enfin, la stratégie de Bush est sérieusement remise en cause au plan intérieur.
И, наконец, стратегия Буша уже сталкивается с проблемами в самой Америке.
L’identité ethnique de ces groupes n’est pas remise en cause.
Этническая самобытность этих групп не оспаривается.
La remise en cause du processus de paix: les conflits armés
Подрыв мирного процесса: вооруженные конфликты
" Dans tout ce que nous faisons, nous croyons à la remise en cause du statu quo.
" Что бы мы ни делали, мы верим, что мы бросаем вызов статусу кво.
Certaines des mesures appliquées sont même remises en cause par des États dotés d’armes nucléaires.
А некоторые из них даже ставятся под вопрос государствами, обладающими ядерным оружием.
Remise en cause des stéréotypes véhiculés par les médias
Борьба со стереотипами в средствах массовой информации
Partout où ces valeurs sont remises en cause, le Congo a toujours fait entendre sa voix.
Там, где эти ценности попадают под угрозу, Республика Конго всегда добивается, чтобы ее голос был услышан.
Des millions d'individus voient leur sécurité personnelle remise en cause
Миллионы людей во всем мире сталкиваются с угрозой личной безопасности
Remise en cause du statut des peuples autochtones
Принижение статуса коренных народов
Les perspectives de paix durable au Moyen-Orient ont été gravement remises en cause par les événements récents
В результате последних событий перспективы на установление прочного мира на Ближнем Востоке подвергаются серьезной угрозе

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении remise en cause в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова remise en cause

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.