Что означает secondaire в французский?

Что означает слово secondaire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию secondaire в французский.

Слово secondaire в французский означает вторичный, вспомогательный, дополнительный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова secondaire

вторичный

adjective

Une infection secondaire par des agents pathogènes fongiques peut aussi entraîner la pourriture du tubercule.
Попадающая через отверстия вторичная грибная инфекция может вызвать гниение клубня.

вспомогательный

adjective

Certaines langues minoritaires pourraient devenir des disciplines facultatives dans les établissements primaires et secondaires.
Ряд языков меньшинств может быть также выбран в качестве вспомогательных предметов в начальной и средней школах.

дополнительный

adjective

Je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques commentaires généraux sur la question des sanctions secondaires.
Я хотел воспользоваться этой возможностью для того, чтобы сделать некоторые общие замечания по вопросу о дополнительных санкциях.

Посмотреть больше примеров

Beaucoup de ces causes secondaires sont purement physiques, dépendent du Climat, du régime, etc.
Многие из этих второстепенных причин просто физические, зависящие от климата и пищевого режима и пр.
Documentation à l’intention des organes délibérants : rapports sur le Centre de lutte contre la pauvreté par le développement de cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique (2); rapports sur la situation économique actuelle et les questions de politique (2);
документация для заседающих органов: доклады о работе Центра по сокращению масштабов нищеты путем развития производства вспомогательных культур в Азиатско-Тихоокеанском регионе (2); доклады о текущем экономическом положении и вопросах политики (2);
Cent quarante‐deux d'entre eux (15 %) sont des techniciens qui ont reçu une formation supérieure complète ou partielle, 199 (21 %) ont suivi une scolarité secondaire spécialisée, 480 (50,6 %) ont fait des études secondaires générales et 127 (13,4 %) n'ont pas achevé le cycle d'enseignement secondaire.
Из них 142 (15 %) - специалисты с высшим и незаконченным высшим образованием, 199 (21 %) - со средним специальным образованием, 480 (50,6 %) - лица со средним общим образованием и 127 (13, 4 %) - лица с неполным средним образованием.
Les raisons qui sont à la base de la non-utilisation de la contraception résultent de la volonté d’avoir des enfants (20 %), la peur des effets secondaires (15 %), la ménopause et l’hystérectomie (14 %) ainsi que les interdits religieux.
К числу причин, по которым методы контрацепции не применяются, относятся желание иметь детей (20 процентов), страх перед побочными эффектами (15 процентов), наступление менопаузы или удаление матки (14 процентов), а также религиозные запреты.
Occupants secondaires
Лица, вторично занимающие жилье
Le pourcentage de femmes chefs d’établissement est de 100 % dans les écoles maternelles, de 34,31 % dans les écoles primaires, de 21,08 % dans l’enseignement secondaire, de 7,92 à l’université et de 6,7 % dans les collèges.
Доля женщин – директоров школ составляет 100 процентов на уровне дошкольных учреждений, 34,1 процента – начальной школы, 21,08 процента – средней школы, 7,92 процента – на университетском уровне и 6,7 процента – на уровне колледжа.
Le pourcentage de femmes dans l’éducation supérieure dans les Émirats arabes unis est l’un des plus importants au monde avec 95 % de femmes poursuivant des études, alors que le pourcentage est de 80 % pour les hommes; en ce qui concerne les diplômées du secondaire, certaines désirent s’inscrire dans des établissements de formation supérieure, alors que d’autres préfèrent poursuivre des études à l’étranger.
Доля женщин, которые по окончании средней школы получают высшее образование, является в Объединенных Арабских Эмиратах одной из самых высоких в мире, составляя 95 процентов учащихся-женщин, в то время как для учащихся-мужчин этот показатель составляет 80 процентов от числа выпускников средних школ, Некоторые из них хотят поступить в высшие учебные заведения внутри страны, а другие – поступить в учебные заведения за рубежом.
Des ententes intérimaires sur l’éducation primaire et secondaire entre la province du Nouveau‐Brunswick et les Premières nations assurent que les enfants qui vivent dans les réserves et fréquentent des écoles publiques aient accès à des services et des programmes éducatifs de qualité, culturellement adaptés et conformes à l’énoncé de politiques sur l’éducation des Malécites et des Micmacs du Nouveau‐Brunswick.
Благодаря заключенным временным соглашениям о начальном/среднем образовании между властями провинции Нью-Брансуик и исконными народами созданы возможности для обеспечения того, чтобы дети, проживающие в резервациях и посещающие государственные школы, имели доступ к качественным учебным программам и услугам в сфере образования, учитывающим культурные особенности их общин и соответствующих положениям директивы об образовании представителей народностей малисит и микмак в Нью-Брансуике.
Le Rapporteur est ensuite passé à l’examen de ses nouvelles propositions (pour le porc et pour le bœuf) qui contenaient des descriptions des 20 découpes les plus échangées aux États-Unis, identifiées par les découpes principales ou les découpes secondaires dont elles étaient tirées avec les codes correspondants et les nouveaux codes pour les découpes au détail.
Затем он перешел к изложению своих новых предложений (в отношении свинины и говядины), которые содержат описания 20 характеризующихся наибольшим объемом торговли отрубов в Соединенных Штатах, определяемых с помощью основных или подосновных отрубов, из которых их получают, наряду с их соответствующими кодами и новыми кодами для отрубов, поступающих в розничную торговлю.
Par 'freinage sélectif', une fonction d’une système complexe de commande électronique où un actionnement du (des) frein(s) de chaque roue individuelle se fait par un dispositif automatique où la décélération est secondaire par rapport à la modification du comportement dynamique du véhicule."
под "селективным торможением" подразумевается функция в рамках комплексной электронной системы управления, при которой отдельные тормоза приводятся в действие автоматически, причем замедлению транспортного средства отводится вторичная роль по сравнению с изменением режима его работы".
Pour l'enseignement supérieur, les stratégies devraient prendre en compte l'obligation de rendre l'enseignement secondaire et supérieur accessible par tous les moyens appropriés, et notamment par l'instauration progressive de la gratuité
Стратегии в области высшего образования должны быть пронизаны обязательством обеспечения доступности среднего и высшего образования путем принятия всех необходимых мер, и в частности посредством постепенного введения бесплатного образования
Par ailleurs, les droits de l’homme font partie du programme des matières obligatoires de l’enseignement primaire et secondaire.
Права человека включаются также в учебную программу по обязательным дисциплинам системы начального и среднего образования.
L’un des projets prioritaires de la Direction nationale est le projet de réseau national de jeunes pour la prévention de la violence mené dans les établissements secondaires (Brenes et Méndez, 2002).
Создание и распространение в системе среднего образования Национальной молодежной сети по предупреждению насилия является одним из приоритетных проектов министерства (Brenes, Méndez, 2002).
Le rapport filles/garçons dans le primaire est passé de 76/100 en 1990 à 100/100 en 2012, tandis que dans le secondaire, il passait de 75/100 à 102/100 au cours de la même période
Соотношение между девочками и мальчиками в начальной школе увеличилось с 76:100 в 1990 году до 100:100 в 2012 году, а в средней школе оно за тот же период выросло с 75:100 до 102:100
La composante militaire de la MINUL a effectué une inspection des armes des forces armées libériennes le 29 avril 2013 et le rapport établi à la suite de cette inspection a été porté à la connaissance du Comité le 23 août 2013; il y était constaté qu’un marquage des armes des forces armées libériennes, en plus des numéros de série du fabriquant et des numéros secondaires d’inventaire, n’était pas nécessaire.
Военный компонент МООНЛ провел 29 апреля 2013 года проверку принадлежащего вооруженным силам оружия, отчет о которой был препровожден Комитету 23 августа 2013 года, и отметил, что необходима дополнительная маркировка такого оружия, помимо серийных номеров производителя и вторичных номеров на ложе оружия.
d) Le taux élevé d’abandon scolaire des filles entre l’école primaire et l’école secondaire et pendant le cycle secondaire, qui résulte de l’absence de toilettes séparées et de moyens de gérer l’hygiène menstruelle ;
d) высоким процентом отсева девочек при переходе из начальной в среднюю школу, а также в период обучения в средней школе из-за отсутствия отдельных туалетов и надлежащей менструальной гигиены;
Les matériels didactiques (matériels supplémentaires pour les écoles primaires, matériels pour les écoles maternelles ainsi que pour l’enseignement secondaire et l’enseignement destiné aux adultes) ont été améliorés;
повышено качество учебных материалов (дополнительные учебные материалы для начальных школ, дошкольных детских учебных заведений, а также для средних школ и учебных заведений для взрослых);
Le Honduras a pris note de l’adoption de la loi sur la violence familiale, de la concrétisation de l’accès universel à l’éducation primaire et secondaire, ainsi que des efforts accomplis pour garantir la diversité culturelle et protéger le patrimoine culturel.
Гондурас отметил принятие Закона о насилии в семье и усилия по обеспечению всеобщего доступа к начальному и среднему образованию, а также по сохранению культурного разнообразия и охране культурного наследия.
Cette région du Canada est dépourvue de voies de communication, même secondaires.
В этом районе Канады нет путей сообщения, даже второстепенных.
Les données de toxicité disponibles pour les mammifères permettent de déduire une concentration prédite sans effet (CPSE) de 1 mg/kg pour une intoxication secondaire par l’alimentation.
Имеющиеся данные по токсичности для млекопитающих позволяют рассчитать ПКНВ 1 мг/кг пищи для вторичного отравления.
Le dégivrage des avions et des pistes d’atterrissage, aussi important soit- il pour la sécurité des vols, présente un effet secondaire indésirable: la pollution.
Удаление льда с самолетов и взлетно-посадочной полосы — такое важное для обеспечения безопасности полетов — приносит с собой нежелательный побочный эффект: загрязнение окружающей среды.
L’utilisation de ces technologies a continué de se répandre dans les zones rurales, y compris les zones montagneuses, et dans les programmes éducatifs de l’enseignement primaire, moyen et secondaire, ainsi que dans les Joven Club de Computación y Electrónica.
Данные технологии все шире используются в сельской местности, в том числе горных районах, а также внедряются в школах для технической поддержки учебных программ в начальных, средних и старших классах и молодежных кружках информатики.
Dans le cadre du respect de son engagement à promouvoir la parité des sexes par l'éducation, le Gouvernement fédéral a réalisé un processus de révision des programmes en vigueur dans le primaire et le secondaire en tenant compte des différences entre les sexes, par l'intermédiaire du Conseil nigérian de la recherche et du développement dans l'enseignement
Следуя своему обязательству содействовать установлению гендерного равенства посредством образования федеральное правительство с помощью Национального центра образовательных ресурсов и развития (НЦОРР) завершило процесс включения гендерного аспекта в учебные программы, используемые в начальных и средних школах
Les établissements privés d’enseignement peuvent appliquer des programmes d’enseignement préscolaires, primaires, secondaires et supérieurs.
Частные учебные заведения могут работать по программам дошкольного, начального, среднего и высшего образования.
Lacunes à combler rapidement dans les activités menées dans plusieurs domaines: composition chimique des particules, des hydrocarbures aromatiques polycycliques, des composés organiques volatils, des dioxines, du mercure par secteurs et des composés semi-volatils favorisant la formation d’aérosols secondaires; méthodes de calcul des émissions non inventoriées; historique des émissions; et informations relatives aux émissions dans d’autres milieux;
пробелы в работе, которые необходимо быстро восполнить: химический состав PM, полициклические ароматические углеводороды, летучие органические соединения, диоксины, ртуть по секторам, труднолетучие соединения, обусловливающие формирование вторичных аэрозолей, методологии расчета выбросов, не входящих в кадастр, наборы ретроспективных данных о выбросах и информация, касающаяся выбросов в других средах;

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении secondaire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова secondaire

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.