Что означает sûr в французский?

Что означает слово sûr в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sûr в французский.

Слово sûr в французский означает безопасный, уверенный, верный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sûr

безопасный

noun

Ce vieux pont est tout sauf sûr.
Тот старый мост совсем не безопасен.

уверенный

adjective

Je suis sûr qu'il m'a confondu avec ma sœur.
Я уверена, что он перепутал меня с моей сестрой.

верный

adjective

C'est le moyen le plus sûr, n'est-ce pas ?
Это самый верный способ, да?

Посмотреть больше примеров

Un système sûr, des objectifs ambitieux » Le rapport était le résultat d'un effort de coopération de trois ans par un groupe d'experts en matière e sécurité représentant # pays ainsi que la Banque mondiale, l'OMS et la Fondation FIA
Этот доклад стал результатом трехлетнего сотрудничества группы экспертов по вопросам безопасности, представляющих # страны, а также Всемирного банка, ВОЗ и Фонда МАФ
C’est pourquoi je salue l’initiative que vous avez prise en proposant d’ajouter l’objectif 11 aux objectifs de développement durable, qui viserait à faire en sorte que les villes et les établissements humains soient « ouverts à tous, sûrs, résilients et durables ».
Я высоко оцениваю проведенную вами работу в связи с предложением цели 11 в области устойчивого развития, которая призвана сделать города и населенные пункты «открытыми, безопасными, жизнестойкими и устойчивыми» для всех.
Bien sûr je l'ai fait.
Конечно призвали.
Je savais, bien sûr, d’où elle venait, mais ça ne les intéressait pas.
Конечно, я знал, откуда она, но это их не интересовало.
Bien sûr!
Ну, конечно.
Tu es sûr?
Вы уверены?
Je veux juste être sûr que tu comprennes dans quoi tu as mis les pieds.
Я только хочу убедиться, что ты понимаешь, во что ввязываешься.
Bien sûr, le Conseil de sécurité prendra en compte toute la totalité des informations, y compris des documents analytiques et factuels de l'Internet et des différents médias, au moment de déterminer la source de l'usage présumé d'armes chimiques.
Конечно, в Совбезе, при определении источника подозреваемого применения химоружия, будет учитываться вся совокупность имеющейся информации, включая аналитические и фактологические материалы, которые появились в Интернете и различных СМИ.
Exige de toutes les parties au conflit, en particulier les anciens éléments de la Séléka, qu’elles ménagent aux organisations humanitaires et à leur personnel l’accès sans délai, sûr et sans entrave aux zones où se trouvent les populations dans le besoin, afin qu’ils puissent leur apporter rapidement l’aide humanitaire nécessaire, dans le respect des principes directeurs des Nations Unies relatifs à l’aide humanitaire, dont la neutralité, l’impartialité, l’humanité et l’indépendance dans la fourniture de l’aide humanitaire;
требует, чтобы все стороны в конфликте, в частности бывшая коалиция «Селека», обеспечивали быстрый, безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарным организациям и работникам, занимающимся оказанием помощи, и своевременную доставку гуманитарной помощи нуждающимся группам населения и соблюдали руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся оказания гуманитарной помощи, включая нейтральность, беспристрастность, гуманность и независимость при оказании гуманитарной помощи;
Bien sûr.
Заговорят.
C’était un homme très occupé, bien sûr.
Разумеется, он был человек занятой.
Le problème des Immortels, c’est que l’expérience les a rendus méfiants et qu’ils voudraient être sûrs de tout.
Беда бессмертных в том, что опыт сделал их подозрительными, а они желают ясности в любом вопросе.
J'étais au courant bien sûr, mais je ne l'imaginais pas vraiment.
Я, конечно, все слышала, но никак не могла представить.
Bien sûr!
Конечно!
Certains dirigeants de longue date ont été poussés à se démettre de leurs fonctions par des exhortations, des positions internationales très en vue ou même des amnisties et des exils confortables dans des endroits sûrs.
Некоторых долго правивших лидеров уговорили оставить свой пост, используя льстивые уговоры, обещая им престижные посты в международных организациях, или даже объявляя амнистию и устраивая комфортную ссылку в безопасные места.
Bien sûr.
Конечно.
Et je sais pour sûr qu'un bizut de remplacement sent légèrement les falafels.
А я точно знаю одного стажера, от которого немного пахнет фалафелем.
L’Egypte avait changé, bien sûr, avec le départ de Moubarak et l’arrivée du nouveau gouvernement.
С уходом Мубарака при новом правительстве Египет, конечно, изменился.
Bien sûr, les tarifs ont augmenté.
Разумеется, расценки выросли.
C'est sûr?
Вы уверены?
Au début, je n’étais pas sûr qu’il s’agisse bien de Grover.
Поначалу я не был уверен, что это Гроувер.
« À coup sûr ce sera un temps de détresse tel qu’il n’y en a pas eu depuis qu’une nation a paru jusqu’à ce temps- là.
«Настанет тяжкое время, какого не бывало с тех пор, как появился народ, и не будет до того времени.
Merek jeta un coup d’œil à Elden et O’Connor, comme s’il n’était pas sûr de pouvoir parler en leur présence
Мерек повернулся к Элдену и О'Коннору, словно был не уверен в том, может ли говорить в их присутствии.
J'en étais sûr.
Однозначно.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sûr в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.