Что означает tenedor в испанский?

Что означает слово tenedor в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tenedor в испанский.

Слово tenedor в испанский означает вилка, держатель, развилка, Вилка, вилка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tenedor

вилка

nounfeminine (столовый прибор)

Necesito una cuchara, un tenedor y un cuchillo. Muchas gracias.
Мне нужны ложка, вилка и нож. Большое спасибо.

держатель

noun

Sin embargo, también sirve para desaconsejar proteger a los tenedores de bonos.
Но это также означает, что не стоит защищать и держателей облигаций.

развилка

noun

Usted sabe que el tenedor cuando salimos de Rangún y James fue a la izquierda?
Помнишь ту развилку, когда мы выехали из Янгона и Джеймс ушел налево?

Вилка

noun

Los tenedores para las ensaladas son más pequeños que los tenedores normales y se colocan más lejos del plato.
Вилки для салата меньше, чем обычные, и их кладут дальше от тарелки.

вилка

noun (столовый прибор)

Necesito una cuchara, un tenedor y un cuchillo. Muchas gracias.
Мне нужны ложка, вилка и нож. Большое спасибо.

Посмотреть больше примеров

Por ello, cuando se emitan conocimientos de embarque u otros títulos de transporte para los fines de un envío efectuado en el marco de un acuerdo OLSA, toda parte en dicho conocimiento de embarque o título de transporte, o todo tenedor del mismo, que no sea también parte en el acuerdo OLSA no estaría vinculado por nada de lo estipulado en el acuerdo OLSA respecto de alguna eventual exclusión del régimen del Instrumento
Таким образом, при выдаче коносаментов или других транспортных документов на грузы, перевозимые в соответствии с СМЛП, любая сторона или держатель коносамента или транспортного документа, не являющиеся также стороной СМЛП, не будет связана никаким соглашением об отходе от документа
[Nota para el Grupo de Trabajo: El Grupo de Trabajo tal vez desee tomar nota de que en el comentario se explicará que la recomendación # tiene la finalidad de promover el importante objetivo de maximizar la negociabilidad del dinero, limitándola sólo cuando sea necesario para proteger al tenedor de la garantía real sobre el dinero frente a toda colusión entre un cesionario de dinero y su cedente
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет дано разъяснение относительно того, что цель рекомендации # содействовать осуществлению важной политики по максимизации обратимости денежных средств, ограничивая обратимость денежных средств только в той степени, какая необходима для обеспечения защиты держателя обеспечительного права в денежных средствах от сговора индоссата денежных средств и их индоссанта
Tanto como clavarme un tenedor en un ojo.
Я лучше засуну себе вилку в глаз.
El tenedor podrá transferir el derecho de control mediante la transferencia del documento electrónico de transporte negociable a otra persona efectuada por los procedimientos indicados en el párrafo 1 del artículo 9; y
держатель может передать право контроля над грузом другому лицу путем передачи оборотной транспортной электронной записи в соответствии с процедурами, указанными в пункте 1 статьи 9; и
Se expresó apoyo por el régimen establecido en virtud de esos tres apartados, pero se observó que una necesidad igualmente importante era la de amparar a todo tercero tenedor de un documento de transporte negociable, tradicional o electrónico, que obrara de buena fe, como sería el caso de un tenedor amparado en virtud de lo dispuesto en el apartado g) del artículo 49.
Хотя система, создаваемая этими тремя подпунктами, получила поддержку, было отмечено, что такая же острая потребность ощущается и в защите действующих добросовестно третьих сторон – держателей оборотных транспортных документов или транспортных электронных записей, таких как те стороны, защита которых предусматривается в подпункте (g) проекта статьи 49.
Los tenedores de armas inscritas (ver Supra) pueden portar fuera de los lugares autorizados (lugar que se pretende proteger) sólo con permiso de las autoridades respectivas
Владельцы зарегистрированного оружия (см. выше) могут носить оружие за пределами разрешенных мест (мест, которые им надлежит охранять) только с разрешения соответствующих органов
Olvídese del holocausto nuclear; es el tenedor de lo que hay que preocuparse.
Забудьте о ядерном холокосте; обычная вилка - вот о чем надо тревожиться.
a) Cumpla los requisitos de un tenedor protegido en virtud del régimen que rige los títulos negociables; o
а) отвечает установленным требованиям в качестве защищаемого держателя согласно нормам права, регулирующим оборотные инструменты; либо
Algunos tenedores.
Несколько вилок.
Dalt cambió el tenedor a su mano derecha y Jean cambió el tema de conversación.
Дейлт перебросил вилку в правую руку, а Джин сменила тему.
la transferencia de dicho documento a otro tenedor,
передачи такой записи следующему держателю,
b) excluye, limita [o aumenta] directa o indirectamente la responsabilidad del cargador, del consignador, del consignatario, de la parte controladora, del tenedor, o de alguna persona a la que se haga referencia en el artículo # por el incumplimiento de alguna de sus obligaciones con arreglo al capítulo
b) оно прямо или косвенно исключает, ограничивает [или расширяет] ответственность грузоотправителя по договору, грузоотправителя, грузополучателя, распоряжающейся стороны, держателя или лица, указанного в статье # за нарушение любого из их обязательств в соответствии с главой
excluya, limite [o aumente], directa o indirectamente, la responsabilidad del cargador, del consignador, del destinatario, de la parte controladora, del tenedor o del cargador documentario por el incumplimiento de sus obligaciones previstas en el presente Convenio.]
прямо или косвенно исключает, ограничивает [или расширяет] ответственность грузоотправителя по договору, фактического грузоотправителя, грузополучателя, контролирующей стороны, держателя или документарного грузоотправителя за нарушение любого из его обязательств по настоящей Конвенции.]
Clavé el tenedor en el huevecillo del pájaro, sintiéndome igual que un asesino de niños.
Я воткнула вилку в несчастное маленькое птичье яичко, чувствуя себя детоубийцей.
n caso de que se haya emitido un documento de transporte negociable o un documento electrónico negociable y el demandante sea una de las personas mencionadas en el artículo # sin ser el tenedor, dicho demandante, además de tener que probar que ha sufrido pérdida o daño como consecuencia de una ruptura del contrato de transporte, tendrá que probar que el tenedor no ha sufrido dicha pérdida o dicho daño
В том случае, если выдается оборотный транспортный документ или оборотная электронная запись и истцом выступает одно из лиц, упомянутых в статье # которое не является держателем, такой истец, в дополнение к бремени доказывания того, что ему нанесен ущерб в результате утраты или повреждения вследствие нарушения договора перевозки, обязан доказать, что держатель не понес ущерба в результате такой утраты или повреждения
Los contables tenían dos opciones: tratar adecuadamente estas cuestiones y seguir sentados en la mesa principal o ser relegados a la función de tenedores de libros
Перед бухгалтерами стоит альтернатива: либо надлежащим образом решить эти вопросы и остаться за "главным столом", либо вернуться к своей прежней роли "счетовода"
Los troncos redondos de popa dejaban pasar el agua como los dientes de un tenedor.
Круглые бревна на корме пропускали воду, как зубцы вилки.
En el BBL, que el porteador crea mediante mensajes electrónicos, se indicará si éste va a ser transferible (equivalente electrónico de un conocimiento de embarque a la orden) o no y se informará al Registro de quién va a ser el "Tenedor" del BBL, es decir la persona que va a controlarlo inicialmente.
В коносаменте системы "Болеро", составляемом перевозчиком с помощью электронных посланий, будет оговариваться, является ли он оборотным (электронным эквивалентом коносамента "на предъявителя") или нет, и будет содержаться информация для Регистра о том, кто должен считаться "держателем" коносамента системы "Болеро", т.е. лицом, которое первоначально должно контролировать его.
sin endoso alguno, si es un título emitido a la orden de determinada persona y la transferencia se hace entre el primer tenedor del título y dicha persona.
если документ выдается приказу поименованной стороны и передача осуществляется между первым держателем и такой поименованной стороной, без индоссамента .
Con el tiempo, ganó el primer premio en caligrafía en una feria del Territorio y llegó a ser maestro de caligrafía y tenedor de libros en la Universidad Deseret (en la actualidad, la Universidad de Utah)5.
В конце концов он стал победителем окружного конкурса по каллиграфии и позднее преподавал эту дисциплину в Университете Дезерет (теперь Университет штата Юта)5.
—la señora de N... dejó su tenedor airada—: Te ruego que cuides tu lenguaje.
Госпожа де Н. . . в гневе положила вилку. – Прошу тебя, следи за своей речью.
Van Patten interrumpe el silencio de nuestra mesa dando un golpe con su tenedor y echando su silla hacia atrás.
Ван Паттен нарушает тишину нашего стола, швырнув вилку и отодвинув стул.
Esas acciones y excepciones son las llamadas “personales”, como las normalmente previstas en los contratos, que el deudor podría haber hecho valer frente al tenedor anterior.
Такие требования и возражения именуются «личными» требованиями и возражениями, в частности, обычными требованиями и возражениями по договору, которые имеющее обязательство лицо могло выдвинуть в отношении прежнего держателя.
Olvidando brevemente sus modales, Mary tomó su tenedor y saltó de su silla a la mesa.
На мгновение позабыв о манерах, Мэри схватила вилку и молнией взлетела на стол.
Se corta con el tenedor
Можно разрезать даже вилкой

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tenedor в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.