Что означает sentimento в итальянский?

Что означает слово sentimento в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sentimento в итальянский.

Слово sentimento в итальянский означает чувство, эмоция, ощущение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sentimento

чувство

nounneuter (способность воспринимать)

E comunque questo è anche il sentimento più grande.
И всё же это ещё и величайшее из чувств.

эмоция

nounfeminine

Proverei a sviluppare in lei la capacità di provare un sentimento senza agire necessariamente di conseguenza.
Помог бы в развитии способности испытывать эмоции без стимуляции.

ощущение

noun

Molti poeti esprimono i propri sentimenti sulle bellezze naturali.
Многие поэты выражают свои ощущения от природных красот.

Посмотреть больше примеров

Stai ferendo i miei sentimenti, Stefan.
Ты ранишь мои чувства, Стэфан.
Quando fui chiamato a svolgere una missione in una zona dove non avrei potuto frequentare il tempio, temevo di non poter provare quei sentimenti per due anni.
Получив призвание служить на миссии там, где у меня не было бы возможности посещать храм, я боялся, что в течение следующих двух лет мне не придется испытать этих чувств.
Ma non era questo, come pensava sua sorella Varen’ka, l’unico sentimento a guidarlo.
Но не одно это чувство, как думала сестра его Варенька, руководило им.
Per cinque anni ho nascosto i miei sentimenti, conscia che mi avrebbe uccisa se avesse saputo la verità.
Пять лет я притворялась, понимая, что он убьет меня, если узнает правду.
Senza dubbio prova gli stessi sentimenti nei confronti di chiunque “riceve il Regno di Dio come un bambino” (Luca 18:17).
Такую же любовь он испытывает ко всем, кто принимает Царство Бога «как ребенок» (Луки 18:17).
«Per molti mesi feci fatica a servire le semplici persone di questo Stato, ma gradualmente i dolci sentimenti che accompagnano lo Spirito riuscirono ad abbattere l’orgoglio e la diffidenza che erano stati presenti così a lungo nel mio animo.
“По мере моего служения среди необразованных людей [того штата] я боролся в течение нескольких месяцев, но постепенно сладостное воздействие Духа начало сокрушать стены гордыни и недоверия, в окружении которых находилась моя душа.
Hai ferito i sentimenti di tutte loro quando hai cambiato numero di telefono.
Ты ранила их чувства, когда сменила номер телефона.
Parlava dei quadri non nel linguaggio convenzionale del conoscitore pedante, ma con sentimento e immaginazione.
Он говорил о картинах не на условленном языке педантического знатока, но с чувством и воображением.
Se non mi sono espresso chiaramente, è stato solo perché non volevo urtare i suoi sentimenti e i vostri.
Если я недостаточно ясно выражал свои мысли, то лишь потому, что боялся оскорбить вашу или ее чувствительность.
Quel sentimento spiacevole che l'aveva assalita era solo un assaggio di quello che doveva provare Sloan.
Это неловкое чувство было лишь отдаленным подобием того, что испытывал Слоан.
Potresti sentirti ispirato a chiedere a una persona in particolare di condividere i propri pensieri o sentimenti, magari perché ha una prospettiva che per gli altri potrebbe essere utile ascoltare.
Возможно, вы ощутите вдохновение попросить кого-то одного поделиться мыслями, поскольку его или ее ви́дение ситуации может помочь другим.
La fratellanza non ha niente a che vedere con i tuoi sentimenti verso l'altra persona.
Братство не имеет ничего общего с тем, что вы чувствуете по отношению к другому.
«I sentimenti degli animali vengono sempre sottovalutati.
– Мы часто недооцениваем чувства животных.
Deb ha sempre avuto paura che i suoi sentimenti la consumassero.
Деб всегда боялась, что ее чувства поглотят ее.
Ma, anche pervasi da un sentimento di umiltà e convinti di tale limitazione, incontriamo altri problemi.
Но даже проникнутые чувством смирения и убежденные в такой ограниченности, мы сталкиваемся с другими проблемами.
E sentimento così diveniva un pugnale con cui il guerriero - come se l’impugnasse con entrambe le mani - si trafiggeva.
Там это чувство становилось «кинжалом» и воин вонзал его в себя, как бы держа обеими руками.
Ti ho confessato sentimenti e desideri.
Не существует желаний, в которых бы я не признался во время терапии.
Non le sembrava di provare alcun sentimento per suo padre, e questo la inquietava profondamente.
Она не испытывала никаких чувств к отцу, и это страшно ее тревожило.
Pur avendo ricevuto lo speciale incarico di profeta da Geova, Ezechiele aveva sentimenti, bisogni e preoccupazioni.
Хотя он и был специально назначен пророком Иеговой, но у него по-прежнему были чувства, потребности и заботы.
E ́ solo un robot; non ha sentimenti... ancora.
Это просто робот; у него нет чувств... пока.
Non possiamo lasciare che questi sentimenti deleteri abbiano presa su di noi, neppure per un giorno.
Мы не можем себе позволить мириться с такими опасными страстями – ни единого дня!
Come sta facendo Jill con i suoi sentimenti per la vicina, Sarah?
Как Джилл прятала свои чувства к своей соседке Саре?
Trasformiamo i nostri buoni sentimenti in assistenza pratica?
Выражаем ли мы свои добрые чувства в практической помощи?
Trovano pensieri e sentimenti e desideri privi di vita; erano un tempo leggiadri e promettenti sono ora dissanguati.
Она находит безжизненные мысли, чувства и желания - когда-то яркие и многообещающие, а теперь обескровленные.
«Ma avevate paura a lasciarlo trasparire, perché non volevate ferire nei sentimenti il principe Oliviero.»
Я киваю. — Но ты никогда не показывала этого, потому что не хотела ранить чувства принца Оливера.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sentimento в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Связанные слова sentimento

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.