Что означает vitesse в французский?

Что означает слово vitesse в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vitesse в французский.

Слово vitesse в французский означает скорость, быстрота, передача. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vitesse

скорость

nounfeminine (taux de changement de la position d'un objet, c'est à dire sa vitesse et sa direction, en fonction du temps)

J’ai reçu une amende de cinquante dollars pour excès de vitesse.
Меня оштрафовали на тридцать долларов за превышение скорости.

быстрота

noun

Je voudrais bien que mon cheval eût la vitesse de votre langue et votre longue haleine.
Хотел бы я, чтобы моя лошадь равнялась быстротой и неутомимостью с вашим язычком.

передача

noun

Une vitesse peut être enclenchée et les freins peuvent être serrés.
Могут быть включены одна из передач и тормоза транспортного средства.

Посмотреть больше примеров

À l’exception des motocycles, tout véhicule automobile dont la vitesse maximale par construction dépasse les 40 km/h (25 mph) à l’heure doit être muni à l’avant d’un nombre pair de feux de route blancs ou des parties pertinentes d’un système d’éclairage avant actif.
Каждый автомобиль, кроме мотоциклов, максимальная конструктивная скорость которого превышает 40 км (25 миль) в час, должен иметь спереди четное число белых фар дальнего света или соответствующие части адаптивной системы переднего освещения.
Article 1.09: lorsqu’un bateau rapide est déplacé d’un ponton à un autre à une vitesse de 5 km/h, il n’est pas nécessaire d’avoir deux conducteurs dans la timonerie.
Статья 1.09: когда высокоскоростное судно передвигается от одного причала к другому со скоростью 5 км/ч, нет необходимости в том, чтобы в рулевой рубке находились два судоводителя.
Modifiants de la vitesse de combustion :
компоненты, регулирующие скорость горения топлива:
Selon le rapport mondial du PNUD sur le développement humain , la vitesse avec laquelle le monde a été unifié a créé de nombreux problèmes qui se sont manifestés de manière dévastatrice et brutale jusqu'aux portes de chacun
В Докладе ПРООН о развитии человеческого потенциала за # год отмечено, что "сама скорость, с которой происходит процесс унификации мира, негативным и неожиданным образом создает многочисленные проблемы, которые вынуждены решать страны мира"
Le Groupe a par ailleurs noté que les Spécifications techniques d'interopérabilité (STI) pour lignes à grande vitesse avaient déjà été publiées par la Commission européenne et que les Spécifications applicables aux lignes classiques allaient être établies par la toute récente Association européenne pour l'interopérabilité ferroviaire (AEIF
Группа также приняла к сведению, что Европейская комиссия уже публиковала Технические спецификации эксплуатационной совместимости (ТСЭС) для скоростных железнодорожных линий и ТСЭС для обычных железнодорожных линий будут разработаны недавно созданной Европейской ассоциацией по эксплуатационной совместимости железнодорожного транспорта (ЕАЭСЖ
Pour donner suite au rapport distribué sans cote lors de la vingt‐sixième session (TRANS/WP.29/GRSP/26, par. 74 et 75), l'expert de l'Allemagne a présenté le document sans cote No 12, qui contenait un projet de procédure d'essai pour l'évaluation du risque de blessures au rachis cervical en cas de chocs par l'arrière à faible vitesse.
В качестве последующей деятельности в контексте аналитического доклада, распространенного без условного обозначения на двадцать шестой сессии (TRANS/WP.29/GRSP/26, пункты 74‐75), эксперт от Германии представил неофициальный документ No 12, содержащий рабочий проект процедуры испытания с целью оценки риска получения затылочных ранений при ударе сзади на низкой скорости.
La vitesse de conception, dont il faut tenir compte pour l'amélioration ou la construction d'une route, est choisie pour déterminer les caractéristiques géométriques qui permettent à des véhicules isolés de circuler à cette vitesse en toute sécurité
Расчетная скорость представляет собой скорость, которая выбирается при модернизации или строительстве дороги с целью определения геометрических характеристик, допускающих безопасное движение на этой скорости отдельных транспортных средств
" # tolérances du mécanisme de mesure de l'indicateur de vitesse', la précision de l'appareil indicateur de vitesse proprement dit, exprimée par les limites supérieure et inférieure de l'indicateur de vitesse pour une gamme de vitesses affichées
" # под "допусками измерительного механизма спидометра" подразумевается точность самого спидометра, обозначаемая в виде верхнего и нижнего пределов показываемой скорости для какого-либо диапазона реальных скоростей
On entend par “distance à glissement nul” la distance calculée lors d’un essai réalisé à une vitesse constante ou avec une accélération faible continue.».
Пройденное без проскальзывания расстояние означает расстояние, пройденное колесом и рассчитанное по прогону на постоянной скорости или с постоянным низким ускорением."
Les prix immobiliers pourraient trčs bien chuter en entraînant un ralentissement de la vitesse d'augmentation.
Цены на недвижимость вполне могли бы снизиться, по крайней мере, с большой вероятностью, могло бы замедлиться увеличение процентных ставок.
Devant l’imminence d’une catastrophe diplomatique, Israël s’apprête peut-être à gagner de vitesse l’offensive palestinienne en proposant un “plan de paix” de son cru.
Несомненно, не отвечающего желаниям палестинцев.
Le degré, la vitesse et l’intensité du vieillissement de la population dans un pays sont le reflet à la fois des taux de mortalité actuels et passés, et des taux de fécondité et des tendances migratoires, qui varient largement d’un pays à l’autre.
Размах, скорость и интенсивность старения населения в той или иной страны обусловлены прошлыми и текущими тенденциями в области рождаемости, смертности и миграции, которые существенно различаются в зависимости от страны.
Comme pour l’original, encore une fois, la vitesse apparente maximale peut être atteinte sur une période définie
И опять же, как и в оригинале, максимальная кажущаяся скорость может достигаться только на определенный период.
Le service peut également inclure l'établissement et l'opération d'un système de régulation du trafic ou des plans de navigation VTS ou les deux, en relation avec la priorité des mouvements, l'attribution d'espace, le compte rendu obligatoire des mouvements dans la zone VTS, les itinéraires à suivre, les limitations de vitesse à respecter, ou les autres mesures appropriées qui sont considérées comme nécessaires par l'autorité VTS
Может также предусматриваться создание и функционирование системы разрешений на движение или графиков движения СДС либо и того, и другого в части, касающейся очередности движения, выделения необходимого пространства, обязательного сообщения о перемещениях в зоне СДС, предписанных маршрутов следования, ограничения скорости движения или принятия других соответствующих мер, которые, по мнению руководящего органа СДС, являются необходимыми
Le 25 janvier 2012, la Commission européenne a adopté une nouvelle décision relative à la spécification technique d’interopérabilité applicable aux réseaux ferroviaires tant conventionnels qu’à grande vitesse, qui comprend des dispositions renforçant les processus de certification et d’autorisation de lignes et de trains équipés de l’ETCS.
25 января 2012 года Европейская комиссия приняла пересмотренный вариант постановления о соответствующих технических требованиях к эксплуатационной совместимости (ТТСЭ), применимых к высокоскоростным и обычным железнодорожным сетям, в котором содержатся положения, направленные на совершенствование процесса сертификации и утверждения железнодорожных маршрутов и поездов, оснащенных ЕСКДП.
es études similaires ont mis en évidence que l'usage de ce haut pouvoir de détection a un impact positif sur la sécurité routière, non seulement en des endroits identifiés comme dangereux (où l'usage de la fluorescence en contour du signal règlementaire réduit les vitesses pratiquées) mais aussi au droit des chantiers où l'usage de la fluorescence en signalisation contribue à réduire le nombre de changements de file et les vitesses pratiquées, en amont, au droit et à la sortie de la zone de travaux
Следовательно, данная рекомендация имеет целью использовать это техническое достижение, предлагая применять такие материалы там, где существует необходимость предупредить пользователей о возможной опасности, с которой им предстоит столкнуться, или, как правило, в тех случаях, когда видимость дорожного знака должна быть гарантирована в дневное время независимо от погодных условий
Pas d'empreinte de pneu exploitable, mais les marques indiquent le démarrage d'une voiture à grande vitesse.
Других разборчивых следов нет, но эти спирали на гравии сообщают об автомобиле, унесшемся отсюда на очень приличной скорости.
Ici, ce n'est pas une valeur limite usuelle et fixe pour le conducteur mais le système qui réduit la vitesse à appliquer selon la prescription locale et cela indépendamment du fait que le conducteur ait remarqué la valeur prescrite ou ne l'ait pas remarquée par négligence.
Речь идет не о введении обычного и твердо устанавливаемого предела скорости для водителя, а о системе, снижающей скорость движения с учетом местных предписаний, причем независимо от того, обратил ли внимание водитель на предписанные ограничения либо по небрежности просто не заметил их.
Il lui faudrait une vitesse d’une cinquantaine de kilomètres par seconde pour faire tout ça !
А для этого нужна скорость примерно пятьдесят километров в секунду!
... Un globe lumineux soit par lui-même, soit par léchauffement dû à sa vitesse au milieu des couches atmosphériques!
Сверкающий то ли сам по себе, то ли благодаря нагреванию, вызванному быстрым движением в атмосферных слоях!
Le texte reproduit ci-après, établi par les experts de l’Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante (ETRTO), a pour objet d’éliminer des ambiguïtés dans le mode opératoire du deuxième essai de performances charge/vitesse à exécuter dans le cas de pneumatiques conçus pour des vitesses supérieures à 240 km/h pour les pneumatiques identifiés au moyen de la lettre de code «V» dans la désignation de dimension.
Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертами от Европейской технической организации по вопросам пневматических шин и ободьев колес (ЕТОПОК) для устранения неопределенности в связи с процедурой второго испытания на нагрузку/скорость, которое должно проводиться в случае шин, пригодных для эксплуатации на скоростях свыше 240 км/ч и обозначенных в ряду обозначений размеров шин буквенным кодом "V".
La Mission a appris d’un témoin oculaire comment, le 13 mars 2009, un citoyen des États-Unis, Tristan Anderson, a été touché au front par une grenade lacrymogène à grande vitesse alors qu’il participait à une manifestation contre le Mur à Ni’lin.
Миссия заслушала показания свидетеля, который видел, как 13 марта 2009 года гражданин Соединенных Штатов Тристан Андерсон, участвовавший в демонстрации против строительства разделительной стены в Нилине, был ранен в лоб кассетой со слезоточивым газом, летевшей с большой скоростью.
En ce qui concerne le texte de la réglementation, l'article # qui s'occupe des manœuvres du véhicule en tant que telles et expressément de la vitesse est la disposition la plus pertinente
Что касается нормативного текста, то наиболее уместными являются положения статьи # касающейся маневров, которые выполняются на транспортном средстве, и скорости транспортного средства
Les milliards de kilomètres qui séparaient les étoiles perdaient toute signification devant de telles vitesses.
Все эти миллиарды миль, разделяющие звезды, не значили ровно ничего перед такой скоростью.
La méthode d’élaboration du Plan directeur pour les trains à grande vitesse présentée ci-après a été établie par le secrétariat conformément au mandat du Groupe de travail des transports par chemin de fer (SC.2) chargé d’élaborer des propositions et de préparer des études visant à renforcer et à unifier le transport ferroviaire pour améliorer sa position sur les marchés des transports internationaux, ainsi que de rendre compte des faits nouveaux concernant tout particulièrement le projet de chemin de fer transeuropéen (TER) visant à promouvoir le trafic ferroviaire international et notamment la mise en service de trains à grande vitesse, conformément à son plan de travail pour 2014-2018 (ECE/TRANS/2014/26, activité 02.5.2, résultats c) et activité 02.5.1, résultats C a)).
Представленная ниже методика разработки генерального плана для высокоскоростных поездов была подготовлена секретариатом в соответствии с мандатом Рабочей группы по железнодорожному транспорту (SC.2), который состоит в разработке предложений и подготовке исследований, направленных на укрепление, консолидацию и расширение позиций железнодорожного транспорта на рынках международных транспортных услуг, а также представлении информации о конкретных изменениях в рамках проекта Трансъевропейской железнодорожной магистрали (ТЕЖ) в целях стимулирования международных железнодорожных перевозок, и в частности развития высокоскоростного движения в соответствии с программой работы этой группы на период 2014−2018 годов (ECE/TRANS/2014/26, подпрограмма 02.5.2, ожидаемый результат c) и подпрограмма 02.5.1, ожидаемый результат C a)).

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vitesse в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова vitesse

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.