Что означает interior в испанский?

Что означает слово interior в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию interior в испанский.

Слово interior в испанский означает внутренний, внутренный, интерьер. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова interior

внутренний

noun

Me robaron la cartera de un bolsillo interior.
У меня украли бумажник из внутреннего кармана.

внутренный

adjective

интерьер

noun

También he de decir que el interior del Ford es particularmente desagradable.
Также надо сказать, что у Форда особенно отталкивающий интерьер.

Посмотреть больше примеров

El Sr. Mollmann (Observador de Dinamarca) comunica que su delegación considera que el proyecto de artículo # no debe englobar nuevos convenios sustitutivos de las convenciones unimodales sobre transporte terrestre o interior existentes, ya que ello socavaría la aplicación del proyecto de convenio
Г-н Молльманн (наблюдатель от Дании) говорит, что его делегация не считает, что проект статьи # должен охватывать новые конвенции, заменяющие существующие конвенции, регулирующие внутриконтинентальные перевозки одним видом транспорта, поскольку это будет мешать осуществлению проекта конвенции
Si tenían sentido común nos atacarían desde el interior de la línea.
Если у них было хоть на грош здравого смысла, они должны были атаковать нас с тыла.
El Consejo Consultivo de Derechos Humanos asesora al Ministro Federal del Interior en materia de derechos humanos y propone reformas
Задача Консультативного совета по правам человека состоит в оказании консультативной помощи Федеральному министру внутренних дел в вопросах, касающихся прав человека, и подготовке предложений с целью улучшения положения в этой области
En el interior de esa forma había ladridos, aullidos, perros, lobos, jungla.
Внутри этой формы лай, вой, собаки, волки, дикая природа.
También he de decir que el interior del Ford es particularmente desagradable.
Также надо сказать, что у Форда особенно отталкивающий интерьер.
Por ejemplo, el director en funciones para prevención del delito del departamento del Ministerio del Interior en el distrito de Khavast, de la provincia de Syr-Darya, E.
Например, исполняющий обязанности начальника участкового пункта по профилактике правонарушений линейного отделения внутренних дел Хавастского района Сырдарьинской области Э.
Para velar por la expresión libre y plural de las convicciones religiosas, hay en el Ministerio del Interior una Dirección de Cultos, creada por decreto gubernamental
Для надзора за свободным и плюралистическим выражением религиозных убеждений в министерстве внутренних дел по Постановлению правительства создано Управление по делам религий
Cada interacción entre los electrones del interior de nuestro cuerpo produce entrelazamiento.
Любое взаимодействие между каждой парой электронов внутри нас порождает сцепленность.
El Gobierno se concentra en la eliminación de la amenaza de las minas, facilitando el regreso de las personas desplazadas en el interior del país y asegurando una utilización segura de la tierra.
Правительство уделяет основное внимание проблеме ликвидации минной опасности, содействия возвращению перемещенных внутри страны лиц и обеспечения безопасного использования земель.
5.4 El 18 de febrero de 2014, durante una visita, la esposa del autor pudo apreciar su estado de salud y presentó una denuncia ante el Ministerio del Interior el 25 de febrero de 2014.
5.4 Во время посещения тюрьмы 18 февраля 2014 года супруга автора увидела, в каком состоянии он находился, и 25 февраля 2014 года подала жалобу в Министерство внутренних дел.
En el párrafo 12 de su informe, el Secretario General esboza los proyectos auxiliares, que incluyen la instalación de generadores y una caseta para generadores, la construcción de vías de acceso internas y estacionamientos, obras civiles y trabajos de jardinería, la iluminación del recinto de la obra, el sistema de saneamiento y los tabiques interiores.
В пункте 12 своего доклада Генеральный секретарь вкратце сообщает о вспомогательных проектах, включающих в себя установку генераторов и строительство генераторной, строительство внутренних подъездных дорог и автостоянки, работы по благоустройству территории, обеспечение освещения объекта, проведение санитарных работ и установку внутренних перегородок.
El Ministerio del Interior y de la Administración de Polonia, junto con otras instituciones, ha creado un sitio web para informar al público de las medidas que ha adoptado el Gobierno contra la corrupción y divulgar información sobre buenas prácticas nacionales e internacionales de lucha contra la corrupción.
Министерство внутренних дел и администрации Польши в сотрудничестве с другими ведомствами разработало веб-сайт для ознакомления общественности с усилиями правительства по противодействию коррупции и распространения информации о национальной и международной оптимальной практике в области борьбы с коррупцией.
Él va a ser nuestros ojos y oídos en el interior... después de la apertura inicial.
Он будет нашими ушами и глазами в пирамиде, как только мы туда зайдем.
Para hacer posible la inscripción de todos los votantes con miras a las próximas elecciones, el Ministerio del Interior, con ayuda del PNUD, expidió de manera gratuita tarjetas nacionales de identidad a 1.087.600 personas, dirigiéndose en particular a las mujeres y grupos vulnerables (el 58% de los receptores de la tarjeta nacional de identidad fueron mujeres).
Для обеспечения регистрации всех избирателей на предстоящих выборах министерство внутренних дел при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций бесплатно выдало национальные удостоверения личности 1 087 600 человекам, уделяя особое внимание женщинам и уязвимым группам населения (58 процентов лиц, получивших удостоверения, составили женщины).
La Dependencia Principal para la Protección y Vigilancia de los Derechos Humanos del Ministerio del Interior (en adelante, la Dependencia Principal) se creó en enero de 2005 dentro de la Administración del Ministerio del Interior.
Главное управление по защите прав человека и надзору (далее Главное управление) было создано в январе 2005 года в рамках администрации министерства внутренних дел Грузии.
Cogí un sobre viejo del bolsillo interior de mi chaqueta y lo sostuve con ambas manos.
Я достал старый, потрепанный конверт из внутреннего кармана своего пиджака и схватился за него двумя руками.
En el año académico en curso, se han incorporado a los programas de estudios de los institutos universitarios subordinados al Ministerio del Interior de la República de Kazajstán # clases electivas de una hora de duración bajo el rótulo de "Problemas y objetivos relativos al género en los órganos de asuntos internos"
В текущем учебном году в учебные программы колледжей, подведомственных МВД РК, введены # ти часовые факультативные занятия по теме: “Гендерные проблемы и задачи органов внутренних дел”
Como país con una historia paradójica en la que la esclavitud y el colonialismo han coexistido con una tradición de más de # años de democracia parlamentaria, Barbados otorga la mayor importancia a los derechos humanos y la democracia en su política interior y exterior
Будучи страной с парадоксальной историей сосуществования рабства и колониализма с традициями парламентской демократии с более чем # летней историей, Барбадос в рамках своей внутренней и внешней политики уделяет первоочередное внимание вопросу прав человека и демократии
Al diablo con los Interiores y su gelatina mágica.
К черту этих Внутряков с их волшебными мазюками.
Finalmente, cabe indicar que el # de diciembre de # se expidieron las Resoluciones ministeriales No # o # o # y # mediante las cuales el Ministerio del Interior aprobó los Convenios Marco de Cooperación Interinstitucional con la Comisión de Derechos Humanos (COMISEDH), con Amnistía Internacional (sección peruana), con la Comisión Episcopal de Acción Social (CEAS), con la Defensoría del Pueblo y el IPEDEHP y con la Asociación Paz y Esperanza, respectivamente, a fin de aunar esfuerzos para la ejecución de programas de capacitación en derechos humanos para miembros de la Policía Nacional del Perú
Наконец, следует отметить, что # декабря # года министерством были изданы постановления No # o # o # o # и No # которыми министерство внутренних дел утвердило рамочные соглашения о межучрежденческом сотрудничестве соответственно с Комиссией по правам человека (КПЧ), организацией "Международная амнистия" (перуанское отделение), Епископальной комиссией по социальным вопросам (ЕКСВ), Управлением защитника народа и ПИОПЧМ, а также с ассоциацией "Мир и надежда", предусматривающие объединение усилий этих учреждений в осуществлении программ подготовки сотрудников Национальной полиции Перу в области прав человека
Elaboración de un inventario nacional de controversias sobre bienes, infracciones de los derechos humanos, incidentes de violencia sexual y basada en el género, y seguimiento de la resolución de conflictos con los administradores provinciales y de las comunas, así como con el Ministerio del Interior
Подготовка в национальном масштабе перечня имущественных споров, нарушений прав человека, случаев полового насилия и насилия в отношении женщин и принятие последующих мер по урегулированию конфликтов в сотрудничестве с руководителями провинций и общин, а также министерством внутренних дел
Tiene un mayor potencial de desarrollo con 44 km (27 millas) de línea de costa hacia el interior resguardada solamente en los lagos, es de fácil acceso por carretera y ferrocarril y esta junto al aeropuerto internacional de Varna.
Обладает значительным потенциалом развития с защищённой внутренней озёрной набережной протяжённостью 44 км, до которой можно добраться по автомобильной и железной дорогах и которая прилегает к аэропорту Варна.
Aullando, retrocedió al interior de la habitación y comenzó a rodar por el suelo.
Завыв, он упал обратно в комнату и начал кататься по полу.
¿Cómo es que Christina Aguilera es más interesante que el interior de nuestros propios cuerpos?
Как же так: Кристина Агилера нам интереснее, чем внутреннее пространство наших тел?
Muchos de nosotros pensábamos que, especialmente después del advenimiento del nuevo milenio, habíamos visto el fin de la destrucción deliberada de edificaciones con los residentes en su interior, incluidos niños, mujeres y ancianos, así como la destrucción a gran escala de la infraestructura
Многие из нас полагали, что теперь, особенно с приходом нового тысячелетия, мы больше не увидим преднамеренного разрушения домов с находящимися внутри них жителями, включая детей, женщин и стариков, и широкомасштабного уничтожения инфраструктуры

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении interior в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова interior

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.